[禹餘粮丸][우여량환]
治虛寒滑泄不禁.
禹餘粮 煅, 赤石脂 煅, 龍骨, 蓽撥, 訶子 炮, 乾薑 炮, 肉豆蔲 煨, 附子 炮 各等分.
右爲末, 醋糊和丸梧子大, 空心米飮下七十丸[丹心].
허하고 차서 걷잡을 수 없이 설사를 줄줄 하고 참지 못하는 것을 치료한다.
우여량(불에 달군 것), 적석지(불에 달군 것), 용골, 필발, 가자(싸서 구운 것), 건강(싸서 구운 것), 육두구(잿불에 묻어 구운 것), 부자(싸서 구운 것) 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 식초로 쑨 풀로 오자대의 알약을 만들어,

빈속에 미음으로 일흔 알씩 먹는다(단심).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[牛黃抱龍丸][우황포룡환]   (0) 2019.02.04
[牛黃定志丸][우황정지환]   (0) 2019.02.04
[虎潛丸][용호환]   (0) 2019.02.04
[茸珠丸][용주환]   (0) 2019.02.04
[龍膽丸][용담환]   (0) 2019.02.04

[虎潛丸][용호환]
治陰虛勞證
龜板 黃栢 各160g
熟地黃 知母 各120g
白芍藥 當歸 瑣陽 各80g
陳皮 虎骨 各40g
乾薑20g.
爲末 酒糊和丸梧子大 塩湯下7 0~90丸(丹心).
一方, 煮 羊肉汁和丸 名曰 [龍虎丸] (丹心).
음허로 생긴 허로증(虛勞證)을 치료한다.
남생이배딱지(귀판), 황백 각각 160g,
찐지황(숙지황), 지모 각각 120g, 집
함박꽃뿌리(백작약), 당귀, 쇄양 각각 80g,
귤껍질(陳皮), 범뼈(호골) 각각 40g, 건강 20g.
위의 약들을 가루를 내어 술을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 70-90알씩 소금 끓인 물로 먹는다[단심].
어떤 처방에는 양고기를 끓인 국물로 반죽한 다음
알약을 만든다고 하였는데 이름을 용호환(龍虎丸)이라고 하였다[단심].

[虎潛丸][호잠환]
治陰虛勞證
龜板 黃栢 各160g
熟地黃 知母 各120g
白芍藥 當歸 瑣陽 各80g
陳皮 虎骨 各40g
乾薑20g.
爲末 酒糊和丸梧子大 塩湯下7 0~90丸(丹心).
一方, 煮 羊肉汁和丸 名曰 [龍虎丸] (丹心).
음허로 생긴 허로증(虛勞證)을 치료한다.
남생이배딱지(귀판), 황백 각각 160g,
찐지황(숙지황), 지모 각각 120g,
집함박꽃뿌리(백작약), 당귀, 쇄양 각각 80g,
귤껍질(陳皮), 범뼈(호골) 각각 40g,
건강 20g.
위의 약들을 가루를 내어 술을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-90알씩 소금 끓인 물로 먹는다[단심].
어떤 처방에는 양고기를 끓인 국물로 반죽한 다음 알약을 만든다고 하였는데
이름을 용호환(龍虎丸)이라고 하였다[단심].

[加味虎潛丸][가미호잠환]
治虛勞 補心腎.
熟地黃160g, 牛膝80g
人參 黃芪 白芍藥炒 黃栢酒浸炒 當歸 山藥 各40g
破故紙炒 杜冲炒 五味子 各30g
兎絲子 龜板 虎脛骨並酒浸一宿酥灸黃 枸杞子 ?陽酥灸 各20g
爲末 煉蜜和 猪脊髓 爲丸梧子大 每100丸 溫酒 塩湯任下(丹心).
허로를 치료하며 심신을 보한다.
찐지황(숙지황) 160g,
쇠무릎(우슬) 80g,
인삼, 단너삼(황기), 집함박꽃뿌리(백작약, 닦은 것),
황백(술에 담갔다가 볶은 것), 당귀, 마(산약) 각각 40g,
파고지(닦은 것), 두충(닦은 것), 오미자 각각 30g,
새삼씨(토사자), 남생이배딱지(귀판),
범의 정강이뼈(虎脛骨, 위의 2가지를 술에 하룻밤 담갔다가 졸인 젖을 발라
누렇게 구운 것),
구기자, 쇄양(졸인 젖을 발라 구운 것) 각각 20g.
위의 약들을 가루를 내어 졸인 꿀, 돼지척수와 함께 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 100알씩 데운 술이나 소금 끓인 물로 먹는다[단심].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[牛黃定志丸][우황정지환]   (0) 2019.02.04
[禹餘粮丸][우여량환]  (0) 2019.02.04
[茸珠丸][용주환]   (0) 2019.02.04
[龍膽丸][용담환]   (0) 2019.02.04
[龍腦川芎丸][용뇌천궁환]  (0) 2019.02.04

