[黃栢膏][황백고]
一名 [護眼膏] [神應膏]
黃栢一兩 甘草四兩 紅花二兩 菉豆粉一兩半
右爲末淸油調從耳前至于兩眼四畔厚塗之[錢乙]
일명 호안고(護眼膏) 또는 신응고(神應膏)라고도 한다.
황백 40g, 감초 160g, 잇꽃(홍화) 80g, 녹두가루 60g.
위의 약들을 가루를 내어 참기름으로 개어 귀 앞에서부터
두 눈의 주위까지 두텁게 발라 준다[전을].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[辛夷膏][신이고]   (0) 2018.09.27
[神異膏][신이고]  (0) 2018.09.27
[神仙太乙膏][신선태을고]  (0) 2018.09.27
[水澄膏][수증고]  (0) 2018.09.27
[水煮木香膏][수자목향고]   (0) 2018.09.27

[太乙膏][태을고]
治五發癰疽 一切惡瘡及蛇 虎 犬 蝎 幷湯 火 刀斧 打撲損傷 可內服, 外貼.
若作丸服之 則蛤粉爲衣
一名 [神仙太乙膏]
玄參 白芷 當歸 肉桂 赤芍藥 大黃 生地黃各40g,
剉浸麻油1.2kg (春五, 夏三, 秋七, 冬十日) 慢火煎 令白芷焦黃色 去滓下
黃丹0.6kg 極攪勻 滴水中成珠 乃候凝 作片聽用(局方).
5발, 옹저, 여러 가지 악창과 뱀, 범, 개, 전갈 등이나 끓는 물이나 불이나 칼,
도끼에 상한 것, 타박상을 치료하는데 먹기도 하고 붙이기도 한다.
만일 알약을 만들어 먹을 때에는 겉에 조가비가루[蛤粉]를 입혀야 한다.
일명 신선태을고(神仙太乙膏)라고도 한다.
현삼, 구릿대(백지), 당귀, 육계, 함박꽃뿌리(적작약), 대황, 생지황 각각 40g.
위의 약들을 썰어서 참기름 1.2kg에 봄에는 5일, 여름에는 3일, 가을에는 7일,
겨울에는 10일 동안 담가두었다가 약한 불에 달이는데

구릿대가 누렇게 될 때까지 달여서 찌꺼기를 버린다.
다음 황단 600g을 넣고 고루 젓다가 물에 한방울 떨구어보아 구슬같이 되면서
풀어지지 않으면 꺼내서 엉킨 다음 쪼각을 내어 쓴다[국방].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[神異膏][신이고]  (0) 2018.09.27
[神應膏][신응고]   (0) 2018.09.27
[水澄膏][수증고]  (0) 2018.09.27
[水煮木香膏][수자목향고]   (0) 2018.09.27
[小淸空膏][소청공고]  (0) 2018.09.27

[水澄膏][수증고]
治癰瘡熱毒 腫痛
黃連 遑急 白芨 白蘞 各160g,  

雄黃4g,  乳香 沒藥各2g
爲末 水調雞羽 掃上腫處(丹心).
옹창과 열독으로 붓고 아픈 것을 치료한다.
황련, 황백, 백급, 가위톱(백렴) 각각 16g,
석웅황(웅황) 4g, 유향, 몰약 각각 2g.
위의 약들을 가루내어 물에 개서 닭의 깃으로 헌데에 바른다[단심].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[神應膏][신응고]   (0) 2018.09.27
[神仙太乙膏][신선태을고]  (0) 2018.09.27
[水煮木香膏][수자목향고]   (0) 2018.09.27
[小淸空膏][소청공고]  (0) 2018.09.27
[細辛膏][세신고]  (0) 2018.09.27

[水煮木香膏][수자목향고]
治一切諸痢.
鸎粟殼 蜜炒 三兩, 縮砂, 肉豆蔲 煨, 乳香 各七錢半, 木香, 丁香, 訶子, 藿香,

當歸, 黃連, 厚朴, 陳皮, 靑皮, 白芍藥, 甘草 灸 各五錢, 枳實, 乾薑 炮  各二錢半.
右爲末, 蜜丸彈子大, 水一盞, 棗一枚同煎至七分, 去棗和滓服[袖珍].
여러 이질을 치료한다.
앵속각(꿀물에 축여 볶은 것) 석 냥, 축사인, 육두구(잿불에 묻어 구운 것),

유향 각 일곱 돈 반, 목향, 정향, 가자, 곽향, 당귀, 황련, 후박, 진피, 청피,

백작약, 감초(구운 것) 각 다섯 돈, 지실, 건강(싸서 구운 것) 각 두 돈 반.
위의 약들을 가루내어 꿀로 탄자대의 알약을 만들어, 물 한 잔에 대추 한 개를 넣고

10분의 7이 되게 달인 다음 대추를 버리고 나머지 물로 알약을 먹는다(수진).

