[獺爪][달조 / 수달 발톱] 

 
瘵虫居肺葉內, 蝕肺系, 故咯血聲嘶,

最難治.

獺爪爲末, 溫酒調下, 神效[本事].
노채충이 폐엽 속에 있으면서 폐계를 파먹으면 각혈하고 목이 쉬게 되는데,

이것은 치료하기가 제일 어렵다.

달조를 가루내어 따뜻한 술에 타서 먹으면 효과가 좋다(본사).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[獺肝][달간]   (0) 2019.12.16
[童子尿][동자뇨]   (0) 2019.12.16
[啄木鳥][탁목조]  (0) 2019.12.16
[猫肝][묘감]  (0) 2019.12.16
[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16

[獺肝][달간 / 수달 간]



治傳尸勞瘵, 沈頓羸瘁.

急取獺肝一具, 陰乾爲末,

溫水調一錢, 日三服, 神效2) [本事].
전시 노채가 심해져 몸이 많이 야윈 것을 치료한다.
빨리 달간 하나를 구하여 그늘에 말려 가루내어

따뜻한 물에 한 돈씩 타서 하루에 3번 먹으면 효과가 좋다(본사).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[獺爪][달조]   (0) 2019.12.16
[童子尿][동자뇨]   (0) 2019.12.16
[啄木鳥][탁목조]  (0) 2019.12.16
[猫肝][묘감]  (0) 2019.12.16
[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16

[童子尿][동자뇨 / 동변] 

 
治勞瘵. 取飮之, 極效.

古人云, 服凉藥百無一生, 飮溲尿萬無一死.

惟脾胃虛及氣血弱者, 必以滋補藥中量入, 以代降火之藥.

服時入薑汁, 或甘草末少許和服, 尤佳[入門]. 
노채를 치료한다. 마시면 아주 효과가 좋다.

옛 사람이 "약성이 찬 약을 먹으면 백에 하나도 살지 못하나

동자뇨를 마시면 만에 하나도 죽지 않는다"고 하였다.

비위가 허하여 기혈이 약해진 사람은 반드시 자양시키고,

보하는 약에 알맞게 넣어 화를 내리는 약 대신 쓴다.

먹을 때 생강즙이나 감초가루를 조금 넣으면 더욱 좋다(입문).   

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[獺爪][달조]   (0) 2019.12.16
[獺肝][달간]   (0) 2019.12.16
[啄木鳥][탁목조]  (0) 2019.12.16
[猫肝][묘감]  (0) 2019.12.16
[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16

[啄木鳥][탁목조 / 딱다구리] 

 
殺瘵虫. 啄木鳥一隻活,

取朱砂四兩爲末, 精猪肉四兩細切拌勻, 喂禽一晝夜, 肉盡爲度.

取禽以鹽泥固濟, 火煅一夜, 來日不見太陽取出, 不得打破, 埋入地中二尺許,

經一晝夜取出, 去鹽泥, 銀石器內硏爲細末, 以好酒入麝香少許, 作一服調下.

置病者帳中, 緊閉候之, 其虫必從口鼻中出, 急以鐵鉗, 鉗入沸油中, 煎殺之[正傳]. 
노채충을 죽인다.

살아 있는 탁목조 한 마리에게 주사 넉 냥(가루낸 것)과

잘게 썬 돼지 살코기 넉 냥을 골고루 잘 섞어서 이것을 하룻동안 다 먹인 다음,

이 새를 소금을 섞은 진흙으로 싸서 발라 불에 하룻밤 달군다.

다음날 햇볕을 보이지 말고 진흙도 깨뜨리지 말고 땅 속 두 자 깊이에

하룻동안 묻어두었다가 꺼내어 진흙을 벗기고 은그릇에 넣어 보드랍게 가루낸다.

좋은 술에 사향을 조금 넣어 한 번에 복용시킨 후 환자를 천막 안에 꼭 가두고 기다리면

노채충이 반드시 입과 코로 나오는데,

재빨리 쇠 집게로 집어 끓는 기름에 넣어 졸여 죽여야 한다(정전). 