[茸珠丸][용주환]
治虛勞腎損 兼補命門陽衰
鹿茸 鹿角霜 鹿角膠 熟地黃 當歸 各60g
肉蓯蓉 酸棗仁 黃芪 栢子仁 各30g
陽起石煆 附子炮 辰砂水飛 各12g
爲末 以酒麪和 丸梧子大 以溫酒 或塩湯下70~90丸(丹心).
허로로 신이 허손된 것을 치료한다.
겸하여 명문(命門)의 양기가 쇠약한 것을 보한다.
녹용, 녹각상, 녹각교, 찐지황(숙지황), 당귀 각각 60g,
육종용, 메대추씨(산조인), 단너삼(황기), 측백씨(백자인) 각각 28g,
양기석(달군 것), 부자(싸서 구운 것), 주사(수비한 것) 각각 12g.
위의 약들을 가루를 내어 술을 두고 쑨 밀가루풀로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-90알씩 데운 술이나 소금 끓인 물로 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[禹餘粮丸][우여량환]  (0) 2019.02.04
[虎潛丸][용호환]   (0) 2019.02.04
[龍膽丸][용담환]   (0) 2019.02.04
[龍腦川芎丸][용뇌천궁환]  (0) 2019.02.04
[龍腦安神丸][용뇌안신환]  (0) 2019.02.04

[龍膽丸][용담환]
治腦疳
龍膽草 升麻 苦練根 防風 赤茯苓 蘆薈 油髮灰 靑黛 黃連 各等分
爲末 猪膽汁浸糕 和丸 麻子大 薄荷紫蘇湯下 10~20丸(入門).
뇌감(腦疳)을 치료한다.
용담초, 승마, 먹구슬나무뿌리껍질(고련근피), 방풍,
벌건솔풍령(적복령), 노회, 유발회, 청대, 황련 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 저담즙에 담갔다가 떡으로 반죽한 다음
삼씨만하게 알약을 만든다.
한번에 10-20알씩 박하와 차조기잎(자소엽)을 넣고 달인 물로 먹인다[입문].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[虎潛丸][용호환]   (0) 2019.02.04
[茸珠丸][용주환]   (0) 2019.02.04
[龍腦川芎丸][용뇌천궁환]  (0) 2019.02.04
[龍腦安神丸][용뇌안신환]  (0) 2019.02.04
[龍腦雞蘇丸][용뇌계소환]  (0) 2019.02.04

[龍腦川芎丸][용뇌천궁환]
治咽喉諸病, 通利七竅, 爽氣淸神, 除熱消痰, 消風化滯.
薄荷葉 五兩三錢,
桔梗 一兩半,
川芎, 防風, 甘草 各一兩,
白豆蔲 五錢,
片腦 三錢,
縮砂仁 二錢.
右爲末, 蜜和, 每兩作二十丸, 每一丸, 細嚼茶淸下, 噙化, 亦可[御院].
인후에 생긴 여러 병을 치료하는데 일곱 구멍[七竅]을 잘 통하게 하고

기(氣)와 신(神)을 맑게 하며 열을 없애고 담을 삭이며 풍을 없애고 막힌 것을 잘 통하게 한다.
박하엽 닷 냥 서 돈,
길경 한 냥 반,
천궁, 방풍, 감초 각 한 냥,
백두구 닷 돈,
편뇌 서 돈,
사인 두 돈.
위의 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 알약을 만드는데 한 냥으로 스무 알을 만들어

한 알씩 잘 씹어서 맑은 찻물로 먹거나 녹여 먹어도 좋다(어원).
此, 與[加減薄荷煎元]同, 而分兩異.
이 약은 가감박하전원과 같으나 양을 나누는 것이 다르다.


