[疝病危證][산병위증]
疝痛之證, 或因風寒外襲, 或因怒氣上衝, 小腹作痛, 上連脇肋.

甚則搐入反張, 咬牙戰掉, 冷汗交流, 須臾不救[丹心].
산통의 병증은 풍한의 기가 밖에서 침범하거나 성을 내어

기운이 위로 치받아서 생기는데 아랫배가 아픈 것이 위로 옆구리까지 이른다.

심하면 고환이 오므라들어 속으로 들어가고 몸이 뒤로 활처럼 휘며

이를 악물고 떨며 식은땀이 줄줄 흐르게 되는데,

잠깐 사이에 치료할 수 없게 된다(단심).
疝病虛甚, 上爲嘔吐, 下有遺精者, 危[入門].
산병에 몹시 허하여 위로는 토하고 아래로 유정이 있으면 위험하다(입문).
惟是逆氣長噓, 中脘停酸, 躁悶擾擾, 甚而至於嘔吐, 最爲惡候.

盖脾土不濟, 腎水上乘, 必爲酸汁, 或爲痰涎, 遂成暴吐.

大小二便, 關格閉澁, 而腎汁胃汁, 皆自其口出也.

如此者, 大抵不救矣[直指].
치미는 기운으로 긴 한숨을 내쉬고 중완(中脘)에 신물이 머물러

조급증이 나서 어쩔 줄 몰라 하며, 심하면 토하는 것이 가장 나쁜 증후이다.

비토(脾土)가 신수를 막지 못하여 신수가 위로 오르면 반드시 신물이 생기고

혹은 담연이 되기도 하는데 결국에는 갑자기 토한다.

대소변이 꽉 막히므로 신장의 즙과 위의 즙이 모두 제 구멍으로 나오게 되는 것이다.

이렇게 되면 대개 치료할 수 없다(직지). 


'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[陰囊病死候][음낭병사후]   (0) 2020.03.28
[疝病禁忌][산병금기]   (0) 2020.03.28
[諸疝通治][제산통치]  (0) 2020.03.28
[疝痛劫藥][산통겁약]   (0) 2020.03.28
[陰囊濕痒][음낭습양]  (0) 2020.03.28

[諸疝通治][제산통치]
治疝痛, 用二陳湯, 隨證加減[入門].
산통을 치료하는 데는 이진탕을 쓰는데 증상에 따라 가감한다(입문).
四氣七情疝, 通用五苓散 方見寒門, 猪苓澤瀉分陰陽, 以和心與小腸.

白朮利腰臍間濕與死血, 茯苓利膀胱水.

木得桂則枯, 故用以伐肝木[入門].
사기(四氣)와 칠정으로 생긴 산병에는 오령산(처방은 한문에 있다)을 두루 쓰는데,

저령과 택사는 음기와 양기를 갈라서 심(心)과 소장을 편안하게 한다.

백출은 허리와 배꼽 사이의 습과 어혈을 빼주고, 복령은 방광의 수기를 빼준다.

목(木) 기운이 계지를 만나면 마르게 되므로 계지를 써서 간목을 친다(입문).
通治宜胡蘆巴丸 方見上. 又治小腹有形如卵, 上下痛不可忍.
호로파원(처방은 앞에 있다)을 두루 쓴다.

또 아랫배에 달걀 같은 것이 있어 올라갔다 내려갔다 하면서 참을 수 없이 아픈 것을 치료한다.
馬藺花丸 方見上, 茱萸內消元 方見上, 復元通氣散 方見氣門.
마린화환(처방은 앞에 있다), 수유내소원(처방은 앞에 있다),

복원통기산(처방은 기문에 있다) 등을 쓴다.
通治宜茴香練實丸, 木香金鈴丸, 丁香練實丸,

四炒川練丸, 五炒川練丸, 烏附通氣湯, 十味蒼柏散, 神消散.
회향연실환, 목향금령환, 정향연실환, 사초천련환,

오초천련환, 오부통기탕, 십미창백산, 신소산 등을 두루 쓴다.   

