[人乳汁][인유즙 / 사람의 젖]


補五臟益年, 令人肥白悅澤.
取甘香乳汁, 入銀器內頓滾, 五更時熱服,
每一吸卽以指塞鼻孔, 按脣貼齒而漱, 乳與口津相和,
然後以鼻引上吸, 使氣由明堂入腦, 方可徐徐嚥下, 凡五七次爲一度. 久服甚佳.
오장(五臟)을 보하고 오래 살게 한다.
뽀얗게 살찌고 피부가 매끄러워진다.
달착지근한 냄새가 나는 젖을 쓰는데, 은그릇에 넣고
한 번 확 끓어오르게 하여 새벽 4, 5시에 뜨거울 때 먹는다.
젖을 입으로 빨아들인 뒤 바로 손가락으로 콧구멍을 막고 입술을 다물고
이를 붙인 상태에서 양치질하듯 하여 젖과 침이 잘 섞이게 한 다음,
코로 공기를 들이마셔 기가 명당(明堂)에서 뇌로 들어가게 한다.
그리고 난 후 젖을 천천히 삼킨다.
보통 5~7차례 하는 것을 한 번으로 하는데, 오래 먹으면 매우 좋다.
漢張蒼, 常服人乳, 故年過百餘歲, 肥白如瓠[本草][心法].
한(漢) 나라의 장창이라는 사람은 늘 젖을 먹어서
100세가 넘어서도 박처럼 뽀얗게 살이 쪘다(본초.심법).

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[胡麻][호마]   (0) 2019.09.24
[海松子][해송자]   (0) 2019.09.24
[芡仁][감인]   (0) 2019.09.24
[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24

[胡麻][호마 / 참깨]


卽黑脂麻也.

久服輕身不老, 耐飢渴延年. 一名巨勝.
白蜜一升, 巨勝一升, 合之名曰靜神丸.
又服法, 胡麻, 九蒸九曝炒香杵末, 蜜丸彈子大.
酒下一丸. 忌食毒魚生菜. 久服長生.
호마는 곧 흑지마(검은 참깨)이다.
오래 먹으면 몸이 가벼워지고 늙지 않으며
배고픔과 갈증을 이기게 하고 오래 살게 한다.
거승(巨勝)이라고도 한다.
꿀 한 되와 거승 한 되를 합하여 알약을 만든 것을 정신환이라고 한다.
또 다른 복용법은 호마를 9번 찌고, 9번 햇볕에 말려서 고소한 냄새가 나도록
볶은 다음, 공이로 찧어서 가루를 낸다.
이것을 꿀로 탄자대의 알약을 만들어, 술로 한 알씩 먹는다.
독이 있는 물고기나 날 채소를 먹으면 안 된다.
오래 먹으면 장수한다.
魯女生服胡麻餌朮絶穀, 八十餘年, 甚少壯, 日行三百里.
노 나라에 어떤 여자가 호마와 삽주를 날것으로 먹고
곡식을 먹지 않은 지 80여 년이 되었는데도,
젊고 건강하여 하루에 3백 리를 갔다.
胡麻大豆大棗, 同九蒸九曝, 作團食. 延年斷穀[本草].
호마, 큰 콩, 대추를 함께 9번 찌고, 9번 햇볕에 말려서
주먹밥[團]처럼 만들어 먹으면 오래 살며 곡식을 끊을 수 있다(본초).  

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[人乳汁][인유즙]   (0) 2019.09.24
[海松子][해송자]   (0) 2019.09.24
[芡仁][감인]   (0) 2019.09.24
[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24

[海松子][해송자 / 잦]


久服輕身延年, 不飢不老.
作粥, 常服最佳[本草].
오래 먹으면 몸이 가벼워지고 오래 살며 배고픈 줄을 모르고 늙지 않는다.
죽을 쑤어 늘 먹는 것이 가장 좋다(본초).

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[人乳汁][인유즙]   (0) 2019.09.24
[胡麻][호마]   (0) 2019.09.24
[芡仁][감인]   (0) 2019.09.24
[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24

[芡仁][감인 / 가시연밥]


卽雞頭實也.
久服輕身不飢, 耐老神仙.
仙方取此幷蓮實, 合餌最佳, 作粉食之甚妙, 是長生之藥, 服之延年.
감인은 곧 계두실이다.
오래 먹으면 몸이 가벼워지고 배고픈 줄을 모르며 늙지 않고 신선이 될 수 있다.
선방에서는 "이를 연실과 함께 먹는 것이 제일 좋다"고 하였으며,
가루를 내어 먹으면 아주 좋다.
이것은 장수하는 약으로, 먹으면 오래 산다.