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[茸珠丸][용주환]   (0) 2019.02.04
[龍膽丸][용담환]   (0) 2019.02.04
[龍腦安神丸][용뇌안신환]  (0) 2019.02.04
[龍腦雞蘇丸][용뇌계소환]  (0) 2019.02.04
[嘹喨丸][요량환]  (0) 2019.02.04

[龍腦安神丸][용뇌안신환]
治五種癲癎, 無問遠近.
白茯苓 三兩,
人蔘, 地骨皮, 麥門冬, 甘草 各二兩,
桑白皮, 犀角 鎊 各一兩,
牛黃 五錢, 龍腦, 麝香 各三錢,
朱砂, 馬牙硝 各二錢,
金箔 三十五片.
右爲末, 蜜丸, 彈子大, 金箔爲衣. 每一丸, 冬溫水, 夏凉水化下[河間].
병이 오래되었는지의 여부와 관계없이 다섯 가지의 전간을 치료한다.
백복령 석 냥,
인삼, 지골피, 맥문동, 감초 각 두 냥,
상백피, 서각(대패로 깎은 것) 각 한 냥,
우황 다섯 돈,
용뇌, 사향 각 서 돈,
주사, 마아초 각 두 돈,
금박 서른다섯 장.
위의 약들을 가루내어 꿀로 탄자대의 알약을 만든 다음 금박으로 옷을 입힌다.
한 알씩 겨울에는 따뜻한 물로, 여름에는 찬물로 녹여 먹는다(하간).
正傳用茯神.
의학정전에는 복령 대신 복신을 썼다.

[龍腦安神丸][용뇌안신환]
治 五種癲癎 無問遠近
5가지 전간을 치료하는데 갓 생겼거나 오래된 것이나 할 것 없이 모두 치료한다.
白茯苓(正傳,用茯神)120g,
人參, 地骨皮, 麥門冬, 甘草 各80g.
桑白皮, 犀角_鎊 各40g, 牛黃20g,
龍腦, 麝香 各12g,
朱砂, 馬牙草 各8g, 金箔35片,
爲末 蜜丸 彈子大 金箔爲衣 每一丸 冬溫水 夏凉水化下(河間).
흰솔풍령(백복령) 120g, 인삼, 지골피, 맥문동, 감초 각각 80g,
뽕나무뿌리껍질(상백피), 서각(가루를 낸 것) 각각 40g,
우황 20g,
용뇌, 사향 각각 12g,
주사, 마아초 각각 8g, 금박 35장.
위의 약들을 가루를 내어 꿀로 반죽한 다음
달걀 노른자위만하게 알약을 만들어 겉에 금박을 입힌다.
한번에 1알씩 겨울에는 더운물, 여름에는 찬물에 풀어 먹는다[하간].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[龍膽丸][용담환]   (0) 2019.02.04
[龍腦川芎丸][용뇌천궁환]  (0) 2019.02.04
[龍腦雞蘇丸][용뇌계소환]  (0) 2019.02.04
[嘹喨丸][요량환]  (0) 2019.02.04
[煨腎丸][외신환]   (0) 2019.02.04

[龍腦雞蘇丸][용뇌계소환]
治咳嗽唾咯血.
薄荷 一斤,
麥門冬 四兩,
蒲黃, 阿膠 各二兩,
甘草 一兩半,
人蔘, 黃芪 各一兩.
右爲末, 別以柴胡木通各二兩剉, 用湯半椀浸二宿取汁,

用蜜二斤, 煉一二沸, 入生乾地黃末六兩, 攪勻入柴胡木通汁, 慢火熬成膏.

然後將前藥末, 同搜和爲丸豌豆大, 熟水下二十丸[局方].
해혈, 수혈, 타혈, 각혈을 치료한다.
박하 한 근,
맥문동 넉 냥,
포황, 아교 각 두 냥,
감초 한 냥 반,
인삼, 황기 각 한 냥.
위의 약들을 가루내고, 따로 시호, 목통 각 두 냥을 썰어

끓인 물 반 사발에 이틀 동안 담갔다가 즙을 낸다.
꿀 두 근을 한두 번 끓어오르도록 달여 생건지황가루 여섯 냥을 넣고 고루 저으며,

시호와 목통즙을 넣어 완만한 불로 고아 고(膏)가 되게 한 뒤 앞의 약 가루를 넣고

반죽하여 완두대의 알약을 만든다.