'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[疝病禁忌][산병금기]   (0) 2020.03.28
[疝病危證][산병위증]   (0) 2020.03.28
[疝痛劫藥][산통겁약]   (0) 2020.03.28
[陰囊濕痒][음낭습양]  (0) 2020.03.28
[囊癰][낭옹]  (0) 2020.03.28

[疝痛劫藥][산통겁약]
寒疝入腹刺痛, 及小腸膀胱氣, 痛劇, 宜梔附湯.
한산(寒疝)이 배로 들어가 찌르듯이 아프고 소장기, 방광기로 심하게 아픈 데는 치부탕을 쓴다.
劫疝痛藥, 烏頭梔子, 並切炒, 擂細順流水, 入薑汁調服.

梔子以降濕熱, 烏頭以破寒鬱, 皆下焦之藥, 而烏頭爲梔子所引,

其性急速, 不容胃中停留也[正傳].
산통을 빨리 없애는 약으로는 오두와 치자를 함께 썰어 볶아서

순류수에 곱게 갈아 생강즙을 넣어 먹는다.

치자는 습열을 내리고 오두는 찬 기운이 뭉친 것을 깨뜨리는데 둘 다 하초의 약으로,

오두는 치자에 끌려서 그 성질이 급하고 빨라져 위(胃) 속에 머물러 있지 않게 된다(정전).
又方
桂枝, 山梔 炒, 川烏 細切炒.
右爲末, 薑汁糊和丸, 薑湯下三四十丸, 大能劫痛[綱目].
또 다른 처방
계지, 산치자(볶은 것), 천오(잘게 썰어 볶은 것).
위의 약들을 가루내어 생강즙으로 쑨 풀로 반죽하여

오자대의 알약을 만들어 서른에서 마흔 알씩 생강 달인 물로 먹는다.

통증을 매우 빨리 없애준다(강목).  

'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[疝病危證][산병위증]   (0) 2020.03.28
[諸疝通治][제산통치]  (0) 2020.03.28
[陰囊濕痒][음낭습양]  (0) 2020.03.28
[囊癰][낭옹]  (0) 2020.03.28
[陰腫][음종]   (0) 2020.03.27

[陰囊濕痒][음낭습양]
陰囊濕痒, 謂之腎藏風.

人之精血不足, 內爲嗜慾所耗, 外爲風冷所乘, 風濕毒氣, 從虛而入,

囊下濕痒, 或生瘡皮脫. 下注則兩脚生瘡癬, 或耳鳴眼昏.

宜活血驅風散, 蒺藜散, 四生散, 乳香龍骨散, 烏頭丸, 椒粉散[直指].
고환이 축축하고 가려운 것을 신장풍(腎藏風)이라고 한다.

정혈이 부족한데다가 안으로는 내키는 대로 성생활을 지나치게 하여 소모하고

밖으로는 풍사와 냉기가 침범하여 풍과 습의 독기가 허한 곳을 따라 들어와

고환 아래가 축축하고 가렵거나 헐어서 살갗이 벗겨지게 된다.

아래로 내려가면 두 다리에 헌데나 부스럼이 생기고 또는 귀가 울고 눈이 침침해진다.

활혈구풍산, 질려산, 사생산, 유향용골산, 오두환, 초분산 등을 쓴다(직지).

'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[諸疝通治][제산통치]  (0) 2020.03.28
[疝痛劫藥][산통겁약]   (0) 2020.03.28
[囊癰][낭옹]  (0) 2020.03.28
[陰腫][음종]   (0) 2020.03.27
[陰冷][음랭]  (0) 2020.03.27

[囊癰][낭옹]
詳見癰疽.
옹저문에 자세히 나와 있다.

'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[疝痛劫藥][산통겁약]   (0) 2020.03.28
[陰囊濕痒][음낭습양]  (0) 2020.03.28
[陰腫][음종]   (0) 2020.03.27
[陰冷][음랭]  (0) 2020.03.27
[陰痿][음위]  (0) 2020.03.27

[陰腫][음종]
陰囊腫大或不痛, 卽水之類.

新發者, 宜三白散, 橘核散, 久者, 宜橘核丸 三方見上.
고환이 크게 부었지만 아프지 않은 것은 수퇴 종류이다.

