[新生小兒臍][신생소아제]
⊙. 主秇取斷者燒灰飮下
⊙. 臍中屎主惡瘡蝕样肉候初生取胎中屎也[本草]
'[湯液篇] > [人部]' 카테고리의 다른 글
[人爪甲][인조갑] (0) | 2019.02.22 |
---|---|
[人中黃][인중황] (0) | 2019.02.22 |
[人屎][인시] (0) | 2019.02.21 |
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[新生小兒臍][신생소아제]
⊙. 主秇取斷者燒灰飮下
⊙. 臍中屎主惡瘡蝕样肉候初生取胎中屎也[本草]
[人爪甲][인조갑] (0) | 2019.02.22 |
---|---|
[人中黃][인중황] (0) | 2019.02.22 |
[人屎][인시] (0) | 2019.02.21 |
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[人爪甲][인조갑 / 사람의 손톱 발톱]
性平治難産催生
성질이 고르고 난산(難産)에 최생(催生)을 한다.
⊙. 置目中去次障取姙婦爪甲爲末用之[本草]
[新生小兒臍][신생소아제] (0) | 2019.02.22 |
---|---|
[人中黃][인중황] (0) | 2019.02.22 |
[人屎][인시] (0) | 2019.02.21 |
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[人中黃][인중황 / 감초가루를 대나무통 속에 넣고, 재래식 분뇨조에 충분히 침전후 꺼낸 것]
性冷主
天行熱疾及解中諸毒幷惡瘡菌梁毒[本草].
성질이 차니[寒]
천행열질(天行熱疾)과 열의 모든 독(毒) 및 악창과 균독(菌毒)을 치료한다[본초].
⊙. 臘月切大竹筒去靑皮納糞缸中浸渗取汁名曰人中黃[本草]
⊙. 臘月切淡竹去靑留第二節上節發竅以大甘草內竹筒內以木塞上竅以留節一頭揷糞缸中浸一月取甘草望乾用之亦名人中黃[入門]
⊙. 人中黃本經謂之糞淸
[新生小兒臍][신생소아제] (0) | 2019.02.22 |
---|---|
[人爪甲][인조갑] (0) | 2019.02.22 |
[人屎][인시] (0) | 2019.02.21 |
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[人屎][인시]
性寒主天行熱病大熱狂走及解 諸毒[本草]
성질이 차니[寒] 천행열병(天行熱病)과 대열(大熱)로 미쳐 날뛰는 것을 치료하고
또 모든 독을 풀어준다.
⊙. 宜取絶乾者爲末沸湯沃服
又乾者燒存性水漬飮汁
名曰破棺湯亦主傷寒大熱[本草]
⊙. 今人取乾者水漬取汁飮
名曰野人乾以男人糞爲良[俗方]
[人爪甲][인조갑] (0) | 2019.02.22 |
---|---|
[人中黃][인중황] (0) | 2019.02.22 |
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[婦人月水][부인월수] (0) | 2019.02.20 |
[人噊孜][인곤당 / 속곳 밑부분]
主陰陽易病及胞衣不下[本草]
음양역병(陰陽易病)과 포의(胞衣)가 안 내려가는 것을 치료한다[본초].
⊙. 卽噊之當陰處方圓六寸是也男病用女噊女病用男噊割取燒存性爲末水調服之[入門]
⊙. 胞衣不下取本婦噊覆井口立下[本草]
[人中黃][인중황] (0) | 2019.02.22 |
---|---|
[人屎][인시] (0) | 2019.02.21 |
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[婦人月水][부인월수] (0) | 2019.02.20 |
[秋石][추석] (0) | 2019.02.20 |
[紅鉛][홍연 / 처녀의 초월경수]
味稜有毒卽無病室女初行月水也
治男女氣血衰弱 痰火上升 虛損矒矑 失音體痛 飮食少進 女子經閉等證
맛은 짜고 독이 있으니 병이 없는 처녀의 첫번 나온 월수(月水)로써
남녀의 기혈쇠약(氣血衰弱)과 담화(痰火)의 상승(上昇) 및 허손과 옹탄(癰 )을 비롯해서
실음(失音)과 신통(身痛) 및 음식부진(飮食不進)과 여자의 경이 막힌 증세 등을 치료한다.
