[精神蒙昧][정신몽매]
風中藏 昏冒 宜用至寶丹 牛黃淸心元.
5장이 풍에 맞아서 정신이 흐릿한데는

지보단, 우황청심환(牛黃淸心丸, 처방은 다 위에 있다)을 쓴다.
蒙昧者 卽昏冒茫昧也

精神不爽 如有物 以蒙蔽也(綱目).
정신이 혼미하다는 것은 흐릿하고 어렴풋하다는 것인데

정신이 상쾌하지 못한 것이 마치 머리에 무엇을 덮어 씌운 것과 같은 것이다[강목].
中風者 多昏冒 氣不淸利

宜四白丹 二參丹 牛黃定志丸 活命金丹 袪風至寶丹
중풍 때에는 흔히 정신이 흐릿하면서 기분이 좋지 않다.

이런 데는 사백단, 이삼단, 우황정지환, 활명금단, 거풍지보단을 쓴다.


'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[手足癱瘓][수족탄탄]   (0) 2020.05.09
[口眼窩斜][구안와사]   (0) 2020.05.08
[暴瘖][폭음]   (0) 2020.05.08
[暴捒][폭송]   (0) 2020.05.07
[不治證][불치증]   (0) 2020.05.07

[暴瘖][폭음]
凡語澁 皆屬風(綱目).
대체로 말을 잘 하지 못하는 것은 다 풍증에 속한다[강목].
腎虛 爲厲風 所傷 語音騫吃

或口喎 脚胻 枯細 緩弱

或耳聾 腰背相引痛 腎瀝湯 地黃飮子 主之.
신(腎) 허한 때 여풍( 風)㈜에 상하게 되면 말을 더듬게 되고

혹은 입이 비뚤어지며 다리에 살이 빠져서 느른해지며

혹 귀가 먹고 허리와 잔등이 서로 켕기면서 아프다.
이런 데는 신력탕이나 지황음자를 주로 쓴다.
內經(脈解篇 第四十九) 曰 內奪而厥 則爲瘖痱 此腎虛也 少陰不至者 厥也.
註曰 痱廢也 腎氣內奪 則舌瘖足廢.
내경에 “원기가 허탈되어 궐증(厥證)이 생기면 벙어리가 되며 다리를 쓰지 못하게 된다.

이것은 신(腎)이 허한 것이며

소음경(少陰經)의 기(氣)가 미치지 못해서 생긴 궐증(厥證)이다”고 씌어 있다.
주해에는 “비라는 것은 쓰지 못한다는 말이다.

신기(腎氣)가 허탈되면 혀가 뻣뻣해져 말을 하지 못하고 다리를 쓰지 못하게 된다”고 씌어 있다.
中風瘖瘂 宜用淸心散 加味轉舌膏方並見言語 轉舌膏 正舌散 解語丸 淸神解語湯 資壽解語湯.
중풍으로 벙어리가 된 데는 청심산, 가미전설고, 전설고(轉舌膏, 처방은 모두 언어문에 있다),

정설산, 해어환, 청신해어탕, 자수해어탕 등을 쓴다.

'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[口眼窩斜][구안와사]   (0) 2020.05.08
[精神蒙昧][정신몽매]   (0) 2020.05.08
[暴捒][폭송]   (0) 2020.05.07
[不治證][불치증]   (0) 2020.05.07
[熏法][훈법]   (0) 2020.05.07

[暴捒][폭송]
與卒中風救急同瑻看
졸중풍(卒中風)의 구급치료법을 참고해야 한다.

'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[精神蒙昧][정신몽매]   (0) 2020.05.08
[暴瘖][폭음]   (0) 2020.05.08
[不治證][불치증]   (0) 2020.05.07
[熏法][훈법]   (0) 2020.05.07
[取吐法][취토법]   (0) 2020.05.07

[不治證][불치증]
卒中風 口開手散 眼合遺尿 鼻聲如鼾者 五藏氣絶也.
盖口開者 心絶 手散者 脾絶 眼合者 肝絶 遺尿者 腎絶,

聲如鼾者 肺絶也.

若見一 猶可用工.
若面赤時黑 主陽氣上散 腎水反克 心火兼遺尿 口開氣喘者 斷不可救也(綱目).
갑자기 풍을 맞아서 입을 벌리고 손에 힘이 없으며 눈을 감고 있으면서

오줌이 나가는 줄 모르며 코를 고는 것은 5장의 기가 끊어진 것이다.