갓 생긴 데에는 삼백산이나 귤핵산을 쓰고,

오래된 데에는 귤핵환을 쓴다(세 처방 모두 앞에 있다).
陰腫, 宜五苓散 方見寒門, 合三疝湯 方見上, 加靑皮檳榔木通, 空心煎服[入門].
고환이 부은 데에는 오령산(처방은 한문)에 삼산탕(처방은 앞에 있다)을 합하고,

청피, 빈랑, 목통을 더 넣고 달여서 빈속에 먹는다(입문).
陰腫偏大或痛, 牡蠣煅粉, 乾薑炮末一兩, 水調如糊, 塗病處, 卽愈[本草].
고환 한쪽이 부어서 커지고 아프기도 한 데에는 모려(불에 달구어 가루낸 것),

건강(싸서 구워 가루낸 것) 한 냥을 물에 풀처럼 개어서 아픈 곳에 바르면 바로 낫는다(본초).  
陰腫, 宜用蟬退散.
고환이 부은 데에는 선퇴산을 쓴다.
小兒外腎腫大, 莖物通明, 牡蠣粉津唾調塗.

又地龍糞薄荷汁, 調塗.

葱白汁甘草汁, 皆可[本草].
아이의 고환[外腎]이 부어서 커지고 음낭이 말갛게 비치는 데는 모려분을 침에 개어 바른다.

또 지룡분을 박하즙에 개어 바른다.

총백즙이나 감초즙에 개어 발라도 된다(본초).
大人小兒, 陰腫硬痛, 地龍不去土爲末,

蚯蚓糞等分, 以雞子淸, 調付患處, 綿巾包裹, 登時縮上.

卽洗去, 如神[種杏].
어른이나 아이의 고환이 부어 딴딴하고 아픈 데에는

지룡(흙을 털지 않고 가루낸 것)과 구인분을 같은 양으로 하여

달걀 흰자위로 개어 아픈 곳에 붙이고 무명 수건으로 감싸면 바로 오므라든다.

오므라들면 바로 씻어내는데 아주 잘 낫는다(종행).    


'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[陰囊濕痒][음낭습양]  (0) 2020.03.28
[囊癰][낭옹]  (0) 2020.03.28
[陰冷][음랭]  (0) 2020.03.27
[陰痿][음위]  (0) 2020.03.27
[脫陽證][탈양증]   (0) 2020.03.27

[陰冷][음랭]
下部陽虛, 陰冷如氷, 宜八味丸 方見五藏,

加减內固丸, 十補丸, 吳茱萸湯, 淸魂湯, 回春散, 助陽散.
하초의 양기가 허하여 음부가 얼음같이 차가운 데에

팔미환(처방은 오장문), 가감내고환, 십보환, 오수유탕, 청혼탕, 회춘산, 조양산 등을 쓴다.
一僧病疝, 冷氣上貫齒, 下貫腎, 緊若繩挽, 兩睪時腫而冷.

戴人診兩手脈細而弱, 斷之曰, 秋脈也.

此因金氣在上, 下伐肝木, 木畏金, 抑而不伸, 故病如是.

肝氣盤礴, 不能下榮於睾丸, 故其寒實非寒也.

木受金制, 傳之胃土, 胃爲陽明, 故上貫齒.

肝木者, 心火之母也, 母旣不伸, 子亦屈伏.

故下冷而水化乘之. 經曰, 木鬱則達之, 土鬱則泄之.

令涌泄四次, 果覺氣和, 睪丸痒而煖.

戴人曰, 氣已入睪中矣. 以茴香蓬朮之藥, 使服之, 一月而愈[子和]. 
어떤 중이 산병을 앓아 냉기가 위로 이[齒]를 관통하고 아래로 신(腎)을 관통하여

마치 줄이 당기듯이 팽팽하고, 양쪽 고환이 때때로 붓고 싸늘하였다.

장종정이 두 손의 맥을 짚으니 세(細)하고 약(弱)하였다.

이에 판단하여 말하기를 "이것은 추맥(秋脈)이다.

