[痔病禁忌][치병금기]
久痔虛者, 當服補藥, 如黑地黃丸 方見上,

腎氣丸 方見虛勞, 以滋化源, 更節嗜慾, 謹起居, 方可斷根[入門].
오래된 치질로 허한 경우는 흑지황환(처방은 앞에 있다)이나

신기환(처방은 허로문)과 같은 보하는 약을 먹어서 원기[腎氣]를 길러야 한다.

기욕을 절제하고 기거에 삼가야만 병의 뿌리를 뽑을 수 있다(입문).
治痔忌喫生冷硬物, 冷藥之類, 及酒濕麪,

五辢辛熱大料物, 及薑桂之類, 犯之則服藥無效, 此東垣格言也[綱目].
치질을 치료할 때는 날것, 찬 음식, 딱딱한 음식, 성질이 찬약과 술, 밀가루 음식,

다섯 가지 매운 것, 맵고 뜨거운 것, 회향 같은 향이 강한 향신료, 생강, 계피 등을

삼가야 되는데, 만일 삼가지 않으면 약을 먹어도 효과가 없다.

이것은 이고(李杲)가 한 말이다(강목).
痔根本是冷, 愼冷飮食及房勞,

雞肉最毒, 而房勞爲尤甚,

蕎麥麪亦須忌之[綱目].
치질의 근본은 냉(冷)이므로 찬 음식과 성관계를 삼가야 한다.

닭고기가 가장 나쁜데 성생활은 더욱 나쁘다.

메밀, 보리, 밀가루도 반드시 삼가야 한다(강목).
宜常服茯苓麪[入門].
항상 복령으로 반죽한 국수를 먹는 것이 좋다(입문). 


'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔病凶證][치병흉증]   (0) 2020.04.02
[塗痔藥][도치약]  (0) 2020.04.02
[熏痔法][훈치법]   (0) 2020.04.02
[洗痔法][세치법]   (0) 2020.04.02
[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02

[痔病凶證][치병흉증]
久痔與陰相通者, 死[甲乙].
치질이 오래되어 항문이 전음(前陰)과 서로 통하게 되면 죽는다(갑을).
痔漏成穴, 大小便相通者, 亦死[甲乙].
치루로 구멍이 생겨서 대변과 소변이 서로 통하게 되어도 죽는다(갑을).

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔病禁忌][치병금기]   (0) 2020.04.02
[塗痔藥][도치약]  (0) 2020.04.02
[熏痔法][훈치법]   (0) 2020.04.02
[洗痔法][세치법]   (0) 2020.04.02
[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02

[塗痔藥][도치약]
治諸痔 

宜塗熊氷膏, 痔藥膏子, 蝸牛散, 田螺膏, 蜈蚣油, 枯痔方, 黑聖散.
모든 치질을 치료하는 데는

웅빙고, 치약고자, 와우산, 전라고, 오공유, 고치방, 흑성산 등을 바른다.

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔病禁忌][치병금기]   (0) 2020.04.02
[痔病凶證][치병흉증]   (0) 2020.04.02
[熏痔法][훈치법]   (0) 2020.04.02
[洗痔法][세치법]   (0) 2020.04.02
[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02

[熏痔法][훈치법]
治五痔及瘻漏, 虫蝕下膿血.
猬皮 三指大剉, 雄黃 如棗子大, 熟艾 雞子大.
爲麤末, 入瓦缸內火燒, 坐其上熏之, 取烟氣從口中出爲佳.

三日將息, 更熏之, 三度永差.

忌雞猪魚生冷毒物[三因].
다섯 가지 치질과 누치, 치루에 벌레가 파먹어 피고름이 나오는 것을 치료한다.
위피(세 손가락 크기로 자른 것), 웅황(대추씨만한 것), 숙애(계란만한 것).
위의 약들을 거칠게 가루내어 질그릇에 넣고 태워 그 위에 앉아 연기를 쐬는데,

입에서 연기 냄새가 나면 좋다. [한 번 하고] 3일 동안 쉬었다가 다시 연기를 쐬는데,

이렇게 세 번만 하면 완전히 낫는다.

닭고기, 돼지고기, 생선, 날것, 찬 음식, 맛이나 향이 강한 음식을 먹지 말아야 한다(삼인).
治五痔痔漏.
鰻鱺魚火燒熏肛門, 痔虫盡死. 蠡魚亦佳[本草].
다섯 가지 치질과 치루를 치료한다.
뱀장어를 불에 태워 항문에 연기를 쏘이면 벌레가 모두 죽는다.

가물치도 좋다(본초).
又法
死蛇一條, 掘地作坑, 盤屈置其中火燒,

以有孔板子覆, 坑坐板孔上熏之, 瘻虫出盡, 大效[本草].
또 다른 방법
구덩이를 파서 그 안에 죽은 뱀 한 마리를 둘둘 말아 넣고 태운다.