대체로 입을 벌리고 있는 것은 심기(心氣)가 끊어진 것이고 손에 맥이 없는 것은

비기(脾氣)가 끊어진 것이며 눈을 감고 있는 것은 간기(肝氣)가 끊어진 것이고

오줌이 나가는 줄 모르는 것은 신기(腎氣)가 끊어진 것이며

코를 고는 것은 폐기(肺氣)가 끊어진 것이다.

어느 1가지 증상만 있으면 치료할 수 있다.

그러나 얼굴이 벌겋게 되었다 거멓게 되었다 하는 것은

양기(陽氣)가 위에서 없어지고 신수(腎水)가 도리어 심화(心火)를 억제한 것이다.

오줌이 나가는 줄 모르고 입을 벌리고 있으며 숨이 찬 것은 치료할 수 없다[강목].
五藏氣絶 速宜大料參芪濃煎湯 救之 及臍下 大艾炷 多灸之 亦可 轉死廻生也(綱目).
5장의 기가 끊어졌으면 빨리 많은 양의 인삼과 단너삼(황기)을 진하게 달여 먹어야 한다.

또는 배꼽 아래에 큰 뜸봉으로 뜸을 많이 떠도 나을 수 있다[강목].
肉脫筋痛 髮直 搖頭上竄 面赤如粧 汗綴如珠 吐沫 直視者 皆不可治(丹心).
살이 빠지고 힘줄이 아프며 머리털이 곧추 서고 머리를 흔들며 눈을 치뜨고

얼굴은 붉어져서 화장한 것 같으며 구슬 같은 땀을 흘리고 거품침을 토하며

눈을 곧추 보는 등의 증상은 다 치료할 수 없다[단심].
中藏之絡者 口眼俱閉 可治,

如口開 眼合 手散 遺尿 鼻聲如鼾 及大吐 大瀉 下血 吐血者 皆死(入門).
5장의 낙맥(絡脈)에 풍을 맞아 입을 다물고 눈을 감은 것은 치료할 수 있으나

입을 벌리고 눈을 감으며 손에 힘이 없고 오줌이 나가는 줄 모르며(遺尿)

코를 골고 몹시 토하며 설사하거나 피를 토하고 하혈(下血)하는 것은 모두 죽는다[입문].
口開者 心氣閉絶也 遺尿者 腎氣閉絶也

手散者 脾氣閉絶也 眼合者 肝氣閉絶也

鼻鼾者 肺氣閉絶也 皆不治.

五證中 纔見一證 猶可治.

盖初中則眼合者 多痰 上則鼻鼾者 逆多.

惟遺尿 口開 俱見爲惡.

心爲五藏主 腎爲五藏根 誠不可閉絶也(得效).
입을 벌리고 있는 것은 심기(心氣)가 끊어진 것이고

오줌이 나가는 줄 모르는 것은 신기(腎氣)가 끊어진 것이다.

손에 힘이 없는 것은 비기(脾氣)가 끊어진 것이고

눈을 감고 있는 것은 간기(肝氣)가 끊어진 것이며

코를 고는 것은 폐기(肺氣)가 끊어진 것이므로 이것은 다 치료하기 어렵다.

5가지 증상 가운데서 1가지 증상만 있으면 치료할 수 있다.

대체로 풍을 맞은 초기에는 눈을 감는 경우가 많고

담(痰)이 끓어오르면 코를 고는 경우가 많다.

다만 오줌이 나오는 줄 모르는 것과 입을 벌리는 증상이 함께 나타나는 것은 좋지 못하다.

심(心)은 5장을 주관하고 신(腎)은 5장의 근본이 되므로

이 장기들의 기가 끊어지면 안된다[득효].
動止筋痛 名曰筋枯 不治, 無血滋筋 故也.

肝木克脾土 大便洞泄者 亦不治(丹心).
몸을 움직이면 힘줄이 아픈 것을 근고(筋枯)라고 한다.

이것은 피가 힘줄을 자양하지 못하기 때문에 생긴 것인데 치료하기 어렵다.

또한 간목(肝木)이 비토(脾土)를 억제하여 쫙쫙 설사하는 것도 치료하기 어렵다[단심].