이는 금기가 위에 있어서 아래로 오행의 목(木)에 해당하는 간(肝)을 치므로

목이 금(金)을 어려워하여 억눌려 펴지 못하게 되어 병이 이렇게 된 것이다"라고 하였다.

간기는 가득 차 있으나 아래로 고환을 성하게 하지 못하는 까닭에

그 찬 기운은 실은 찬 기운이 아니다.

목이 금의 제약을 받아 오행의 토(土)에 해당하는 위(胃)로 전해주는데,

위는 양명이므로 위[上]로 치아를 관통한 것이다.

오행의 목에 해당하는 간은 화(火)에 해당하는 심(心)의 어미인데,

어미가 이미 [자신의 기를] 펴지 못하여 자식 또한 굴복하게 된다.

따라서 아래가 서늘해지고 수가 화를 올라타게 되는 것이다.

소문에서는 "목기가 뭉치면 뚫어주고 토기가 뭉치면 설사시켜야 한다"고 하였다.

네 차례 토하게 하고 설사시키니 기가 고르게 되고

고환이 가렵고 따뜻해지는 것을 느끼게 되었다.

장종정이 "기가 이미 고환 속으로 들어갔다"고 하였다.

회향과 봉출 같은 약을 한 달 먹이니 나았다(자화).  


'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[囊癰][낭옹]  (0) 2020.03.28
[陰腫][음종]   (0) 2020.03.27
[陰痿][음위]  (0) 2020.03.27
[脫陽證][탈양증]   (0) 2020.03.27
[陰縱陰縮][음종음축]   (0) 2020.03.27

[陰痿][음위]
陰痿皆耗散過度, 傷于肝筋所致.

經云, 足厥陰之經, 其病傷于內, 則不起, 是也[綱目].
음경이 시드는 것은 모두 지나치게 소모하여 간(肝)의 경근이 상하였기 때문이다.
영추에서 "족궐음경맥의 병은 안[성생활]으로 상하면

음경이 일어서지 않는다"고 한 것이 바로 이것이다(강목).
陰痿乃七傷之疾, 虛勞門參考.
음경이 시든 것은 칠상의 병이니 허로문을 참고하라.
陰痿, 宜還少丹, 五精丸, 上丹, 膃肭補天丸, 固本健陽丹 方見婦人, 九仙靈應散.
음위(陰痿)에는 환소단, 오정환, 상단, 올눌보천환, 고본건양단(처방은 부인문),

구선영응산등을 쓴다.   


'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[陰腫][음종]   (0) 2020.03.27
[陰冷][음랭]  (0) 2020.03.27
[脫陽證][탈양증]   (0) 2020.03.27
[陰縱陰縮][음종음축]   (0) 2020.03.27
[奔豚疝氣][분돈산기]   (0) 2020.03.27

[脫陽證][탈양증]
詳見救急.
구급문에 자세히 나와 있다.

'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[陰冷][음랭]  (0) 2020.03.27
[陰痿][음위]  (0) 2020.03.27
[陰縱陰縮][음종음축]   (0) 2020.03.27
[奔豚疝氣][분돈산기]   (0) 2020.03.27
[木腎][목신]   (0) 2020.03.27

[陰縱陰縮][음종음축]
靈樞曰, 莖垂者, 身中之機, 陰精之候, 津液之道也.
영추에서는 "음경과 고환은 몸의 기틀이요,

음정(陰精)의 상태가 드러나는 곳이며 진액의 길이다"라고 하였다.
陰縱謂前陰受熱, 挺長不收也.

陰縮謂前陰受寒, 入腹內也.

經曰, 足厥陰之筋, 傷於內, 則不起, 傷於寒, 則陰縮入, 傷於熱, 則縱挺不收, 是也[綱目].
음종(陰縱)은 음경이 열을 받아 길게 늘어져 다시 줄어들지 않는 것이다. 음

축(陰縮)은 음경이 찬 기운을 받아 뱃속으로 들어간 것이다.

