[天門冬酒][천문동주]
補氣血延年(方見身形)
기혈(氣血)을 보하고 오래 살 수 있게 한다(처방은 신형문에 있다).
[天門冬酒][천문동주]
補益
天門冬去皮心
搗取汁2斗 漬麴2升 麴發以糯米2斗 准家釀造法
造酒封四七日 取出澄淸飮之. 藥得天門冬爲末 和服尤佳(得效).
몸을 보한다.
천문동 껍질과 심을 버리고 짓찧어 즙을 2말 정도 낸 다음
여기에 누룩가루 2되를 넣는다.
다음 발효되기 시작하면 찹쌀 2말을 보통 술을 만드는 방법대로 하여
넣고 28일 동안 잘 막아두었다가 웃물을 떠서 먹는다.
천문동을 가루내어 타서 먹어도 아주 좋다[득효].
[天門冬酒方][천문동 술 만드는 법]
取根, 搗絞汁二斗, 糯米飯二斗, 拌細麴, 如常釀法,
候熟取淸飮. 乾者, 作末釀之亦可.
忌食鯉魚[入門].
뿌리를 찧어서 즙을 낸 것 두 말과 찹쌀밥 두 말을 누룩가루와 섞어
술을 빚는 것과 같이 담근다.
다 익으면 위의 맑은 것만 마신다.
마른 천문동을 가루내어 술을 빚어도 좋다.
잉어를 먹어서는 안 된다(입문).
'[湯液篇] > [穀部]' 카테고리의 다른 글
[紅麴酒][홍국주] (0) | 2019.02.19 |
---|---|
[暹羅酒][지라주 / 섬라술] (0) | 2019.02.19 |
[菊花酒][국화주] (0) | 2019.02.17 |
[黃連酒][황련주] (0) | 2019.02.17 |
[餠子酒][병자주] (0) | 2019.02.17 |