'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[暴瘖][폭음]   (0) 2020.05.08
[暴捒][폭송]   (0) 2020.05.07
[熏法][훈법]   (0) 2020.05.07
[取吐法][취토법]   (0) 2020.05.07
[取嚔法][취체법]   (0) 2020.05.07

[熏法][훈법]
唐王太后 中風 不能言 脈沈而口噤
許胤宗曰 旣不能下藥 宜以湯氣熏之藥 入腠理 周時 可差

濃煎黃芪防風湯 數斛 置于床下 氣如烟霧熏之 其夕便得語(衍義). 
당(唐)나라 왕태후가 풍을 맞아서 말을 하지 못하고 맥은 침(沈)하며 이를 악물고 있었다.

허윤종(許胤宗)이 보고 “이미 약도 넘기지 못하게 되었으니 약을 달이면서 김을 쏘여

약 기운이 주리( 理)에 들어가게 하면 하루 지나서 나을 것이다”고 하였다.

그리하여 황기방풍탕을 진하게 달여 몇 말을 침대 밑에 놓아 안개 같은 김을 쏘이게 하였는데

그날 밤에 곧 말을 하게 되었다[연의].
中風 脈沈口噤 非大補 不可.

若用有形湯藥後 不及事 熏以黃芪防風湯 使口鼻俱受之

此非智者 通神之法 不能迴也.
盖人之口 通乎地 鼻通乎天 口以養陰 鼻以養陽 天主淸

故鼻不受有形 而受無形地主濁 故口受有形 而兼乎無形也(丹心).
중풍으로 맥이 침하고 이를 악물었을 때에는 세게 보하지 않으면 안 된다.

그러나 탕약을 쓰면 지나치게 늦어져서 시기를 놓치게 되므로

황기방풍탕을 달여 김을 쏘여서 입과 코로 약 기운이 들어가게 해야 한다.

이것이 유능한 의사의 신통한 수법이다.

대체로 입은 땅 기운과 통하고 코는 하늘 기운과 통한다.

입은 음을 영양[養陽]하고 코는 양을 영양한다.

하늘은 맑은 것을 주관하기 때문에

코는 형체가 있는 것을 받지 못하고 형체가 없는 기를 받는다.

땅은 흐린 것을 주관하기 때문에 입은 형체가 있는 것, 형체가 없는 것도 다 받는다[단심].


'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[暴捒][폭송]   (0) 2020.05.07
[不治證][불치증]   (0) 2020.05.07
[取吐法][취토법]   (0) 2020.05.07
[取嚔法][취체법]   (0) 2020.05.07
[開噤法][개금법]   (0) 2020.05.07

[取吐法][취토법]
卒中風 暴仆昏悶 不省人事 或痰涎壅塞 舌强不語 兩寸脈浮大而實

急以瓜蒂 藜蘆等藥 吐之 以遏其勢(正傳). 
갑자기 풍을 맞아 정신을 잃고 넘어져서 정신을 차리지 못하거나

담연(痰涎)이 막혀서 혀가 뻣뻣해져 말을 하지 못하고

좌우 촌맥(寸脈)이 부대(浮大)하면서 실(實)하면

빨리 참외꼭지(과체)나 박새뿌리(여로)를 써서 토하게 하여 병세를 눌러야 한다[정전].  
卒中風 痰壅盛者 口眼喎斜者 不能言者 皆當用吐法 輕者 用瓜蒂4g

或稀涎散 或鰕汁, 重者(一作急) 用藜蘆2g 或1g 加麝香少許 爲末虀汁調和 灌入鼻內 吐痰出,
如口不噤者 灌入口內 吐痰出一吐 不效 再吐之 亦有虛而不可吐者(丹心).
갑자기 풍을 맞아서 담이 몹시 성하거나 입과 눈이 비뚤어지거나 말을 하지 못하는 데는

반드시 토하게 하는 방법을 써야 한다.

(輕)하면 참외꼭지(과체) 4g이나 희연산 혹은 새우즙을 쓰고

중(重)하면(어떤 책에는 급한 데라고 하였다) 박새뿌리(여로) 2g

는 1.2g에 사향을 조금 두고 가루내어 김칫물에 개서 코에 넣어 주면 담을 토한다.

만일 이를 악물지 않았으면 입에 넣어 주어도 담을 토한다.

한번 토하고 낫지 않으면 다시 토하게 해야 한다.

몸이 허하면 토하게 하는 것이 나쁘다[단심].
痰盛者 吐之 宜稀涎散 瓜蒂散方並見吐門 皂角散 巴豆丸.
담이 성하면 회연산, 과체산(瓜 散, 처방은 모두 토문에 있다),

조각산, 파두환 등으로 토하게 한다.