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[神仙太乙膏][신선태을고]  (0) 2018.09.27
[水澄膏][수증고]  (0) 2018.09.27
[小淸空膏][소청공고]  (0) 2018.09.27
[細辛膏][세신고]  (0) 2018.09.27
[蟾酥膏][섬소고]  (0) 2018.09.27

[小淸空膏][소청공고]
治同上.
片芩.
細切, 酒拌晒乾, 爲末, 茶淸調下二錢, 酒亦可[丹心].
위와 같은 증상을 치료한다.
황금.
황금을 잘게 썰어 술과 버무려 햇볕에 말린 다음

가루내어 두 돈씩 맑은 찻물에 타서 먹거나 술에 타서 먹어도 좋다(단심).

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[水澄膏][수증고]  (0) 2018.09.27
[水煮木香膏][수자목향고]   (0) 2018.09.27
[細辛膏][세신고]  (0) 2018.09.27
[蟾酥膏][섬소고]  (0) 2018.09.27
[善應膏][선응고]  (0) 2018.09.27

[細辛膏][세신고]
治鼻塞, 腦冷, 淸涕不止.
細辛, 川椒, 乾薑, 川芎, 吳茱萸, 附子 各七錢半,

皂角 屑 五錢, 桂心 一兩, 猪油 六兩.
右煎, 猪油成膏, 先一宿以苦酒浸前藥,

取入油煎, 附子黃色止, 以綿裹, 塞鼻孔中[入門].
코가 막히고 뇌(腦)가 차며 맑은 콧물이 그치지 않는 것을 치료한다.
세신, 천초, 건강, 천궁, 오수유, 부자 각 일곱 돈 반,

조각(끌로 깎은 것) 닷 돈, 계심 한 냥, 저유 엿 냥.
위의 약들을 끓여서 돼지기름으로 고약을 만든다.

먼저 이 약을 식초에 하룻밤 담갔다가 기름에 넣고

부자가 누런색이 될 때까지 달인 후 고약을 솜에 싸서 콧구멍을 막는다(입문).

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[水煮木香膏][수자목향고]   (0) 2018.09.27
[小淸空膏][소청공고]  (0) 2018.09.27
[蟾酥膏][섬소고]  (0) 2018.09.27
[善應膏][선응고]  (0) 2018.09.27
[生地黃膏][생지황고]  (0) 2018.09.27

[蟾酥膏][섬소고]
治附骨疽 久不差濃汁敗壞 或骨從瘡口出
大蝦蟆一枚 亂髮雞子大 猪脂150g 以猪脂煎 二物令稠 去滓 凝如膏貼之,
先以桑白皮烏頭煎湯 淋洗瘡口 拭乾 然後却貼之(得效).
부골저가 오랫동안 낫지 않으면서 썩어 고름이 나오고
혹 헌데 구멍으로 뼈까지 들여다 보이게 된 것을 치료한다.
두꺼비(하마, 큰 것) 1마리, 난발(달걀만한 것), 돼지기름 160g.
위의 2가지 약을 돼지기름에 넣고 달여서 찌꺼기를 버린 다음
고약을 만들어 붙이는데 먼저 뽕나무뿌리껍질과 검정콩을 달인 물로
헌데를 씻고 닦아 말린 다음 붙여야 한다[득효].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[小淸空膏][소청공고]  (0) 2018.09.27
[細辛膏][세신고]  (0) 2018.09.27
[善應膏][선응고]  (0) 2018.09.27
[生地黃膏][생지황고]  (0) 2018.09.27
[參朮調元膏][삼출조원고]  (0) 2018.09.20

