[菖蒲酒][창포주]   

治風痺延年[方見身形]
풍비(風痺)를 치료하고 오래 살 수 있게 한다(처방은 신형문에 있다).
[身形 / 菖蒲酒]
久服 通神明 延年益壽
用菖蒲絞汁五斗 糯米五斗 炊熟 細麴五斤拌勻
入甕密蓋三七日後 取酒溫服(入門).
오래 먹으면 신명(神明)이 통하고 오래 산다.
창포를 꼬아서 낸 즙 5두와 쌀 5두를 익힌 것과 누룩 5근반을 섞어서
옹기에 담은뒤 뚜껑을 덮고 3-7일 정도후에 따뜻하게 먹는다[입문].

[菖蒲酒方][석창포 술 만드는 법]
菖蒲根絞汁五斗, 糯米五斗炊熟, 細麴五斤拌勻.
如常釀法, 酒熟澄淸. 久服通神明, 延年益壽[入門].
석창포 뿌리를 짜서 낸 즙 다섯 말과 찹쌀 다섯 말로 지은 밥과 누룩가루
다섯 근을 고르게 섞어 술을 빚는 것과 같이 담가 술이 익으면 맑게 거른다.
이 술을 오래 먹으면 신명(神明)이 통하고 오래 산다(입문).           


'[湯液篇] > [穀部]' 카테고리의 다른 글

[羔兒酒][고아주]   (0) 2019.02.17
[鹿頭酒][녹두주]   (0) 2019.02.17
[松節酒][송절주]  (0) 2019.02.17
[松葉酒][송엽주]  (0) 2019.02.17
[戊戌酒][무술주]  (0) 2019.02.17

+ Recent posts