[黃連化痰丸][황연화담환]
卽 黃連淸化丸
半夏一兩半, 黃連一兩, 吳茱萸湯洗4g半
桃仁二十四箇硏, 陳皮一兩半
爲末 麪糊丸 菉豆大 每服100丸 姜湯送下.
열담으로 기침이 나는 것을 치료한다.
황련, 오수유 각각 6g, 귤껍질(陳皮) 20g, 끼무릇(반하) 60g.
위의 약들을 가루내어 생강즙에 쑨 풀에 반죽한 다음
녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 1백알씩 생강을 달인 물로 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[回金丸][회금환]   (0) 2019.02.07
[黃連丸][황연환]   (0) 2019.02.07
[黃栢丸][황백환]   (0) 2019.02.07
[黃米丸][황미환]   (0) 2019.02.07
[黃連丸][황련환]  (0) 2019.02.07

[黃栢丸][황백환]
去神經火燥 下焦濕 及陰火氣從 臍下起者
黃栢一味炒褐色 爲末 水丸服之 空心(入門).
一名, [大補丸][正傳]
신경(腎經)의 화(火)를 없애고 하초의 습(濕)을 마르게 한다.
그리고 음화(陰火)가 기(氣)를 따라 배꼽 아래로부터 일어나는 것을 없앤다.
황백 한 가지를 밤색이 되게 닦은 다음 가루를 내어
물로 알약을 만들어 빈속에 먹는다[입문].
일명 대보환(大補丸)이라고도 한다[정전].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連丸][황연환]   (0) 2019.02.07
[黃連化痰丸][황연화담환]   (0) 2019.02.07
[黃米丸][황미환]   (0) 2019.02.07
[黃連丸][황련환]  (0) 2019.02.07
[黃連淸化丸][황련청화환]   (0) 2019.02.07

[黃米丸][황미환]
治水蠱
乾絲瓜一棒 去皮 剪碎和 巴豆肉14粒 同炒 以巴豆色黃爲度
去巴豆 入陳倉米 如絲瓜之多少 同炒朱黃色 去瓜取米
爲末 水丸梧子大 每湯下100丸 數服卽愈.
盖絲瓜 如人脈絡引巴豆之氣 入皮膚也(入門).
수고증(水蠱證)을 치료한다.
마른 수세미오이(사과) 1개를 껍질을 버리고 잘게 썰어서
파두 14알의 살과 함께 넣고 파두가 누렇게 될 때까지 닦아 파두는 버린다.
다음 묵은쌀과 수세미오이를 양을 같이 하여 넣고 쌀이 누렇게 될 때까지
닦아서 수세미오이는 버린다.
다음 쌀만 가루내어 물에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 1백알씩 끓인 물로 몇 번 먹으면 곧 낫는다.
수세미오이 속은 사람의 맥락과 같이 생겼는데
이것은 파두의 약기운을 피부로 이끌어간다[입문].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連化痰丸][황연화담환]   (0) 2019.02.07
[黃栢丸][황백환]   (0) 2019.02.07
[黃連丸][황련환]  (0) 2019.02.07
[黃連淸化丸][황련청화환]   (0) 2019.02.07
[黃連淸膈丸][황련청격환]   (0) 2019.02.07

[抑靑丸][억청환]
伐心經之火 兼治酒熱
黃連酒炒 或薑汁炒
爲末 粥丸白湯 呑下20~30丸(丹心).
一名, [黃連丸] (入門).
심경(心經)의 화를 내리며 겸하여 주열(酒熱)을 치료한다.
황련(술이나 생강즙으로 축여 볶은 것).
위의 약들을 가루를 내어 죽으로 반죽한 다음 알약을 만든다.
한번에 20-30알씩 끓인 물로 먹는다[단심].
일명 황련환(黃連丸)이라고도 한다[입문].

[升麻黃連丸][승마황련환]
治口臭穢惡人不得近
黃芩酒洗80g 黃連40g
生薑取汁 蓮花 靑皮 升麻 各20g
生甘草12g 白檀香8g
爲末 蒸餠和 丸彈子大 每一丸 細嚼 白湯下(正傳).
입에서 아주 역한 냄새가 나서 가까이 할 수 없는 것을 치료한다.
속썩은풀(황금, 술에 씻은 것) 80g, 황련 40g,
생강(즙을 낸 것), 연화, 선귤껍질(청피), 승마 각각 20g,
감초 12g, 백단향 8g.
위의 약들을 가루를 내어 증병에 반죽해서
달걀 노른자위만하게 알약을 만든다.
한번에 1알씩 끓인 물로 먹는다[정전].