끓인 물에 스무 알씩 먹는다(국방).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[龍腦川芎丸][용뇌천궁환]  (0) 2019.02.04
[龍腦安神丸][용뇌안신환]  (0) 2019.02.04
[嘹喨丸][요량환]  (0) 2019.02.04
[煨腎丸][외신환]   (0) 2019.02.04
[王隱君滾痰丸][왕은군곤담환]  (0) 2019.02.04

[嘹喨丸][요량환]
治久失音聲瘂.
香椿芽汁 四兩 如無, 用淡香椿芽爲末四兩代之,
人乳, 白蜜, 梨汁 各四兩.
右和勻, 重湯煮熟.

不拘時服, 白湯送下[回春].
오랫동안 목이 쉬거나 목소리가 나오지 않아 벙어리가 된 것을 치료한다.
향춘아즙(없으면 담향춘아 가루낸 것 넉 냥으로 대신한다) 넉 냥,
인유, 흰 꿀, 배즙 각 넉 냥.
위의 약들을 잘 섞어서 중탕으로 익혀 아무 때나 끓인 물로 먹는다(회춘).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[龍腦安神丸][용뇌안신환]  (0) 2019.02.04
[龍腦雞蘇丸][용뇌계소환]  (0) 2019.02.04
[煨腎丸][외신환]   (0) 2019.02.04
[王隱君滾痰丸][왕은군곤담환]  (0) 2019.02.04
[膃肭補天丸][올눌보천환]  (0) 2019.02.04

[煨腎丸][외신환]
治脾虛 邪水流注腰膝 浮腫而痛
甘遂生20g, 木香37.5g
上爲末 每4g 猪腰子一枚 剜開去筋膜 糝藥在內 薄荷葉裏定
外用濕紙四五重 慢火煨熟 臨臥細嚼 溫酒送下 利去黃水爲度(丹心)
비(脾)가 허하여 나쁜 수기가 돌기 때문에
허리와 무릎이 부으면서 아픈 것을 치료한다.
감수(생것) 20g, 목향 40g.
위의 약들을 가루내어 한번에 4g씩 쓴다.
돼지콩팥 1개를 쪼개서 근막(筋膜)은 버리고 거기에 약가루를 뿌린 다음
박하잎으로 싸고 젖은 종이로 4-5겹 싸서 약한 잿불에 묻어 굽는다.
잠잘 무렵에 잘 씹어서 데운 술로 넘기는데 누런 물을 설사할 때까지 써야 한다[단심].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[龍腦雞蘇丸][용뇌계소환]  (0) 2019.02.04
[嘹喨丸][요량환]  (0) 2019.02.04
[王隱君滾痰丸][왕은군곤담환]  (0) 2019.02.04
[膃肭補天丸][올눌보천환]  (0) 2019.02.04
[溫中丸][온중환]   (0) 2019.02.04