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[獺肝][달간]   (0) 2019.12.16
[童子尿][동자뇨]   (0) 2019.12.16
[猫肝][묘감]  (0) 2019.12.16
[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16
[野鴨][야압]   (0) 2019.12.16

[猫肝][묘감 / 고양이 간] 

 
殺瘵虫.
黑猫生取肝, 晒乾爲末,
月首五更, 空心溫酒調服[直指].
노채충을 죽인다.
살아 있는 검은 고양이의 간을 꺼내서 그늘에 말려 가루내어,
월 초 오경에 빈속에 따뜻한 술에 타서 먹는다(직지).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[童子尿][동자뇨]   (0) 2019.12.16
[啄木鳥][탁목조]  (0) 2019.12.16
[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16
[野鴨][야압]   (0) 2019.12.16
[馬齒莧][마치현]  (0) 2019.12.16

[熊膽][웅담 / 곰쓸개] 

 
殺虫, 又治蛔心痛.
取大豆許, 溫水和服[本草].
충을 죽이고 회충으로 가슴이 아픈 것을 치료한다.
웅담을 콩알만큼씩 따뜻한 물로 먹는다(본초).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[啄木鳥][탁목조]  (0) 2019.12.16
[猫肝][묘감]  (0) 2019.12.16
[野鴨][야압]   (0) 2019.12.16
[馬齒莧][마치현]  (0) 2019.12.16
[脂麻油][지마유]  (0) 2019.12.15

[野鴨][야압 / 물오리]


殺腹中一切虫, 消十二種虫.
煮熟食肉飮汁良[本草]. 
뱃속의 모든 충을 죽이는데, 열두 가지 종류의 충을 없앤다.
삶아서 고기를 먹은 후 국물을 마시면 좋다(본초).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[猫肝][묘감]  (0) 2019.12.16
[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16
[馬齒莧][마치현]  (0) 2019.12.16
[脂麻油][지마유]  (0) 2019.12.15
[桃葉][도엽]   (0) 2019.12.15

[馬齒莧][마치현 / 쇠비름] 

 
殺諸虫及寸白虫.

生擣絞汁服,

或煮熟, 和鹽醋空腹食之, 虫自下[本草].
여러 가지 충과 촌백충을 죽인다.
날것을 찧어서 즙을 내어 먹거나

혹은 삶아서 소금과 식초를 넣어 빈속에 먹으면 충이 저절로 나온다(본초).  

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[熊膽][웅담]  (0) 2019.12.16
[野鴨][야압]   (0) 2019.12.16
[脂麻油][지마유]  (0) 2019.12.15
[桃葉][도엽]   (0) 2019.12.15
[櫻桃東行根][앵도동행근]   (0) 2019.12.15

[脂麻油][지마유 / 참기름] 

 
殺一切虫.
取油一合雞子二箇芒硝一兩, 攪勻服之, 虫卽下[種杏].
모든 충을 죽인다.
참기름 한 홉, 달걀 두 개, 망초 한 냥을 골고루 섞어서 먹으면 충이 바로 나온다(종행).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[野鴨][야압]   (0) 2019.12.16
[馬齒莧][마치현]  (0) 2019.12.16
[桃葉][도엽]   (0) 2019.12.15
[櫻桃東行根][앵도동행근]   (0) 2019.12.15
[石榴東引根皮][석류동인근피]  (0) 2019.12.15

[桃葉][도엽 / 복숭아 잎]



治三虫除尸虫.
擣葉取汁一升飮之[本草]. 
세 가지 충을 치료하고, 시충을 제거한다.
잎을 찧어 즙을 내서 한 되를 마신다(본초).

'[內景篇] > [蟲單方]' 카테고리의 다른 글

[馬齒莧][마치현]  (0) 2019.12.16
[脂麻油][지마유]  (0) 2019.12.15
[櫻桃東行根][앵도동행근]   (0) 2019.12.15
[石榴東引根皮][석류동인근피]  (0) 2019.12.15
[金線蛙][금선와]  (0) 2019.12.15

+ Recent posts