[善應膏][선응고]
治諸般腫毒,
惡瘡 發背 腦疽 瘰癧 打撲 閃肭 金瘡 杖瘡 蛇 虫 犬 馬咬 疥癬等質並外貼 內服.
內疽 肺癰 腸癰 作丸 如上法服(方見 雜方)(局方).
黃丹320g
白膠香 乳香 沒藥並另硏 當歸 白芷 杏仁 大黃 川烏
草烏 赤芍藥 檳榔 生乾地黃 川芎 瀝靑另硏 亂髮各40g,
以香油640g
浸藥三宿 慢火熬至黑色, 再入葱白亂髮煎 少時 濾去滓,
却入黃丹 以柳篦不住手 攪勻盛器 沈水中三日 取出聽用,
治諸般惡瘡 腫毒 及諸傷(得效).
황단 300g, 백교향, 유향, 몰약(모두 따로 간 것), 당귀, 구릿대(백지),
살구씨(행인), 대황, 바꽃(초오), 오두(천오), 함박꽃뿌리(적작약), 빈랑,
생건지황, 궁궁이(천궁), 송진(따로 간 것), 난발 각각 40g.
위의 약들을 참기름 600g에 3일밤 담가두었다가 약한 불에 거멓게 되도록 달인다.
다음 파밑과 난발을 넣고 다시 잠깐 달여 걸러서 찌꺼기를 버린다.
여기에 황단을 넣고 다시 약한 불에 달이는데 버드나무주걱[柳 ]으로 쉬임없이
저으면서 달이다가 물에 떨구어보아 구슬 같이 되면서 풀어지지 않을 때
유향, 몰약, 백교향을 넣고 잘 젓는다.
이것을 그릇에 담아 3일 동안 물에 담가두었다가 꺼내어 쓴다.
여러 가지 악창종독(惡瘡腫毒)과 여러 가지로 다쳐서 상한 것[諸傷]을 치료한다[득효].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[細辛膏][세신고]  (0) 2018.09.27
[蟾酥膏][섬소고]  (0) 2018.09.27
[生地黃膏][생지황고]  (0) 2018.09.27
[參朮調元膏][삼출조원고]  (0) 2018.09.20
[參朮膏][삼출고]  (0) 2018.09.20

[生地黃膏][생지황고]
治渴通用
生地黃1.2kg 蜜1椀 白茯苓37.5g  人蔘18.75g
地黃洗搗取汁同蜜煎至半
次入參苓末 拌和磁器盛 以匙挑服 溫水 送下(得效).
소갈을 치료하는 데 두루 쓴다.
생지황 1200g, 꿀 1사발, 흰솔풍령(백복령) 40g, 인삼 20g.
위의 약에서 먼저 지황을 즙을 내어 꿀과 함께 넣고 절반 정도 되게 달인다.
다음 여기에 인삼과 솔풍령을 가루내어 넣고 반죽하여 사기그릇에 담아 두고
쓰는데 숟가락으로 떠서 먹고 따뜻한 물을 마셔서 내려가게 해야 한다[득효].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[蟾酥膏][섬소고]  (0) 2018.09.27
[善應膏][선응고]  (0) 2018.09.27
[參朮調元膏][삼출조원고]  (0) 2018.09.20
[參朮膏][삼출고]  (0) 2018.09.20
[三神膏][삼신고]  (0) 2018.09.20

[參朮調元膏][삼출조원고]
扶元氣 健脾胃 進飮食 潤肌膚 生精血 眞仙丹也.
雪白朮600g 人參150g並剉作片 入磁鍋 淨水十椀 熬取汁二椀 去渣
將二次 汁濾淨 慢火熬 至二椀 加入蜜 半斤 再熬至稠 埋土中 三日取出
日服3~4次 白湯下(回春).
원기(元氣)를 보하고 비위(脾胃)를 든든하게 하며 음식을 잘 먹게 하고
피부를 윤택하게 하며 정혈(精血)을 생겨나게 하는데 참 좋은 약이다.
흰삽주(백출) 600g, 인삼 160g.
위의 약들을 썰어서 사기그릇에 넣고 물 10사발을 두고 달인 다음 걸러서 2사발이 되게 한다.
또한 그 찌꺼기에 물을 두고 다시 2사발이 되게 달인 다음 찌꺼기를 버리고
위의 두번 달인 물을 한데 넣고 약한 불에 졸여 2사발이 되면

꿀 300g을 넣고 다시 걸쭉할 때까지 졸인다.
이것을 13일 동안 땅에 묻어 두었다가 꺼내어 하루에 서너번씩 끓인 물로 먹는다[회춘].

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[善應膏][선응고]  (0) 2018.09.27
[生地黃膏][생지황고]  (0) 2018.09.27
[參朮膏][삼출고]  (0) 2018.09.20
[三神膏][삼신고]  (0) 2018.09.20
[三聖膏][삼성고]   (0) 2018.09.20

+ Recent posts