[滾痰丸][곤담환]
[沈香滾痰丸] 卽 [滾痰丸]
治 濕熱痰積 變生百病
大黃酒蒸, 黃芩去杇 各300g,
靑礞石40g 同焰硝40g,
入罐內盖定, 塩泥固濟晒乾 火煨紅 候冷取出 以礞
石如金色爲度, 沈香20g
爲末滴水和丸 梧子大 茶淸 溫水 任下40~50丸
服藥必須臨睡送下 至咽卽便仰臥 令藥在咽膈之間
徐徐而下 漸逐惡物 入腹入腸 方能見效
습열과 담음이 몰려서 생긴 여러 가지 병을 치료한다.
대황(술에 축여 찐 것), 속썩은풀(황금, 검은 속을 버린 것) 각각 320g,
청몽석 40g(염초 40g과 함께 약탕관에 넣고 뚜껑을 꼭 덮은 다음 소금을 넣어
이긴 진흙으로 잘 싸발라 햇볕에 말려 불에 벌겋게 구웠다가 식혀서 꺼낸다.
그런데 청몽석이 금빛이 나도록 구워야 한다),
침향 20g.
위의 약들을 가루낸 다음 물을 조금씩 부으면서 반죽하여
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 40-50알씩 찻물이나 더운물로 잠잘 무렵에 반드시 먹어야 한다.
그리고 약을 넘긴 다음에는 곧 똑바로 누워 약이 목과 가슴 사이에서
천천히 내려가게 해야 한다.
그래야 궂은 것을 몰아서 배와 장(腸)으로 들어가게 할 수 있다.
이런 방법을 써야 효과가 있다.
凡喪心失志 癲狂 每服100丸
中風癱瘓 痰盛 便秘 常服30~50丸,
遍身筋骨疼痛 未能明狀者 每服70~80丸,
噯氣 呑酸 胸中氣塊閉塞 嘔吐涎飮 每服70~80丸,
心下怔忡 陰陽關格 變生怪證 每服70~80丸,
急喉閉 赤眼 每服70~80丸,
顋頷腫硬 遶項結核 或口糜舌爛 每服50~60丸,
心氣冷痛 如停氷塊 或散入腹中絞痛 上攻頭面腫硬,
遍身四肢等處 腫起軟浮 或痒或痛,
或此消彼長 漸成篤疾 皆係毒痰內攻
或作腸癰 內疽 每服70~80丸,
痢疾不問赤白 或帶血塊惡物 每服80~90丸,
凡荏苒之疾 內外諸般雜證 百藥無效 方書未嘗載其疾
醫者不能辨其證 服之無不效[王隱君]
속을 쓰고 소원이 풀리지 않아서 전광증(癲狂證)이 생긴 데는
한번에 1백알씩 먹는다.
중풍(中風)으로 반신불수가 되고 담이 성하며
변비가 있는 데는 늘 30-50알씩 먹는다.
온몸의 근골이 아프고 증상들이 똑똑하게 나타나지 않는 데는
한번에 70-80알씩 먹는다.
트림이 나거나 신물이 올라오거나 가슴에 기가 몰리고 막혀서
군침과 담음을 토하는 데는 한번에 70-80알씩 먹는다.
명치 밑이 몹시 뛰면서 편안치 않고 음양이 막혀서
괴상한 증상이 생긴 데는 한번에 70-80알씩 먹는다.
갑자기 목이 메고 눈에 피지는 데는 한번에 70-80알씩 먹는다.
뺨과 턱이 뜬뜬하게 붓고 목둘레에 멍울이 생기거나
입과 혀가 허는 데는 한번에 50-60알씩 먹는다.
심기(心氣)가 차져서 아프고 얼음덩어리가 머물러 있는 것같으며
그것이 혹 뱃속으로 흩어져 들어가 비트는 것같이 아프거나
그것이 위[上]로 올라가서 머리와 얼굴이 뜬뜬하게 붓고
온몸과 팔다리가 부어서 말랑말랑하거나 혹 가렵기도 하고
혹 아프기도 하며 한쪽 것이 삭아지면 다른 쪽 것이 커지면서
점차 위독한 병으로 되는 것은 담독(痰毒)까지 속으로 들어갔기 때문이다.
이런 데와 장옹(腸癰)이나, 내저(內疽)㈜가 생긴 데는 한번에 70-80알씩 먹는다.
내저(內疽) : 내장에 생긴 헌데를 말하는데 내저가 생긴 부위는 은은히 아프다.
이질(痢疾) 때 적리(赤痢)나 백리(白痢)를 물론하고 핏덩어리나
궂은 것이 섞여 나오는 데는 한번에 80-90알씩 먹는다.
대체로 오랫동안 앓는 병이나 안팎의 여러 가지 잡증이
온갖 약을 써도 효과가 없고 의학책에도 그런 증이 씌어 있지 않으며
의사들도 그런 증을 잘 알지 못할 때에 이약을 먹으면 낫지 않는 것이 없다[왕은군].
按此方以大黃 黃芩 大瀉陽明胃中濕熱之盛,
礞石以墜下積痰, 沈香則引諸氣上而至天下而至泉也(丹心).
이 처방은 대황과 속썩은풀(황금)로 양명경(陽明經)의 위(胃) 속에
습열이 심한 것을 내몰고 청몽석으로 담이 뭉친 것을 삭게 하며
침향으로 모든 기를 끌어 올려서 머리 끝까지 가게 하고
아래로는 발바닥까지 가게 하도록 되어 있다[단심].
一方, 加朱砂75g 爲衣 痰飮通治藥
어떤 처방은 주사 80g을 알약들에 입혀서 쓰게 되어 있다.


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[嘹喨丸][요량환]  (0) 2019.02.04
[煨腎丸][외신환]   (0) 2019.02.04
[膃肭補天丸][올눌보천환]  (0) 2019.02.04
[溫中丸][온중환]   (0) 2019.02.04
[溫中化痰丸][온중화담환]  (0) 2019.02.04

+ Recent posts