구멍이 나 있는 판자로 구덩이를 덮고 판자 구멍 위에 앉아 연기를 쐬면

치루 벌레가 모두 나온다. 효과가 매우 좋다(본초).

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔病凶證][치병흉증]   (0) 2020.04.02
[塗痔藥][도치약]  (0) 2020.04.02
[洗痔法][세치법]   (0) 2020.04.02
[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02
[痔病治法][치병치법]   (0) 2020.04.02

[洗痔法][세치법]   
凡痔疾, 內服湯丸踈利藏府, 外用藥水洗浴, 以取內消[東垣].
치질은 내복약으로는 탕약이나 알약을 먹어서 장부를 풀어 잘 통하게 하고,

외용으로는 약물로 씻어서 안에서 삭게 한다(동원).
凡痔漏脫肛腸風者, 登溷後, 須用溫湯一洗, 江河水尤妙[直指].
치루, 탈항, 장풍의 경우에는 대변을 본 후에 반드시 따뜻한 물로 씻어주는데,

강물이면 더욱 좋다(직지).
腸虛熱湊, 脫肛紅腫, 荊芥穗朴硝泡湯, 溫洗[直指].
장(腸)이 허한데 열이 몰려 항문이 벌겋게 붓는 데는

형개수와 박초를 끓는 물에 우려서 따뜻하게 씻는다(직지).
治痔腫痒痛
威靈仙, 枳殼 各一兩 麤末.
煎湯, 先熏後洗, 冷則易. 枳實亦好[綱目].
치질로 붓거나 가렵고 아픈 데
위령선·지각 각 한 냥(거칠게 가루낸다).
위의 약들을 달인 물로 김을 쏘인 다음 씻는데,

식으면 따뜻한 것으로 바꾸어준다. 지실을 써도 좋다(강목).
洗痔方
槐花, 荊芥, 枳殼, 艾葉.
煎湯入白礬, 先熏後洗[得效].
세치방
괴화, 형개, 지각, 애엽.
위의 약들을 달인 물에 백반을 넣고 김을 쏘인 다음 씻는다(득효).
無花果葉, 煮水熏洗亦可[丹心].
무화과 잎 달인 물로 김을 쐬고 씻어도 좋다(단심).
洗痔瘻方
川椒, 艾葉, 葱白, 五倍子, 焰硝, 馬齒莧, 茄子根.
右剉, 水煎, 先熏後洗[醫鑑].
세치루방
천초, 애엽, 총백, 오배자, 염초, 마치현, 가자근.
위의 약들을 썰어 물에 달여 김을 쏘인 다음 씻는다(의감).
翻花痔
荊芥, 防風, 焰硝.
煎湯熏洗. 次用木鱉子鬱金硏末, 入龍腦少許, 水調塗之[丹心].
번화치
형개·방풍·염초.
위의 약들을 넣고 달인 물로 김을 쐬고 씻은 다음

목별자와 울금을 가루내어 여기에 용뇌를 조금 넣고 물에 개어 바른다(단심).
洗痔漏神效. 隨河柳根上鬚一把, 花椒芥菜子不拘多少,

煎水先熏後洗, 其虫頭黑身白, 俱從漏瘡, 而出立愈[回春].
치루를 씻으면 효과가 매우 좋다. 강변에서 자라는 버드나무 잔뿌리 한 줌,

화초와 개채자 적당량을 함께 넣고 달인 물로 김을 쏘인 다음 씻으면

대가리가 검고 몸은 흰 벌레가 모두 치루의 헌데를 따라 나오는데, 바로 낫는다(회춘).
痔痛不可忍
木棉花煎湯, 入焰硝熏洗, 單用硝水極妙[綱目].
치루로 아파서 참을 수 없는 데
목면화 달인 물에 염초를 넣어 김을 쐬고 씻는다.

염초 물만 써도 효과가 매우 좋다(강목).
痔痒
取河水頻洗硏, 蝸牛塗之[綱目].
치질로 가려운 데
강물로 자주 씻고 달팽이를 갈아서 바른다(강목).
脫肛
苦參, 五倍子, 東壁土.
煎湯熏洗, 又熱童尿和白礬末, 熏洗, 以烘熱鞋底搽入[回春].
탈항
고삼·오배자·동벽토.
위의 약들을 넣고 달인 물로 김을 쐬고 씻는다.

또 뜨거운 동변에 백반가루를 섞어 김을 쐬고 씻은 다음

불에 쬐인 짚신 바닥으로 비비면서 밀어 넣는다(회춘).
痔漏
宜用却毒湯.
치루
각독탕을 쓴다.   