製法詳見雜方[入門]
[人屎][인시] (0) | 2019.02.21 |
---|---|
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
[婦人月水][부인월수] (0) | 2019.02.20 |
[秋石][추석] (0) | 2019.02.20 |
[人中白][인중백] (0) | 2019.02.20 |
[婦人月水][부인월수 / 월경수]
解毒箭幷女勞復
화살독과 여로복(女勞復)을 풀어준다.
⊙. 扶南國舊有奇術能令刀斫不入惟以月水塗刀便死此乃汚穢壞神氣也
人合藥所以忌觸之[本草]
⊙. 治陰熱最佳[俗方]
⊙. 月經衣水漬取汁亦同[本草]
[人噊孜][인곤당] (0) | 2019.02.20 |
---|---|
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
[秋石][추석] (0) | 2019.02.20 |
[人中白][인중백] (0) | 2019.02.20 |
[人尿][인뇨] (0) | 2019.02.20 |
[秋石][추석]
大補煖悅色益下元
久服去百疾强骨髓補
精血開心益志[本草]
대보난(大補煖)하고 열택(悅澤)하고 하원(下元)을 더하게 하니
오래 먹으면 백가지 병이 없어지고 뼈골이 강해지고
정혈(精血)을 보하고 개심익지(開心益志)한다.
⊙. 壯陽補陰洞入骨髓眞還元衛生之寶也[入門]
⊙. 陽煉法陰煉法俱載雜方
[紅鉛][홍연] (0) | 2019.02.20 |
---|---|
[婦人月水][부인월수] (0) | 2019.02.20 |
[人中白][인중백] (0) | 2019.02.20 |
[人尿][인뇨] (0) | 2019.02.20 |
[胞衣變成水][포의변성수] (0) | 2019.02.20 |
[人中白][인중백 / 소변이 침전되어 굳어진 고형물]
性凉治 肺浔 膈熱 鼻洪 吐血 羸瘦 渴疾 及 湯火灼瘡[本草]
성질이 차고[寒] 폐위(肺 ), 격열(膈熱), 비홍(鼻洪), 토혈(吐血), 이수(羸瘦),
갈질(渴疾), 탕화창(湯火瘡)을 치료한다.
⊙. 人中白是積尿白渚也[本草]
⊙. 人中白卽尿桶中澄底潔白者須置風露下經二三年者可用急則不拘
又名秋白霜丹溪云能瀉肝火降陰火凡用刮在新瓦上火禭硏末用之[入門]
[婦人月水][부인월수] (0) | 2019.02.20 |
---|---|
[秋石][추석] (0) | 2019.02.20 |
[人尿][인뇨] (0) | 2019.02.20 |
[胞衣變成水][포의변성수] (0) | 2019.02.20 |
[婦人胞衣][부인포의] (0) | 2019.02.20 |
[人尿][인뇨 / 오줌]
性寒(一云凉)味稜無毒
止勞渴嗽潤心肺療血悶熱狂撲損瘀血暈絶
明目益聲潤肌膚治肺浔咳嗽[本草]
성질이 차고[寒] 맛은 짜며 독이 없으니
피로의 갈증과 기침을 그치게 하고 심폐(心肺)를 윤활하게 하고
혈민(血悶)과 열광(熱狂) 및 박손(撲損)과 어혈(瘀血)로 어지러운 증세를 치료하며
눈을 밝히고 소리를 더하며 기부(肌膚)를 윤택하게 하고 폐위(肺浔)와 기침을 치료한다[본초].
⊙. 尿者小便也降火極速[丹心]
⊙. 人尿須童男者爲良[本草]
⊙. 嘗見一老婦年逾八十貌似四十詢之有惡病人敎之服人尿遂服四十餘年老健無他病云[丹心]
[秋石][추석] (0) | 2019.02.20 |
---|---|
[人中白][인중백] (0) | 2019.02.20 |
[胞衣變成水][포의변성수] (0) | 2019.02.20 |
[婦人胞衣][부인포의] (0) | 2019.02.20 |
[人乳汁][인유즙] (0) | 2019.02.20 |