[靑龍散][청룡산]
治咳上氣不得臥
人參 陳皮 紫蘇葉 五味子 各等分
爲剉40g 薑三 水煎服(丹心).
기침이 나면서 기가 치밀어 올라 눕지 못하는 것을 치료한다.
인삼, 귤껍질(陳皮), 차조기잎(자소엽), 오미자 각각 같은 양.
위의 약들을 썰어서 한번에 40g씩 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸暑和中散][청서화중산]   (0) 2018.12.30
[淸白散][청백산]  (0) 2018.12.30
[淸凉散][청량산]  (0) 2018.12.30
[淸凉救苦散][청량구고산]   (0) 2018.12.30
[靑黛散][청대산]  (0) 2018.12.30

[淸凉散][청량산]
治水瑕深瞖靑色.
蔓荊子, 荊芥穗, 苦竹葉, 甘草 各一錢半,
梔子 七分半.
右剉作一貼, 入薄荷七葉, 水煎服[得效].
수하심예로 푸른색 예막이 나타나는 것을 치료한다.
만형자, 형개수, 고죽엽, 감초 각 한 돈 반,
치자 일곱 푼 반.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 박하 일곱 잎을 넣고 물에 달여 먹는다(득효).

[淸凉散][청량산]
治實火咽喉腫痛.
桔梗 一錢半,
梔子, 連翹, 黃芩, 防風, 枳殼, 黃連, 當歸, 生地黃, 甘草 各七分,
薄荷, 白芷 各三分.
右剉作一貼, 燈心一團, 細茶一撮, 水煎服[回春].
실화(實火)로 인후가 붓고 아픈 것을 치료한다.
길경 한 돈 반,
치자, 연교, 황금, 방풍, 지각, 황련, 당귀, 생지황, 감초 각 일곱 푼,
박하, 백지 각 서 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여

등심 한 움큼과 좋은 차 한 자밤을 넣고 물에 달여 먹는다(회춘).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸白散][청백산]  (0) 2018.12.30
[靑龍散][청룡산]   (0) 2018.12.30
[淸凉救苦散][청량구고산]   (0) 2018.12.30
[靑黛散][청대산]  (0) 2018.12.30
[淸氣宣風散][청기선풍산]   (0) 2018.12.30

[淸凉救苦散][청량구고산]
治大頭瘟 面 鼻 耳 目腫痛
芙蓉葉 桑葉 白芨 白蘞 車前葉 大黃
黃連 黃栢 白芷 雄黃 赤小豆 芒硝 各等分
爲末 蜜水 調敷於腫處 頻頻掃上(回春).
대두온으로 얼굴과 코, 귀, 눈이 붓고 아픈 것을 치료한다.
연잎, 뽕잎(상엽), 백급, 가위톱(백렴), 길짱구잎(차전엽), 대황, 황련,
황백, 구릿대(백지), 석웅황(웅황), 붉은팥(적소두), 망초 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 꿀물에 개어 헌데에 붙이고 그 위에 자주 쓸어준다[회춘].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[靑龍散][청룡산]   (0) 2018.12.30
[淸凉散][청량산]  (0) 2018.12.30
[靑黛散][청대산]  (0) 2018.12.30
[淸氣宣風散][청기선풍산]   (0) 2018.12.30
[淸肌散][청기산]  (0) 2018.12.30

[靑黛散][청대산]
治重舌.
黃連, 黃柏 各三錢,
靑黛, 馬牙硝, 朱砂 各六分,
雄黃, 牛黃, 鵬砂 各三分,
龍腦 一分.
右爲末, 先以薄荷汁, 拭口中, 以藥末摻之. 咽瘡腫, 亦佳[入門].
중설을 치료한다.
황련, 황백 각 서 돈,
청대, 마아초, 주사 각 여섯 푼,
웅황, 우황, 붕사 각 서 푼,
용뇌 한 푼.
위의 약들을 가루내어 먼저 박하즙으로 입 속을 씻어낸 다음 이 약가루를 바른다.
목구멍이 헐고 부은 데도 좋다(입문).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸凉散][청량산]  (0) 2018.12.30
[淸凉救苦散][청량구고산]   (0) 2018.12.30
[淸氣宣風散][청기선풍산]   (0) 2018.12.30
[淸肌散][청기산]  (0) 2018.12.30
[靑金散][청금산]  (0) 2018.12.30

[淸氣宣風散][청기선풍산]
治風熱

當歸 白朮 白芍藥 各一錢
川芎 羌活 半夏 生地黃 白召蠶 各八分
蟬殼 赤茯巔 各六分
防風 甘菊 枳殼 陣皮 荊芥 升麻 黃連 梔子 各五分
甘草三分右犫作一貼入薑三片棗二枚水煎服[醫林]
풍열(風熱)을 치료한다.
당귀, 흰삽주(백출), 집함박꽃뿌리(백작약) 각각 4g,
궁궁이(천궁), 강호리(강활), 끼무릇(반하), 생지황, 백강잠 각각 3.2g,
매미허물(선각), 벌건솔풍령(적복령) 각각 2.4g,
방풍, 단국화(감국), 지각, 귤껍질(陳皮), 형개, 승마, 황련, 산치자 각각 2g,
감초 1.2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여
생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[의림].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸凉救苦散][청량구고산]   (0) 2018.12.30
[靑黛散][청대산]  (0) 2018.12.30
[淸肌散][청기산]  (0) 2018.12.30
[靑金散][청금산]  (0) 2018.12.30
[淸骨散][청골산]  (0) 2018.12.30