'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[塗痔藥][도치약]  (0) 2020.04.02
[熏痔法][훈치법]   (0) 2020.04.02
[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02
[痔病治法][치병치법]   (0) 2020.04.02
[痔兼諸病][치겸제병]   (0) 2020.04.02

[痔病通治][치병통치]
一切痔病通治, 宜槐膽丸 方見身形,

槐角丸, 加味槐角丸, 秦艽蒼朮湯, 猬皮丸, 釣腸丸,

黑玉丹, 五痔散, 神應散 八方皆見上, 水馬散, 三神丸.

모든 치질을 두루 치료하는 데는

괴담환(처방은 신형문), 괴각환, 가미괴각환, 진교창출탕, 위피환, 조장환,

흑옥단, 오치산, 신응산(여덟 가지 처방 모두 앞에 있다), 수마산, 삼신환 등을 쓴다.

久痔宜用黑地黃丸, 蓮花蘂散 方見上.

오래된 치질에는 흑지황환이나 연화예산(처방은 앞에 있다)을 쓴다.

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[熏痔法][훈치법]   (0) 2020.04.02
[洗痔法][세치법]   (0) 2020.04.02
[痔病治法][치병치법]   (0) 2020.04.02
[痔兼諸病][치겸제병]   (0) 2020.04.02
[穿臋痔漏極痛][천둔치루극통]   (0) 2020.04.01

[痔病治法][치병치법]
痔以凉血爲主.

盖熱則傷血, 血滯則氣亦不運, 而大腸下墜作痛, 大要以槐花槐角生地黃凉血,

川芎當歸桃仁和血生血, 枳殼行氣寬腸, 黃芩黃連梔子淸熱, 黃柏防己澤瀉去濕,

麻仁大黃潤燥, 秦艽荊芥踈風[入門].

치질의 치료는 피를 서늘하게 하는 것을 위주로 한다.

대개 열이 있으면 피가 상하게 되고 피가 막히면

기(氣)도 잘 돌지 못하여 대장이 아래로 처져 아프게 된다.

대체로 괴화, 괴각, 생지황으로 피를 서늘하게 하고,

천궁, 당귀, 도인으로 피를 고르게 하고[和] 피가 생기게 하여야 한다.

또한 지각으로 기를 돌리고 장(腸)을 느긋하게 해주며[寬]

황금, 황련, 치자로 열을 내리고, 황백, 방기, 택사로 습을 없애며

마자인, 대황으로 마른 것을 눅이고 진교, 형개로 풍을 흩어준다(입문).

治法, 以苦寒瀉火, 芩連梔子槐花之類, 以辛溫和血, 當歸川芎桃仁之類,

風邪在下, 秦艽防風升麻之類提之, 燥熱怫鬱, 大黃枳殼麻仁之類, 潤之[正傳].

치료 방법으로는 쓰고 찬약으로 화를 몰아내는 데는 황금, 황련, 치자, 괴화와 같은 약을 쓰고,

맵고 따뜻한 약으로 피를 고르게 하는 데는 당귀·천궁·도인과 같은 약을 쓰며,

풍의 사기가 아래에 있으면 진교, 방풍, 승마와 같은 약으로 끌어올리고,

조열이 답답하게 막혀 있으면 대황·지각·마자인과 같은 약으로 눅여준다(정전).

諸痔皆由房酒過度, 久嗜甘肥, 不愼醉飽以合陰陽, 勞擾血脈, 腸澼滲漏, 衝注下部,

肛邊生瘡, 變爲痔疾. 初發便服槐角丸, 熱實服湯藥踈利藏府, 及浴洗熏熨, 以取內消,

若變成痔瘻, 須用寸金錠子, 三五次産愈[東垣]

모든 치질은 성생활과 음주가 지나치거나, 오랫동안 달고 기름진 음식을 즐겨 먹거나,

술에 취하거나 너무 배부른 때 성관계를 삼가지 않아서 생기는데 혈맥이 흔들리면

장벽이 되어 새어나와 아래로 세차게 흘러들면 항문 주위에 종기가 생겨 치질이 된다.

처음 생겼을 때는 바로 괴각환을 먹고,

열이 실하면 달인 약을 먹어 장부를 풀어 잘 통하게 하고,

씻고 김을 쐬어 찜질하여 속에서 삭게 한다.

만일 치루가 되었다면 촌금정자를 세 번에서 다섯 번 정도 써야 낫는다(동원).   

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[洗痔法][세치법]   (0) 2020.04.02
[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02
[痔兼諸病][치겸제병]   (0) 2020.04.02
[穿臋痔漏極痛][천둔치루극통]   (0) 2020.04.01
[肛門痒痛][항문양통]  (0) 2020.04.01

[痔兼諸病][치겸제병]
痔疾有兼下疳瘡者, 有莖中出白津者, 有兼瘦者,

皆肝腎不足變出.