'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[不治證][불치증]   (0) 2020.05.07
[熏法][훈법]   (0) 2020.05.07
[取嚔法][취체법]   (0) 2020.05.07
[開噤法][개금법]   (0) 2020.05.07
[卒中風救急][졸중풍구급]   (0) 2020.05.07

[取嚔法][취체법]
卒中風不省 先以皂角 細辛末

或南星 半夏末 吹入鼻中 候有嚔 可治, 無嚔 不可治(直指).
갑자기 생긴 중풍으로 정신을 차리지 못할 때에는 먼저 주염열매(조각)나 족두리풀(세신),

혹은 천남성, 끼무릇가루(半夏末)를 코 안에 불어넣어서 재채기가 나면 치료할 수 있고

재채기를 하지 않으면 치료하지 못한다[직지].
卒中昏悶 先用通關散 探鼻 令噴嚔 次用蘇合香元 行氣,

徐服 順氣 踈風 豁痰 等藥,

其有牙關緊閉 亦用通關散 搐鼻噴嚔 卽開(得效).
갑자기 풍을 맞아서 정신을 잃었을 때에는 먼저 통관산을 코에 불어 넣어

재채기를 하게 한 다음 소합향원(蘇合香元, 처방은 기문에 있다)을 먹여서

기를 통하게 하면서 점차 기를 고르게 하고 풍기를 없애며 담을 삭이는 약을 써야 한다.

이를 악물었을 때에도 통관산을 코에 불어 넣어 재채기를 시키면 곧 열린다[득효].
取嚔 宜用通頂散 搐鼻通天散.
재채기를 시키는 데는 통정산이나 축비통천산을 쓰는 것이 좋다.  


'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[熏法][훈법]   (0) 2020.05.07
[取吐法][취토법]   (0) 2020.05.07
[開噤法][개금법]   (0) 2020.05.07
[卒中風救急][졸중풍구급]   (0) 2020.05.07
[風有中血脈中腑中臟之異][풍유중혈맥중부중장지이]   (0) 2020.05.07

[開噤法][개금법]
卒中風 口噤不開 難於下藥 宜用開關散(卽 破棺散) 巴豆熏法 ?尿解噤法.
졸중풍(卒中風) 때 이를 악물고 벌리지 못하여 약을 넘기게 할 수 없을 때에는

개관산, 파관산, 파두로 훈(熏)하는 방법이나

거북의 오줌(龜尿)으로 다문 입을 벌리는 방법을 쓴다.
口噤者 以烏梅肉和南星 細辛末 以中指蘸藥 擦牙口自開(直指).
이를 악물었을 때에는 오매살을 천남성이나 족두리풀 가루(細辛末)에 섞어서

가운뎃손가락에 묻혀 이빨에 문질러주면 입이 저절로 열린다[직지].
三陽之筋 並絡入頷頰 挾於口諸陽 爲風寒所客 則筋急 故口噤不開(資生).
3양경의 경근(經筋)과 낙맥(絡脈)은 모두 턱과 뺨으로 들어가서 입을 둘러싸고 있으므로

여러 양경에 풍한의 사기가 침범하면 힘줄이 땅기면서 이를 악물고 벌리지 못하게 된다[자생].

'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[取吐法][취토법]   (0) 2020.05.07
[取嚔法][취체법]   (0) 2020.05.07
[卒中風救急][졸중풍구급]   (0) 2020.05.07
[風有中血脈中腑中臟之異][풍유중혈맥중부중장지이]   (0) 2020.05.07
[脈法][맥법]   (0) 2020.05.07

[卒中風救急][졸중풍구급]
初中倒時 隨卽醒者 宜治,

若不醒者 宜搯人中 至醒,

若痰涎壅塞者 宜吐之.

口噤者 亦宜吐之.

若口開 手散 遺尿者 爲陽暴絶 速宜大料參芪補接之.

若眼戴上者 宜灸之(綱目).
풍을 맞은 초기에 정신을 잃고 넘어졌다가 금방 깨어나는 것은 치료할 수 있다.

깨어나지 못하면 인중 부위를 깨어날 때까지 문질러 주어야 한다.

담연(痰涎)이 막혔으면 토하게 하고 이를 악물었을 때에도 역시 토하게 해야 한다.

입을 벌리고 손에 힘이 없어 늘어지며 오줌이 절로 나오는 것은

양기가 갑자기 몹시 허해진 것이다.

그러므로 빨리 많은 양의 인삼, 단너삼(황기)으로 보해야 한다.