[淸肌散][청기산]
治癮疹, 或赤或白, 瘙痒.
荊防敗毒散 方見寒門, 加 天麻, 薄荷, 蟬殼.
入生薑三片, 水煎服[得效].
은진이 붉거나 희면서 피부가 가려운 것을 치료한다.
형방패독산(처방은 한문에 있다)에 천마, 박하, 선각을 더하여
위의 약에 생강 세 쪽을 넣고 물에 달여 먹는다(득효).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[靑黛散][청대산]  (0) 2018.12.30
[淸氣宣風散][청기선풍산]   (0) 2018.12.30
[靑金散][청금산]  (0) 2018.12.30
[淸骨散][청골산]  (0) 2018.12.30
[捷效化毒散][첩효화독산]  (0) 2018.12.30

[靑金散][청금산]
治白口瘡, 急惡狀如木耳.
五倍子, 靑黛 各四錢.
爲末, 油調, 貼瘡上. 喉中瘡爛, 以竹管吹入, 有涎吐之[丹心].
입 안이 허옇게 헐었는데 갑자기 악화되어 목이버섯처럼 된 것을 치료한다.
오배자, 청대 각 너 돈.
위의 약들을 가루내어 기름에 개서 헌 곳에 붙인다.

목구멍이 헐고 문드러진 것은 대롱으로 불어넣는데, 침이 고이면 뱉는다(단심).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸氣宣風散][청기선풍산]   (0) 2018.12.30
[淸肌散][청기산]  (0) 2018.12.30
[淸骨散][청골산]  (0) 2018.12.30
[捷效化毒散][첩효화독산]  (0) 2018.12.30
[鐵粉散][철분산]  (0) 2018.12.30

[淸骨散][청골산]
初覺五心煩熱欲成勞瓌骨蒸如神
生地黃 柴胡 各二錢
熟地黃 人參 防風 各一錢
薄荷 七分
秦埵 赤茯巔 胡黃連 各五分
右犫作一貼水煎服[入門]
가슴과 손발바닥이 달면서 노채(勞 )나 골증(骨蒸)이 되려는 것을
처음 느꼈을 때에 쓰면 효과가 있다.
생지황, 시호 각각 8g,
찐지황(숙지황), 인삼, 방풍 각각 4g,
박하 2.8g,
진교, 벌건솔풍령(적복령), 호황련 각각 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다[입문].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸肌散][청기산]  (0) 2018.12.30
[靑金散][청금산]  (0) 2018.12.30
[捷效化毒散][첩효화독산]  (0) 2018.12.30
[鐵粉散][철분산]  (0) 2018.12.30
[天花散][천화산]   (0) 2018.12.30

[四糞散][사분산]
治倒靨 黑陷 危惡者
童男黑猫 黑犬 黑猪各一俱 取末 破陽雄者 先於重九日
各置淨室中 勿雜食 收其屎 陰乾 至臘月初八日 日未出時火煆燒存性
爲細末 每用4g 蜜水調下(入門).
一方, 倉卒無比藥 只取無病小兒糞燒灰以蜜水調下(正傳).
一名, [無價散] [捷效化毒散] (丹心).
一名, [萬金散] (正傳).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[靑金散][청금산]  (0) 2018.12.30
[淸骨散][청골산]  (0) 2018.12.30
[鐵粉散][철분산]  (0) 2018.12.30
[天花散][천화산]   (0) 2018.12.30
[天香散][천향산]  (0) 2018.12.30

[鐵粉散][철분산]
治癲狂, 歌笑裸體, 不避水火.
圓白半夏, 大南星, 眞鐵粉, 白附子, 羌活 各二兩,

大川烏 生 一兩半,

大朱砂, 紅明琥珀, 白殭蠶各一兩,

白礬 煅 五錢,

全蝎 五十箇,

金箔 三十片.
右爲末. 每服四錢, 生薑四兩取汁調服, 如惡辣加溫水少許[得效].
전광으로 마구 노래를 부르고 실없이 웃고 옷을 벗으며 물과 불을 피하지 않는 것을 치료한다.
반하(둥글고 흰 것), 남성(큰 것), 진철분, 백부자, 강활 각 두 냥,

천오(큰 것으로 날것) 한 냥 반,

주사(큰 것), 붉은빛이 도는 호박, 백강잠 각 한 냥,

백반(불에 달군 것) 다섯 돈,

전갈 쉰 개,

금박 서른 장.
위의 약들을 가루내어 한 번에 너 돈씩 생강 넉 냥에서 짜낸 즙에 타서 먹는다.

만약 매운 것을 싫어하면 따뜻한 물을 약간 넣는다(『세의득효방』).
本事方曰, 鐵粉非但化痰鎭心, 至於摧抑肝邪特異,

若多恚怒, 肝邪太盛, 則鐵粉能制伏之.

內經曰, 陽厥怒狂, 治以生鐵落, 是也.
보제본사방에서는 "철분은 담을 녹이고 마음을 안정시킬 뿐만 아니라

간의 사기(邪氣)를 누르는 데 매우 좋다.

화를 많이 내서 간의 사기가 크게 성하면 철분이 그것을 누른다.

내경에서 '양궐(陽厥)과 노광(怒狂)은 생철락으로 치료한다'고 한 것이 이것이다"라고 하였다.

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[淸骨散][청골산]  (0) 2018.12.30
[捷效化毒散][첩효화독산]  (0) 2018.12.30
[天花散][천화산]   (0) 2018.12.30
[天香散][천향산]  (0) 2018.12.30
[天台烏藥散][천태오약산]  (0) 2018.12.30

+ Recent posts