[釣藤][조등 / 조구등] 



性寒(一云平)味苦(一云甘)無毒
主小兒十二驚癎及客歑胎風專治驚熱
성질은 차며[寒](평(平)하다고도 한다) 맛은 쓰고[苦](달다[甘]고도 한다) 독이 없다.
어린이의 12가지 경간과 객오와 태풍(胎風)을 낫게 하며 경열(驚熱)을 주로 치료한다.
葉細莖長節間有刺若釣鉤者是也[本草]
잎은 가늘고 줄기는 길며 마디 사이에 낚시 같은 가시가 있기 때문에

조구등(釣鉤藤)이라 한 것이다[본초].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[木槿][목근]   (0) 2019.09.07
[棕櫚皮][종려피]   (0) 2019.09.07
[木鼈子][목별자]   (0) 2019.09.07
[樺木皮][화목피]   (0) 2019.09.07
[丁公藤][정공등]   (0) 2019.09.07

[木鼈子][목별자] 


性溫味甘無毒

消結腫惡瘡肛門痔腫婦人乳癰
성질은 따뜻하며[溫] 맛은 달고[甘] 독이 없다.
멍울이 지고 부은 것, 악창을 삭이며 항문이 치질로 부은 것, 부인의 유옹을 낫게 한다.
木實也形似鱉故以爲名去殼犫掦炒用[本草]
나무의 열매인데 생김새가 자라 같기 때문에 목별자라 한 것이다.
껍질을 버리고 썰어서 밀기울과 함께 볶아서 쓴다[본초].   

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[棕櫚皮][종려피]   (0) 2019.09.07
[釣藤][조등]   (0) 2019.09.07
[樺木皮][화목피]   (0) 2019.09.07
[丁公藤][정공등]   (0) 2019.09.07
[牛李樹皮][우이수피]   (0) 2019.09.07

[樺木皮][화목피 / 봇나무껍질 / 자작나무껍질] 



性平味苦無毒

主黃疸及乳癰肺風瘡小兒瘡疹
성질은 평(平)하며 맛은 쓰고[苦] 독이 없다.
황달, 유옹, 폐풍창(肺風瘡)과 어린이 마마, 홍역을 낫게 한다.
今之裝弓樺皮也 

木似山桃皮有花紋北來者佳[本草] 
지금 활을 장식하는 봇나무껍질(樺皮)이다.
나무는 산복숭아(山桃) 비슷하고 껍질에는 꽃무늬가 있다.
북쪽 지방에서 온 것이 좋다[본초].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[釣藤][조등]   (0) 2019.09.07
[木鼈子][목별자]   (0) 2019.09.07
[丁公藤][정공등]   (0) 2019.09.07
[牛李樹皮][우이수피]   (0) 2019.09.07
[牛李根汁][우이근즙]   (0) 2019.09.07

[丁公藤][정공등 / 마가목]


性溫味辛無毒

主風熱補衰老起陽强腰脚除痺

變白排風邪
성질은 따뜻하며[溫] 맛은 맵고[辛] 독이 없다.

풍증과 어혈을 낫게 하고 늙은이와 쇠약한 것을 보하고 성기능을 높이며

허리힘, 다리맥을 세게 하고 비증[痺]을 낫게 한다.

흰 머리를 검게도 하고 풍사를 물리치기도 한다.
一名[南藤]莖如馬鞭有節紫褐色葉

如杏葉而尖採無時漬酒服[本草]
일명 남등(南藤)이라고도 한다.

줄기는 마편초 같은데 마디가 있고 자갈색이다.

잎은 살구나무잎 비슷한데 뾰족하다.

아무 때나 베서 술에 담가 우러난 것을 먹는다[본초].
解叔謙母病禱神遇異人得服此藥卽此也[南史]
해숙겸(解叔謙)의 어머니가 병들어 귀신에게 빌었더니

이인(異人)이 나타나 약을 주기에 먹고 나았는데 그 약이 이것이다[남사].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[木鼈子][목별자]   (0) 2019.09.07
[樺木皮][화목피]   (0) 2019.09.07
[牛李樹皮][우이수피]   (0) 2019.09.07
[牛李根汁][우이근즙]   (0) 2019.09.07
[牛李子][우이자]   (0) 2019.09.07

[牛李樹皮][우이수피 / 서리자나무뿌리껍질 / 나무뿌리껍질] 



主諸瘡除身皮熱毒[本草]
모든 헌데와 피부열독을 낫게 한다[본초].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[樺木皮][화목피]   (0) 2019.09.07
[丁公藤][정공등]   (0) 2019.09.07
[牛李根汁][우이근즙]   (0) 2019.09.07
[牛李子][우이자]   (0) 2019.09.07
[益智子][익지자]   (0) 2019.09.07

[牛李根汁][우이근즙 / 서리자뿌리즙 / 갈매나무뿌리즙]


空心服治脊骨疳口含治齒媞[本草]
빈속에 먹으면 척골감(脊骨疳)을 낫게 한다.
입에 머금고 있으면 치닉(齒 )이 낫는다[본초].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[丁公藤][정공등]   (0) 2019.09.07
[牛李樹皮][우이수피]   (0) 2019.09.07
[牛李子][우이자]   (0) 2019.09.07
[益智子][익지자]   (0) 2019.09.07
[無患子皮][무환자피]   (0) 2019.09.07

[牛李子][우이자] 


性微寒味苦有小毒

主寒熱岤嵤能下血除疝禮冷氣治水腫脹滿
성질은 약간 차며[微寒] 맛은 쓰고[苦] 조금 독이 있다.

