[天門冬酒][천문동주]

補氣血延年(方見身形)

기혈(氣血)을 보하고 오래 살 수 있게 한다(처방은 신형문에 있다).


[天門冬酒][천문동주]

補益

天門冬去皮心

搗取汁2斗 漬麴2升 麴發以糯米2斗 准家釀造法

造酒封四七日 取出澄淸飮之. 藥得天門冬爲末 和服尤佳(得效).

몸을 보한다.

천문동 껍질과 심을 버리고 짓찧어 즙을 2말 정도 낸 다음 

여기에 누룩가루 2되를 넣는다.

다음 발효되기 시작하면 찹쌀 2말을 보통 술을 만드는 방법대로 하여 

넣고 28일 동안 잘 막아두었다가 웃물을 떠서 먹는다.

천문동을 가루내어 타서 먹어도 아주 좋다[득효].  


[天門冬酒方][천문동 술 만드는 법]  
取根搗絞汁二斗糯米飯二斗拌細麴如常釀法

候熟取淸飮乾者作末釀之亦可

忌食鯉魚[入門].
뿌리를 찧어서 즙을 낸 것 두 말과 찹쌀밥 두 말을 누룩가루와 섞어

술을 빚는 것과 같이 담근다.

다 익으면 위의 맑은 것만 마신다.

마른 천문동을 가루내어 술을 빚어도 좋다.

잉어를 먹어서는 안 된다(입문).  


'[湯液篇] > [穀部]' 카테고리의 다른 글

[紅麴酒][홍국주]  (0) 2019.02.19
[暹羅酒][지라주 / 섬라술]  (0) 2019.02.19
[菊花酒][국화주]  (0) 2019.02.17
[黃連酒][황련주]   (0) 2019.02.17
[餠子酒][병자주]   (0) 2019.02.17

+ Recent posts