[鬱金黃連丸][울금황련환]
治小腸膀胱積熱 或癃閉不通 或遺尿不禁
或白濁如泔 或膏淋如膿 或如梔子水 或如沙石米粒
或如粉糊 俱熱證也 悉主之
滑石 白茯苓 各160g 黑牽牛頭末120g
黃芩 大黃 琥珀 各80g 鬱金 黃連 各40g
爲末 水丸梧子大 沸湯 下50~70丸(丹心).
소장과 방광에 열이 몰려서 오줌이 잘 나오지 않거나 막힌 것,
오줌이 나오는 것을 알지 못하거나 나가는 것을 알면서도 참지 못하는 것,
백탁(白濁)이 되어 오줌이 쌀뜨물 같은 것, 고림(膏淋)으로
오줌이 고름이나 산치자물 같거나 모래나 돌, 쌀알 같거나
쌀가루풀 같은 것이 나오는 것은 다 열증(熱證)인데 이것을 다 치료한다.
곱돌(활석), 흰솔풍령(백복령) 각각 160g,
나팔꽃검은씨(견우자, 맏물가루낸 것) 120g, 속
썩은풀(황금), 대황, 호박 각각 80g, 울금, 황련 각각 40g.
위의 약들을 가루내어 물에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50-70알씩 끓은 물로 먹는다[단심].

[酒蒸黃連丸] [주증황련환]
治傷酒過度 腸胃積熱 或吐血下血
治酒毒積熱 便血 肛門灼熱
黃連160g 剉酒淹一宿 日乾
爲 末粟米糊和 丸梧子大 熟水 下30~50丸(得效).
술독으로 열이 몰려서 피똥이 나오고 항문에 열감이 있는 것을 치료한다.
황련 160g.
위의 약을 썰어서 술에 하룻밤 재워 두었다가 햇볕에 말려 가루를 낸다.
다음 좁쌀풀에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 30-50알씩 끓인 물로 먹는다[득효].

[猪頭黃連丸][저두황련환]
治疳瘡 自孩提至弱冠 潮熱發瘡 乃疳氣使然
疳虫食其肌膚 空虛疳熱 流注遍身 熱瘡發歇無已
雄猪肚一具洗淨 黃連280g
爲剉 黃連入猪肚中 線縫密頓在五升米 上蒸十分爛 取入臼中
入些飯擣千杵 衆手丸 如菉豆大 米飮下20~30丸 冠者 倍之(得效).
감창을 치료한다. 어려서부터 20살이 될 때까지 조열이 나고
헌데가 나는 것은 감질기(疳疾氣)가 있어서 그러한 것인데
감충(疳蟲)이 살을 파 먹는 관계로 살이 여위며 감열이 온몸에 돌아다녀
열창(熱瘡)이 생겼다 없어졌다 하면서 오랫동안 낫지 않는 것을 치료한다.
수퇘지 창자[雄猪 ] 한 보를 깨끗이 씻어서 황련 280g을 썰어서
돼지창자 속에 넣고 실로 동여맨 다음 5되의 쌀 위에 놓고
푹 무르도록 쪄서 절구에 넣는다.
그 다음 밥을 조금 넣고 잘 짓찧어 여러 사람이 달라 붙어
녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 20-30알씩 미음으로 먹이되 20살이 된 사람에게는 곱을 먹인다[득효].    

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃栢丸][황백환]   (0) 2019.02.07
[黃米丸][황미환]   (0) 2019.02.07
[黃連淸化丸][황련청화환]   (0) 2019.02.07
[黃連淸膈丸][황련청격환]   (0) 2019.02.07
[黃連猪肚丸][황련저두환]   (0) 2019.02.07