눈을 치뜨면 뜸을 뜨는 것이 좋다[강목].
氣虛 卒倒 濃煎人蔘黃芪湯 加竹瀝 薑汁服(丹心).
기(氣)가 허(虛)하여 갑자기 넘어졌을 때에는

인삼과 단너삼(황기)을 넣고 진하게 달인 물에 참대기름과 생강즙을 타서 먹인다[단심].
卒中昏倒 不省 牙噤 涎潮 口眼窩斜

精神恍惚 倉卒之際 以手大指 搯刻人中 卽醒

或急令人 將病者 兩手兩足 從上而下

頻頻趕出 四肢痰氣 卽散 免致攻心 卽醒

或急以三稜鍼 刺手十指甲角 十井穴 將去惡血

就以氣鍼刺 合谷二穴 人中一穴 皆是良法.

如未效 用通關散 吹鼻卽提起 頭項髮 候有嚔 可治,

如口噤不開 以破棺散 擦之口 卽皆多灌 香油 加麝香1~2分 或用薑汁

或攝生飮之類. 若風痰壅結 諸藥不效 奪命散一服 立愈(醫鑑).
갑자기 풍을 맞아 정신을 잃고 넘어져서 사람을 알아보지 못하며

이를 악물고 침을 흘리며 입과 눈이 비뚤어지고 정신이 혼미해져 위급할 때에는

엄지손가락으로 인중 부위를 비벼 주면 곧 깨어난다.

혹은 빨리 환자의 두 손과 두 발을 위에서부터 아래로 내려가면서 자주 주물러 주면

담기(痰氣)가 곧 흩어져서 심장으로 치밀지 못하게 되므로 곧 깨어난다.

또는 빨리 삼릉침(三稜鍼)으로 10손가락의 손톱 옆에 있는

10개의 정혈[十井穴]을 찔러 궂은 피를 뺀 다음 양쪽 합곡혈(合谷穴)과

인중혈(人中穴)에 침을 놓아 기를 잘 돌게 하는 것도 가장 좋은 방법이다.

효과가 없으면 통관산(通關散)을 코에 불어넣는다.

그리고 머리를 쳐들면 재채기가 나는 것을 치료할 수 있다.

만일 이를 악물고 벌리지 못하면 파관산으로 입을 문질러 주어야 입이 열린다.

그리고 참기름(香油)에 사향 0.4-0.8g을 넣어 먹이거나

생강즙이나 섭생음(攝生飮) 같은 것도 쓴다.

풍담(風痰)이 뭉쳐서 여러 가지 약을 써도 효과가 없는 데는

탈명산을 한번 먹이면 낫는다[의감].
凡中風之證 多是老 年因怒而成 盖怒火上升

所以昏仆不省 痰涎壅盛 治宜豁痰 瀉火, 豁痰 宜省風湯,

瀉火 宜防風通聖散(丹心).
대체로 늙은이가 중풍에 걸리는 것도 흔히 노한 탓 때문이다.

대체로 노화(怒火)가 위로 올라가면 정신이 아찔해지면서 넘어져서 정신을 차리지 못한다.

이것이 담(痰)이 몹시 성하여 생긴 것이면 담을 삭게 하고 화를 내리는 치료법을 써야 한다.

담을 삭이는 데는 성풍탕이 좋고 화를 내리는 데는

방풍통성산(防風通聖散, 처방은 아래에 있다)이 좋다[단심].
卒中 昏倒 卽用開噤 噴嚔法 次用攝生飮煎湯 調蘇合香丸 灌下 痰盛者 加全蝎(直指).
갑자기 풍을 맞아서[卒中風] 정신을 잃고 넘어진 데[昏倒]는

입을 벌리고 재채기 시키는 방법을 쓴 다음

섭생음을 달인 물에 소합향원 3알을 풀어 먹인다.

담이 성한 데는 전갈을 넣어 쓴다[직지].
卒中風 不省, 通用至寶丹 牛黃淸心元 龍腦蘇合元 牛黃金虎丹

以竹瀝 薑汁 香油 童便調和 灌下(俗方).
갑자기 풍을 맞아서 정신을 차리지 못하는 데는

지보단, 우황청심환, 용뇌소합원(龍腦蘇合元, 처방은 기문에 있다), 우황금호단 등을 쓰는데

참대기름(죽력)이나 생강즙, 참기름(향유)에 타서 먹인다[속방].

