[治血藥法][치혈약법]
丹溪曰, 凡用血藥, 不可單行單止.
又不可純用寒凉藥, 必加辛溫升藥. 如用凉藥, 用酒煮酒炒之類, 乃寒因熱用也.
又曰, 久患血證, 血不歸元, 久服藥而無效者, 以川芎爲君則效.
단계는 "혈을 치료하는 약을 쓸 때는 그저 피를 돌리는 약이나 막는 약만을 써서는 안 된다.
차고 서늘한 약만 써서도 안 되며, 반드시 맵고 따뜻하면서 위로 올라가는 약을 더하여서 쓴다.
서늘한 약을 쓸 때는 술에 찌거나 술에 축여 볶아 쓰는데,
이것은 약이 차기 때문에 덥게 하여 쓰는 것이다"
또 "혈증(血證)을 오래 앓아서 혈이 돌아갈 곳으로 돌아가지 못하여
약을 오래 먹어도 낫지 않는 데는 천궁을 군약(君藥)으로 쓰면 낫는다"고 하였다.
大凡血, 見熱則行, 見寒則凝, 見黑 一作灰 則止[丹心].
대체로 혈이 열을 만나면 잘 돌고 찬 기운을 받으면 엉기며
검은 것[黑](재(灰)라고 한 곳도 있다)을 만나면 그친다(단심).
凡嘔吐血, 若出未多, 必有瘀於胸膈者, 當先消瘀而凉之止之.
消瘀, 宜犀角地黃湯.
凉血, 宜陶氏生地芩連湯.
止澁, 宜側柏散, 狗膽丸[入門].
구혈(嘔血)이나 토혈(吐血)을 할 때 피가 많지 않으면 반드시 흉격에 어혈이 쌓인 것이니
먼저 어혈을 없앤 다음 피를 서늘하게 하여[凉血] 피를 그치게 하여야 한다.
어혈을 없애는 데는 서각지황탕을 쓰고, 혈을 서늘하게 하는 데는
도씨생지금련탕을 쓰고, 혈을 그치게[止澁] 하는 데는 측백산이나 구담환을 쓴다(입문).
桃仁, 紅花, 蘇木, 血竭, 牡丹皮者, 血滯所宜.
蒲黃, 阿膠, 地楡, 百草霜, 棕櫚灰者, 血崩所宜.
乳香, 沒藥, 五靈脂, 凌霄花者, 血痛所宜.
蓯蓉, 鎖陽, 牛膝, 枸杞子, 益母草, 夏枯草, 敗龜板者, 血虛所宜.
乳酪, 血液之物, 血燥所宜.
乾薑, 肉桂之屬, 血寒所宜.
生地黃, 苦蔘之屬, 血熱所宜[丹心].
도인, 홍화, 소목, 혈갈, 목단피는 혈이 막힌 데 좋고,
포황, 아교, 지유, 백초상, 종려회는 혈붕(血崩)에 좋고,
유향, 몰약, 오령지, 능소화는 혈로 인하여 아픈 데[血痛]에 좋고,
육종용, 쇄양, 우슬, 구기자, 익모초, 하고초, 패구판은 혈허(血虛)한 데 좋고,
유락이나 피 종류는 혈조(血燥)한 데 좋고,
건강, 육계 등은 혈한(血寒)한 데 좋고,
생지황, 고삼 등은 혈열(血熱)에 좋다(단심).
治血防風爲上使,
連翹 一云黃連 爲中使,
地楡爲下使, 不可不知[丹心].
혈을 치료할 때 방풍은 상초(上焦)로 약 기운을 끌고 가고,
연교(어떤 곳에서는 황련이라고 하였다)는 중초(中焦)로 끌고 가고,
지유는 하초(下焦)로 끌고 간다는 것을 몰라서는 안 된다(단심).
凡血結之證, 皆用醋湯和之爲妙[直指].
혈이 맺힌 증상[血結]에는 모두 식초[醋] 끓인 물에 먹으면 좋다(직지).
灸甘草炮乾薑每三錢, 煎服.
治男女失血, 不能引氣歸元甚妙[丹心].
구감초와 구운 생강을 서 돈씩 달여 먹으면
남자나 여자가 출혈로 기가 근원으로 돌아가지 못하는 것을 치료하는 데 아주 좋다(단심).
血不足, 須用甘草,
血色瘀黑, 用熟地黃.
血色鮮紅, 用生地黃.
若脈洪實, 痛甚, 用酒大黃.
和血止痛, 用當歸[東垣].
피가 부족한 데는 모름지기 감초를 써야 하며,
피 색깔이 검은 데는 숙지황을 쓰고,
피 색깔이 선홍색이면 생지황을 쓰고,
맥이 홍실(洪實)하고 심하게 아프면 술로 찐 대황을 쓰고,
피를 조화롭게 하고 아픈 것을 그치게 하려면 당귀를 쓴다(동원).