[黃連淸化丸][황련청화환]
治呑酸.
半夏60g, 黃連40g, 陳皮20g, 桃仁20箇, 吳茱萸4g.
爲末 神麴糊和 丸綠豆大 薑湯下100丸(丹心).
탄산(呑酸)을 치료한다.
끼무릇(반하) 60g, 황련 40g, 귤껍질(陳皮) 20g,
복숭아씨(도인) 20알, 오수유 4g.
위의 약들을 가루를 내어 약누룩(신국)을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 100알씩 생강 달인 물로 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃米丸][황미환]   (0) 2019.02.07
[黃連丸][황련환]  (0) 2019.02.07
[黃連淸膈丸][황련청격환]   (0) 2019.02.07
[黃連猪肚丸][황련저두환]   (0) 2019.02.07
[黃連消痞丸][황련소비환]   (0) 2019.02.07

[黃連淸膈丸][황련청격환]
治心肺間熱
麥門冬40g, 黃連20g, 鼠尾黃芩12g
爲末 蜜丸菉豆大 溫水下20~30丸(東垣).
심폐(心肺)의 열을 치료한다.
맥문동 40g, 황련 20g, 속썩은풀(황금, 쥐꼬리처럼 생긴 것) 12g.
위의 약들을 가루를 내어 꿀로 반죽한 다음 녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 20-30알씩 따뜻한 물로 먹는다[동원].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連丸][황련환]  (0) 2019.02.07
[黃連淸化丸][황련청화환]   (0) 2019.02.07
[黃連猪肚丸][황련저두환]   (0) 2019.02.07
[黃連消痞丸][황련소비환]   (0) 2019.02.07
[黃芪丸][황기환]  (0) 2019.02.07

[黃連猪肚丸][황련저두환]
治消渴 消中 亦治强中證
猪肚一箇 黃連18.75g,
麥門冬 知母 瓜蔞根 各150g,
四味爲末 入猪肚內 以線封口 置甑中 蒸爛於石臼中
令搗爛 入蜜少許 作丸梧子大 米飮下100丸(正傳).
소갈과 소중을 치료한다.
또한 강중증(强中證)도 낫게 한다.
수퇘지위(雄猪 ) 1개, 황련 200g,
맥문동, 지모, 하늘타리뿌리(과루근) 각각 160g.
위의 4가지 약을 가루내어 돼지위 속에 넣고
실로 아가리를 잘 동여매서 시루에 넣고 물크러지게 찐다.
다음 돌절구에 넣고 잘 짓찧어 꿀 조금과 섞어 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 1백 알씩 미음으로 먹는다[정전].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連淸化丸][황련청화환]   (0) 2019.02.07
[黃連淸膈丸][황련청격환]   (0) 2019.02.07
[黃連消痞丸][황련소비환]   (0) 2019.02.07
[黃芪丸][황기환]  (0) 2019.02.07
[黃芩利膈丸][황금이격환]  (0) 2019.02.07

[黃連消痞丸][황련소비환]
治心下痞, 久不愈.
黃芩, 黃連 炒 各六錢,

枳實 麩炒 五錢,

半夏 製 四錢, 薑黃, 白朮, 澤瀉 各三錢,

人蔘, 陳皮, 厚朴各二錢,

猪苓 一錢半,

縮砂, 乾薑, 神麴, 甘草 各一錢.
右爲末, 蒸餠和丸梧子大, 白湯下百丸[丹心].
一名 [大消痞丸].
심하비가 오래도록 낫지 않는 것을 치료한다.
황금, 황련(볶은 것) 각 엿 돈,

지실(밀기울과 함께 볶은 것) 닷 돈, 반하(법제한 것) 너 돈,

강황, 백출, 택사 각 서 돈,

인삼, 진피, 후박 각 두 돈,

저령 한 돈 반,

사인, 건강, 신곡, 감초 각 한 돈.
위의 약들을 가루내어 찐 떡으로 반죽하여 오자대의 알약을 만들어

백 알씩 끓인 물로 먹는다(단심).
대소비환이라고도 한다.

[黃連消痞丸][황련소비환]
治心下痞 久不愈.
黃芩 黃連炒 各24g,
枳實麩炒20g,
半夏製16g
人蔘 陳皮 厚朴 各8g,
猪苓6g,
縮砂 乾薑 神麯 甘草 各4g.
爲末 蒸餠和 丸梧子大 白湯下100丸(丹心).
一名, [大消痞丸]
명치 밑이 더부룩하면서 오랫동안 낫지 않는 것을 치료한다.
속썩은풀(황금), 황련(닦은 것) 각각 24g,
지실(밀기울과 함께 닦은 것) 20g,
끼무릇(반하, 법제한 것) 16g,
강황, 흰삽주(백출), 택사 각각 12g,
인삼, 귤껍질(陳皮), 후박 각각 8g,
저령 6g,
사인, 건강, 약누룩(신국), 감초 각각 4g.
위의 약들을 가루를 내어 증병으로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 1백알씩 끓인 물로 먹는다[단심].
일명 대소비환(大消 丸)이라고도 한다.