영추에서 "족궐음의 근이 안[성생활]으로 상하면

음경이 일어서질 않고, 찬 기운에 상하면 오므라들어 들어가고,

열에 상하면 늘어져 다시 줄어들지 않는다"라고 한 것이 이것이다(강목).
陰囊垂縮, 有寒有熱.

夫熱在外, 寒在內, 則囊垂, 此九夏之氣也.

寒在外, 熱在內, 則囊縮, 此三冬之氣也.

以不病人論之, 夏暑大熱, 囊卵累垂, 冬天大寒, 急縮收上.

盖冬天, 陽氣在內, 陰氣在外, 故寒在外, 則皮急, 皮急, 則囊縮.

夏月陰氣在內, 陽氣在外, 故熱在外, 則皮緩, 皮緩, 則囊垂.

此疝之象.

至於傷寒, 及熱病, 熱入厥陰, 則囊卵縮者, 熱傷筋, 筋急故也.

凡火灼則筋急, 亦其類也[綱目].
고환이 늘어지거나 오므라드는 것은 찬 기운이 있거나 열 기운이 있기 때문이다.

열이 바깥에 있고 찬 기운이 안에 있으면 고환이 늘어지는데, 이는 여름 기운 때문이다.

찬 기운이 바깥에 있고 열이 안에 있으면 고환이 오므라드는데 이는 겨울 기운 때문이다.

병이 없는 사람을 예로 들어보면 여름에 더울 때 고환이 늘어지고,

겨울에 날이 추울 때는 금방 쪼그라들어 위로 올라붙는다.

겨울에는 양기가 안에 있고 음기가 바깥에 있는 까닭에

찬 기운이 밖에 있으면 피부가 당겨지고 피부가 당겨지면 고환이 오므라든다.

여름에는 음기가 안에 있고 양기가 바깥에 있는 까닭에

열이 바깥에 있으면 피부가 느슨해지고 피부가 느슨해지면 고환이 늘어진다.

이것이 퇴산이 생기는 모양새이다.

상한이나 열병에서 열이 궐음경으로 들어가 고환이 오므라드는 것은

열이 근(筋)을 상하여 근이 당기기 때문이다.

화(火)가 세지면 근이 당기는데 이것도 같은 이유이다(강목).
陰縮在女子, 則陰戶急痛, 引小腹疼[入門].
음축이 여자에게서는 음문이 당기고 아프면서 아랫배까지 당기며 아픈 것이다(입문).
男子陰挺腫脹, 陰莖諸疾, 通用龍膽瀉肝湯 方見上.
남자가 음정으로 붓고 팽팽해지는 것과

음경의 여러 병에는 용담사간탕을 두루 쓴다(처방은 앞에 있다).
陰囊縮, 詳見傷寒門, 及霍亂門, 可參考.
고환이 오므라드는 것에 대한 자세한 내용은 상한문을 보거나 곽란문을 참고하라.
一少年, 玉莖挺長腫而痿, 皮塌常潤, 磨股難行, 兩脇氣逆上, 手足倦弱,

先以小柴胡湯 方見寒門, 加黃連大劑, 行其濕熱, 少加黃柏, 降其逆上之氣, 腫漸收,

外以絲瓜汁, 調五倍子末, 付之而愈[丹心].
어떤 청년이 음경이 길게 늘어져 붓고 힘이 없어 거죽이 처져서 늘 축축해져 사타구니에

쓸려서 걷기가 어렵고, 양 옆구리의 기가 거꾸로 치밀어올라 팔다리에 힘이 없었는데,

먼저 소시호탕(처방은 한문)에 황련을 많이 넣어 습열을 풀고 황백을 조금 넣어

거꾸로 치미는 기운을 내려주니 부기가 점점 줄어들었다.

외용으로 수세미[絲瓜]즙에 오배자가루를 타서 붙이니 나았다(단심).    

'[外形篇] > [前陰]' 카테고리의 다른 글

[陰痿][음위]  (0) 2020.03.27
[脫陽證][탈양증]   (0) 2020.03.27
[奔豚疝氣][분돈산기]   (0) 2020.03.27
[木腎][목신]   (0) 2020.03.27
[陰卵偏墜][음란편추]   (0) 2020.03.26

+ Recent posts