추웠다 열이 나는 나력을 낫게 하며 어혈을 풀리게 하고

산가(疝 )와 냉기를 없애며 수종, 창만을 내리게 한다.
一名[鼠李子]  生野道邊木高七八丈

枝葉如李而不澤至秋結實狀若五味子生於條上四邊

生則靑熟則紫黑色成穗至秋葉落子尙在枝實熟時採日乾用之酒蒸[本草]
일명 서리자(鼠李子)라고도 한다.

들판과 길가에 나는데 나무의 높이가 70-80자나 된다.

가지와 잎이 추리나무 비슷한데 윤택하지 않다.

가을에 열매가 익는데 오미자 비슷하다.

가지 위에 사방으로 열린다.

생것은 푸르고 익으면 검붉은 색이 되는데 이삭으로 되어 있다.

가을에 잎이 떨어져도 열매는 가지에 달려 있다.

열매가 익을 때 따서 햇볕에 말려 쓴다.

술에 축여 쪄서 쓴다[본초].
小兒瘡疹能起發最妙[錢氏]
어린이의 마마와 홍역에 쓰면 아주 잘 내돋게 한다[전씨].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[牛李樹皮][우이수피]   (0) 2019.09.07
[牛李根汁][우이근즙]   (0) 2019.09.07
[益智子][익지자]   (0) 2019.09.07
[無患子皮][무환자피]   (0) 2019.09.07
[禕澄茄][필징가]   (0) 2019.09.07

[益智子][익지자 / 익지인]


性溫味辛無毒

主遺精縮小便攝涎唾益氣安神調諸氣
성질은 따뜻하며[溫] 맛은 맵고[辛] 독이 없다.

유정(遺精)을 낫게 하고 오줌횟수를 줄인다.

침을 흘리지 않게 하며 기운을 돕고 정신을 안정시키며 모든 기를 고르게 한다.
形大如棗皮白中仁黑核細者佳[本草]
생김새가 대추만큼 크고 껍질이 희며 속알맹이가 검고 씨가 잔 것이 좋다[본초].
服之益人智慧故名主君相二火

入手足太陰足少陰經本脾經藥也

治脾胃寒邪以鹽煎煖胃固精[入門]
오랫동안 먹으면 머리가 좋아지기 때문에 익지라 한 것이다.

군화(君火)와 상화(相火)로 병이 생긴 것을 낫게 하고

수, 족태음경과 족소음경에 들어가는데 본래 비경(脾經)의 약이다.

비위에 한사가 들어 있는 것을 낫게 한다.

소금을 넣고 달여 먹으면 위(胃)를 덥게 하고 정(精)을 굳건히 간직하게 한다[입문].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[牛李根汁][우이근즙]   (0) 2019.09.07
[牛李子][우이자]   (0) 2019.09.07
[無患子皮][무환자피]   (0) 2019.09.07
[禕澄茄][필징가]   (0) 2019.09.07
[胡椒][호초]   (0) 2019.09.07

[無患子皮][무환자피]


性平有小毒

主澣垢去面历喉痺
성질은 평(平)하며 조금 독이 있다.

때를 씻고 얼굴의 주근깨와 후비를 낫게 한다.
子中仁燒令香抗惡氣

其子如漆珠僧家貫之爲念珠紫紅色小者佳

昔有神巫以此木爲棒擊鬼殺之故名曰無患[本草]
씨 속에 있는 알맹이를 태워서 냄새를 피우면 악기를 물리친다.
그 씨는 옻칠한 구슬 같아서 중들이 꿰어 염주를 만든다.
자홍색이면서 작은 것이 좋다.
옛날 어떤 무당이 이 나무로 방망이를 만들어 귀신을 때려 죽였다 하여

무환(無患)이라고 부르게 되었다고 한다[본초].
我國惟濟州有之[俗方]
우리나라에는 제주도에서만 난다[속방].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[牛李子][우이자]   (0) 2019.09.07
[益智子][익지자]   (0) 2019.09.07
[禕澄茄][필징가]   (0) 2019.09.07
[胡椒][호초]   (0) 2019.09.07
[桐油][동유]   (0) 2019.09.07

[禕澄茄][필징가] 


性溫味辛無毒

主下氣消食

治囍亂泄瀉屠腹痛幷腎氣膀胱冷能染髮及香身
성질은 따뜻하며[溫] 맛은 맵고[辛] 독이 없다.
기를 내리고 소화를 잘 시키며

곽란, 설사, 복통 그리고 신기와 방광이 차서 아픈 것 등을 낫게 한다.
머리털을 물들이며 몸에서 향기가 풍기게 한다.
生南海嫩胡椒也

赦梧桐子及蔓荊子而微大靑時就樹採摘有柄㵋而疵圓是也[本草]
남해에서 나는 어린 후추이다.
벽오동씨나 순비기열매(만형자) 비슷한데 약간 크다.
푸른 때에 딴다.

굵직한 자루가 있고 꼭지가 둥근 것이 그것이다[본초].
去柄酒浸蒸半日杵細用[入門]
꼭지를 버리고 술에 담갔다가 한나절 쪄서 보드랍게 빻아서 쓴다[입문].

'[湯液篇] > [木部]' 카테고리의 다른 글

[益智子][익지자]   (0) 2019.09.07
[無患子皮][무환자피]   (0) 2019.09.07
[胡椒][호초]   (0) 2019.09.07
[桐油][동유]   (0) 2019.09.07
[桐皮][동피]   (0) 2019.09.07

+ Recent posts