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連淸膈丸][황련청격환]   (0) 2019.02.07
[黃連猪肚丸][황련저두환]   (0) 2019.02.07
[黃芪丸][황기환]  (0) 2019.02.07
[黃芩利膈丸][황금이격환]  (0) 2019.02.07
[黃瓜蔞丸][황과루환]  (0) 2019.02.07

[黃芪丸][황기환]
治腎虛耳鳴, 夜間睡着, 如打戰鼔.
黃芪 一兩,

白蒺藜 炒, 羌活 各五錢,

大附子 一箇 炮, 羯羊腎 一對 焙乾.
右爲末, 酒糊和丸, 梧子大, 空心煨葱鹽湯下三五十丸[寶鑑].
신허로 생긴 이명증으로, 밤에 잠자리에 들면 전쟁을 알리는 북소리가 들리는 것을 치료한다.
황기 한 냥, 백질려(볶은 것), 강활 각 닷 돈,

대부자(싸서 구운 것) 한 개,

갈양신 한 쌍(약한 불에 말린다).
위의 약들을 가루내어 술로 쑨 밀가루 풀로 반죽하여 오자대의 알약을 만들어

빈속에 서른에서 쉰 알씩 잿불에 묻어 구운 파와 소금을 넣고 끓인 물로 먹는다(보감). 

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連猪肚丸][황련저두환]   (0) 2019.02.07
[黃連消痞丸][황련소비환]   (0) 2019.02.07
[黃芩利膈丸][황금이격환]  (0) 2019.02.07
[黃瓜蔞丸][황과루환]  (0) 2019.02.07
[黃甲丸][황갑환]   (0) 2019.02.07

[黃芩利膈丸][황금이격환]
除胸中熱, 利膈上痰.
生黃芩, 炒黃芩 各一兩,
半夏 製, 黃連, 澤瀉 各五錢,
南星 炮, 枳殼, 陳皮 各三錢,
白朮 二錢,
白礬 一錢,
今加蘿葍子炒 五錢,
皂角 一錢.
右爲末, 蒸餠和丸, 梧子大, 白湯下五十丸[正傳].
가슴속의 열을 없애고 횡격막 위의 담을 푼다.
황금(날것), 황금(볶은 것) 각 한 냥,
반하(법제한 것), 황련, 택사 각 다섯 돈,
남성(싸서 구운 것), 지각, 진피 각 서 돈,
백출 두 돈,
백반 한 돈,
나복자(볶은 것) 다섯 돈,
조각 한 돈.
위의 약들을 가루내어 떡으로 오자대의 알약을 만들어, 쉰 알씩 끓인 물로 먹는다(정전).

[黃芩利膈丸][황금이격환]
除胸中熱 利隔上痰
生黃芩炒 黃芩 各40g
半夏製 黃連 澤瀉 各20g
南星炮 枳殼 陳皮 各12g
白朮8g, 白礬4g今加 蘿菔子炒20g, 皂角4g,
爲末 蒸餠和 丸梧子大 白湯下50丸(正傳).
가슴 속의 열을 내리고 가름막 위에 있는 담을 삭인다.
속썩은풀(황금, 생것), 속썩은풀(황금, 닦은 것) 각각 40g,
끼무릇(반하, 법제한 것), 황련, 택사 각각 20g,
천남성(싸서 구운 것), 지각, 귤껍질(陳皮) 각각 12g,
흰삽주(백출) 8g, 백반 4g.
위의 약에 무씨(닦은 것) 20g, 주염열매 4g을 넣어 가루낸 다음
증병에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50알씩 끓인 물로 먹는다[정전].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[黃連消痞丸][황련소비환]   (0) 2019.02.07
[黃芪丸][황기환]  (0) 2019.02.07
[黃瓜蔞丸][황과루환]  (0) 2019.02.07
[黃甲丸][황갑환]   (0) 2019.02.07
[活血潤燥丸][활혈윤조환]  (0) 2019.02.07

+ Recent posts