[風有中血脈中腑中臟之異][풍유중혈맥중부중장지이]
中血脈 則口眼窩斜 中府 則肢節廢 中藏 則性命危 三者 治各不同(東垣). 
중혈맥(中血脈)이 되면 입과 눈이 비뚤어지고

중부(中腑)가 되면 팔다리를 쓰지 못하며 중장(中臟)이 되면 생명이 위태롭게 된다.

이 3가지는 치료법이 각각 다르다[동원].
中府者 面顯五色 有表證 而脈浮 惡風寒 拘急不仁

或中身之後 或中身之前 或中身之側 皆曰中府 其病多易治  
중부(中腑) 때는 얼굴에 5가지 빛이 나타나고 표증(表證)이 있어서

맥이 부(浮)하고 바람과 찬 기운을 싫어하며 몸이 가드라들고[拘急] 감각이 없다.

몸의 뒷면이나 앞면, 측면에 풍을 맞은 것을 다 중부라고 하는데 치료하기는 쉽다.
中藏者 唇吻不收 舌不轉而失音 鼻不聞香臭

耳聾而眼瞀 大小便秘結 皆曰中藏 其病多難治
중장(中臟)이란 입술을 다물지 못하고 혀를 놀리지 못하며 목이 쉬고 냄새를 맡지 못하며

귀가 먹고 눈이 어두우며 대소변이 잘 나오지 않는 것을 말하는데 치료하기가 어렵다.
大抵 中府者 多着四肢, 中藏者 多滯九竅(易老).
중부는 흔히 팔다리에 생긴다.

중장 때에는 흔히 9규(九竅)가 막히게 된다[역로].
中血脈 而外有六經之形證 則從小續命湯加減 及踈風湯治之.
중혈맥이 되어 겉에 6경(六經)의 증상이 나타나면 소속명탕을 가감하여 쓰거나 소풍탕을 쓴다.
中府者 先以加減續命湯 隨證 發其表 如兼中藏 則內有便尿之阻隔

宜以三化湯 或局方麻仁丸方見大便 滋潤湯 外無六經之形證 內無便尿之阻隔

宜養血通氣 大秦芃湯 羗活愈風湯 養榮湯
중부 때에는 먼저 가감속명탕을 증상에 맞게 쓰면서 땀을 내야 한다.

만일 중장까지 겹쳐서 대소변이 잘 나오지 않으면

삼화탕이나 국방마인환(局方麻仁丸, 처방은 대변문에 있다), 자윤탕을 써야 한다.

겉에는 6경의 증상이 없고 대소변이 제대로 나오면 혈(血)을 보(補)하고

기(氣)를 잘 통하게 해야 하는데 대진교탕, 강활유풍탕, 양영탕 등을 쓴다.
中藏者 痰塞昏冒 宜至寶丹之類 鎭墮 或活命金丹 牛黃定志丸 袪風至寶丹
중장으로 담(痰)이 막혀서 정신이 흐릿해지는 데는

지보단을 써서 진정시키거나 활명금단, 우황정지환, 거풍지보단 등을 쓴다.
風中五藏 舌瘖 眼瞀 宜排風湯 加減排風湯
중장으로 혀가 잘 돌지 않아서 말을 하지 못하고 눈이 잘 보이지 않는 데는

배풍탕이나 가감배풍탕을 쓴다.
但手足不遂 言語蹇澀 當從愈風湯 以行中道 久服大風悉去

治病之法 不可失于通塞 或一氣之微汗加麻黃4g

或一旬之通利 加大黃8g 此爲常治之法 久則淸濁自分 榮衛自和矣(易老).
팔다리를 잘 쓰지 못하고 말이 잘 되지 않으면 유풍탕으로 치료하는데

오랫동안 쓰면 심한 풍증도 다 없어진다.

병을 치료할 때에는 막힌 것을 통하게 해야 하는데 이것을 잘못해서는 안 된다.

참 동안 땀이 약간씩 나는 데는 마황 4g을 넣고

10일 정도씩 설사하는 데는 대황 8g을 넣는 것이 보통 치료하는 방법이다.

오랫동안 쓰면 맑은 것과 흐린 것이 저절로 갈라지고 영위(榮衛)가 저절로 조화된다[역로].

'[雜病篇] > [風]' 카테고리의 다른 글

[開噤法][개금법]   (0) 2020.05.07
[卒中風救急][졸중풍구급]   (0) 2020.05.07
[脈法][맥법]   (0) 2020.05.07
[中風之名各不同][중풍지명각부동]   (0) 2020.05.06
[風痺][풍비]  (0) 2020.05.06

+ Recent posts