勿專服寒凉藥[入門].
치질에 하감창을 겸하였거나 음경에서 허연 진물이 나오기도 하고 몸이 여위기도 하는 것은

모두 간신(肝腎)의 기가 부족하여 생기는 것이기 때문에

절대로 차고 서늘한 약만을 먹어서는 안 된다(입문).    

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔病通治][치병통치]   (0) 2020.04.02
[痔病治法][치병치법]   (0) 2020.04.02
[穿臋痔漏極痛][천둔치루극통]   (0) 2020.04.01
[肛門痒痛][항문양통]  (0) 2020.04.01
[女子脫肛][여자탈항]   (0) 2020.04.01

治穿臋痔漏極痛, 魚鰾擣如泥, 貼之, 其痛卽止[回春].
치루로 엉덩이에 구멍이 나서 몹시 아픈 데는

부레를 짓이겨 붙이면 아픈 것이 바로 멎는다(회춘).

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔病治法][치병치법]   (0) 2020.04.02
[痔兼諸病][치겸제병]   (0) 2020.04.02
[肛門痒痛][항문양통]  (0) 2020.04.01
[女子脫肛][여자탈항]   (0) 2020.04.01
[久痢脫肛][구리탈항]   (0) 2020.04.01

[肛門痒痛][항문양통]
虫痔多痒.
충치는 대개 가렵다.
肛門作痒, 乃腸中有虫.

生艾苦練根煎湯熏洗, 仍以乾艾生薑煎服[直指].
항문이 가려운 것은 곧 장(腸) 속에 벌레가 있기 때문이므로

생쑥과 고련근 달인 물로 김을 쐬고 그 물로 씻은 다음 마른 쑥과 생강을 달여 먹는다(직지). 
肛痒宜黑玉丹 方見上, 秦艽羌活湯, 又宜熏法 見下.
항문이 가려운 데는 흑옥단(처방은 앞에 있다)과 진교강활탕을 쓰며,

훈법(처방은 뒤에 있다)을 쓴다.
治痒. 槐白皮或五加皮濃煎湯, 熏洗肛門[本草].
항문이 가려운 것을 치료하는 데는 괴백피나

오가피를 진하게 달인 물로 항문에 김을 쐬고 그 물로 씻어낸다(본초).
虫蝕肛痒.

萹蓄葉一握水一升, 煮取五合, 去滓, 隔夜不食,

明晨空腹飮之, 虫卽下.

小兒同法[丹心].
벌레가 항문을 파먹어 가려운 데는

편축엽 한 줌에 물 한 되를 붓고 닷 홉이 될 때까지 달여 찌꺼기는 버린다.
환자가 하룻밤 동안 음식을 먹지 않고 있다가

다음 날 새벽 빈속에 약을 마시면 벌레가 바로 나온다.

어린아이들도 같은 방법을 쓴다(단심).
肛頭作大痛者, 火也. 又大便秘澁, 亦作大痛.

凡人醉飽行房忍泄, 前陰之氣歸於大腸, 木乘火熱, 而侮燥金, 故火就燥也, 大便必閉.

其疾甚者, 當以苦寒瀉火, 以辛溫和血潤燥, 踈風止痛, 是其治也.

宜秦艽白朮丸, 七聖丸, 秦艽當歸湯, 當歸郁李仁湯, 逐瘀湯 方見上,

寬腸丸, 血竭散, 淸心丸, 枯礬散.
항문 끝이 매우 아픈 것은 화(火)가 원인이다.

또한 대변이 막히거나 잘 나오지 않아도 항문이 매우 아프다.

일반적으로 술에 취하거나 배부른 상태에서 성관계를 하며

사정을 참으면 전음(前陰)의 기가 대장으로 몰려가고,

목(木)이 화의 열(熱)을 올라타고 조금(燥金)을 업신여겨

화가 금(金)을 말리므로 대변이 반드시 막힌다.

병이 심할 때는 마땅히 쓰고 찬약으로 화를 몰아내고,

맵고 따뜻한 약으로 피를 고르게 하며 마른 것을 눅여주고

풍(風)을 흩어주며 통증을 가라앉히는 것이 치료 방법이다.

진교백출환, 칠성환, 진교당귀탕, 당귀욱리인탕,

축어탕(처방은 앞에 있다), 관장환, 혈갈산, 청심환, 고반산 등을 쓴다.  

'[外形篇] > [後陰]' 카테고리의 다른 글

[痔兼諸病][치겸제병]   (0) 2020.04.02
[穿臋痔漏極痛][천둔치루극통]   (0) 2020.04.01
[女子脫肛][여자탈항]   (0) 2020.04.01
[久痢脫肛][구리탈항]   (0) 2020.04.01
[熏鱉法][훈별법]   (0) 2020.04.01

+ Recent posts