[內景篇]/[津液單方]
- [白茯苓][백복령] 2019.11.14
- [烏梅][오매] 2019.11.14
- [椒目][초목] 2019.11.13
- [麻黃根][마황근] 2019.11.13
- [黃芪][황기] 2019.11.13
- [防風][방풍] 2019.11.13
- [浮小麥][부소맥] 2019.11.13
- [牡蠣粉][모려분] 2019.11.13
- [桑葉][상엽] 2019.11.13
- [酸棗仁][산조인] 2019.11.13
[白茯苓][백복령]
[烏梅][오매]
[烏梅][오매 / 훈증시킨 매실]
止好唾, 作茶飮之[本草].
오매는 침을 잘 뱉는 것을 멎게 하는데, 차로 만들어 먹는다(본초).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[白茯苓][백복령] (0) | 2019.11.14 |
---|---|
[椒目][초목] (0) | 2019.11.13 |
[麻黃根][마황근] (0) | 2019.11.13 |
[黃芪][황기] (0) | 2019.11.13 |
[防風][방풍] (0) | 2019.11.13 |
[椒目][초목]
[椒目][초목 / 조피씨]
止盜汗最妙. 微炒爲極細末.
取半錢以生猪上脣煎湯一合調, 臨臥服之, 無不效[本草].
초목은 도한을 멎게 하는 데 가장 효과가 좋다.
약간 볶아서 아주 곱게 가루낸다.
반 돈씩 돼지 윗입술 달인 물 한 홉에 타서 잠자기 전에 먹으면 모두 효과가 있다(본초).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[白茯苓][백복령] (0) | 2019.11.14 |
---|---|
[烏梅][오매] (0) | 2019.11.14 |
[麻黃根][마황근] (0) | 2019.11.13 |
[黃芪][황기] (0) | 2019.11.13 |
[防風][방풍] (0) | 2019.11.13 |
[麻黃根][마황근]
[黃芪][황기]
[黃芪][황기]
實表虛止自汗.
蜜水炒黃芪, 入灸甘草少許, 水煎常服.
황기는 표가 허한 것을 실하게 하여 자한을 멎게 한다.
꿀물에 축여 볶은 황기에 구감초를 약간 넣고 물에 달여 늘 먹는다.
凡自汗, 春夏用黃芪[東垣].
자한에 봄과 여름에는 황기를 쓴다(동원).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[椒目][초목] (0) | 2019.11.13 |
---|---|
[麻黃根][마황근] (0) | 2019.11.13 |
[防風][방풍] (0) | 2019.11.13 |
[浮小麥][부소맥] (0) | 2019.11.13 |
[牡蠣粉][모려분] (0) | 2019.11.13 |
[防風][방풍]
[防風][방풍]
止汗, 又止盜汗.
水煎服之, 葉尤佳[本草].
방풍은 땀을 멎게 하고, 도한도 멎게 한다.
물에 달여 먹는데 잎이 더 좋다(본초).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[麻黃根][마황근] (0) | 2019.11.13 |
---|---|
[黃芪][황기] (0) | 2019.11.13 |
[浮小麥][부소맥] (0) | 2019.11.13 |
[牡蠣粉][모려분] (0) | 2019.11.13 |
[桑葉][상엽] (0) | 2019.11.13 |
[浮小麥][부소맥]
[浮小麥][부소맥 / 밀 쭉정이]
實表止自汗[本草].
부소맥은 표를 실하게 하고, 자한을 멎게 한다(본초).
水煎作飮, 常服之.
물에 달여 음료수처럼 만들어 늘 마신다.
凡自汗, 多喫麪食則安[得效].
자한은 밀가루 음식을 많이 먹으면 낫는다(득효).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[黃芪][황기] (0) | 2019.11.13 |
---|---|
[防風][방풍] (0) | 2019.11.13 |
[牡蠣粉][모려분] (0) | 2019.11.13 |
[桑葉][상엽] (0) | 2019.11.13 |
[酸棗仁][산조인] (0) | 2019.11.13 |
[牡蠣粉][모려분]
[牡蠣粉][모려분 / 굴 껍데기를 가루낸 것]
止汗.
和杜冲服止盜汗.
又和麻黃根爲末粉身, 止盜汗[本草].
모려분은 땀을 멎게 한다.
두충과 함께 먹으면 도한을 그치게 한다.
또한 마황근과 함께 가루내어 몸에 발라도 도한을 그치게 한다(본초).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[防風][방풍] (0) | 2019.11.13 |
---|---|
[浮小麥][부소맥] (0) | 2019.11.13 |
[桑葉][상엽] (0) | 2019.11.13 |
[酸棗仁][산조인] (0) | 2019.11.13 |
[桂枝][계지] (0) | 2019.11.13 |
[桑葉][상엽]
[桑葉][상엽 / 뽕나무 잎]
最止盜汗.
靑桑第二番葉, 帶露採, 陰乾焙爲末. 米飮調服[入門].
도한을 제일 잘 멎게 한다.
두 번째로 난 뽕나무의 푸른 잎을 이슬 맞힌 채 따서
그늘에서 말린 후 약한 불로 말려 가루내어 미음에 타서 먹는다(입문).
'[內景篇] > [津液單方]' 카테고리의 다른 글
[浮小麥][부소맥] (0) | 2019.11.13 |
---|---|
[牡蠣粉][모려분] (0) | 2019.11.13 |
[酸棗仁][산조인] (0) | 2019.11.13 |
[桂枝][계지] (0) | 2019.11.13 |
[白朮][백출] (0) | 2019.11.13 |