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[胡麻][호마]   (0) 2019.09.24
[海松子][해송자]   (0) 2019.09.24
[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24
[五加皮][오가피]   (0) 2019.09.24

[蓮實][연실 / 연밥]


久服輕身耐老, 不飢延年.
去皮心搗爲末, 作粥或磨作屑作飯, 長服皆佳.
又搗末, 酒飮任下二錢. 久服令人長生[本草].
오래 먹으면 몸이 가벼워지고 늙지 않으며 배고픈 줄을 모르고 오래 산다.
껍질과 속의 심을 버리고 찧어서 가루를 낸 다음,
죽을 끓이거나 싸라기같이 끌로 갈아서 밥을 지어 먹는데, 오랫동안 먹어도 좋다.
또 찧어서 가루를 낸 다음 술이나 마실 것에 두 돈씩 타서 아무 때나 마신다.
오래 먹으면 장수한다(본초).  

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[海松子][해송자]   (0) 2019.09.24
[芡仁][감인]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24
[五加皮][오가피]   (0) 2019.09.24
[茯苓][복령]   (0) 2019.09.24

[桑椹][상심 / 오디 / 뽕나무 열매]


久服變白不老.
取黑熟者, 曝乾搗末, 蜜丸. 長服,
又多取釀酒服, 主補益[本草].
오래 먹으면 흰머리가 검게 변하고 늙지 않는다.
검게 잘 익은 것을 따서 햇볕에 말려 찧어서 가루를 낸 다음 꿀
로 알약을 만들어, 오래 먹거나 술 빚듯이 빚어서 먹는다.
몸을 보하는 것을 주치한다(본초).

[桑椹酒][상심주]
補五藏 明耳目 取汁釀酒也.
5장을 보하고 눈과 귀를 밝게 한다.

오디즙을 내어 만든 술이다.  

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[芡仁][감인]   (0) 2019.09.24
[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[五加皮][오가피]   (0) 2019.09.24
[茯苓][복령]   (0) 2019.09.24
[枸杞][구기]   (0) 2019.09.24

[五加皮][오가피]


久服輕身耐老.
煮根莖如常法釀酒服, 主補益. 或煮湯以代茶飮亦可.
世有服五加皮酒散, 而獲延年不死者, 不可勝計[本草].
오래 먹으면 몸이 가벼워지고 늙지 않는다.
뿌리와 줄기를 달여서 술 빚듯이 빚어서 먹는다.
몸을 보하는 것을 주치하는데, 달여서 차 대신 마셔도 좋다.
오가피 술이나 오가피가루를 먹고 죽지 않고 오래 사는 사람이 헤아릴 수 없이 많다(본초).

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24
[茯苓][복령]   (0) 2019.09.24
[枸杞][구기]   (0) 2019.09.24
[柏葉][측백엽]   (0) 2019.09.24

[茯苓][복령]


久服不飢, 延年却老.
取白茯苓合白菊花, 或合白朮, 丸散任意, 皆可常服.
又法, 白茯苓去皮, 酒浸十五日, 漉出搗爲末. 每服三錢.
水下日三, 久服延年耐老, 面若童顔[本草].
오래 먹으면 배고픈 줄을 모르고 오래 살며 늙는 것을 물리칠 수 있다.
백복령에 흰 국화를 합하거나 혹은 백출을 합하여,
임의대로 알약을 만들거나 가루내어 늘 먹으면 좋다.
또 다른 방법으로는 백복령 껍질을 벗긴 후 술에 15일 담갔다가 꺼내 찧어서
가루를 낸 다음 한 번에 서 돈씩 하루에 3번 물로 먹는다.
오래 먹으면 오래 살고 늙지 않으며, 얼굴이 어린아이같이 좋아진다(본초).

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24
[五加皮][오가피]   (0) 2019.09.24
[枸杞][구기]   (0) 2019.09.24
[柏葉][측백엽]   (0) 2019.09.24
[槐實][괴실]   (0) 2019.09.24

[枸杞][구기]


久服輕身不老, 耐寒暑, 令人長壽.
枸杞當用莖皮, 地骨當用根皮, 枸杞子當用其紅實.
子及葉同功, 根莖葉子皆可服. 嫩葉作羹作虀, 可常服.
皮及子作末, 蜜丸常服, 亦可酒浸服.
오래 먹으면 몸이 가벼워지고 늙지 않으며 추위와 더위를 잘 이기고 오래 살게 한다.
구기는 줄기의 껍질을 써야 하고, 지골피는 뿌리의 껍질을 써야 하는데,
구기자는 붉은 열매를 써야 한다.
열매와 잎은 효과가 같으며, 뿌리와 줄기, 열매, 잎 모두를 먹을 수 있다.
어린잎은 국을 끓이거나 버무려서 늘 먹어도 좋다.
껍질과 열매는 가루내어 꿀로 알약을 만들어 늘 먹는데, 술에 담갔다가 먹어도 좋다.

[金髓煎][금수전]
取紅熟枸杞子, 酒浸兩月, 漉出硏爛, 以布濾去滓,
取汁幷前浸藥酒, 於銀石器內熬成膏.
每日溫酒下二大匙, 日二次. 久服可以羽化[本草].
붉게 잘 익은 구기자를 술에 두 달 동안 담갔다가 열매만 건져서 문드러지게 간다.
이를 베로 걸러 찌꺼기는 버린다.
짜낸 즙을 먼저 구기자를 담갔던 술과 함께 은이나 돌로 된 그릇에 넣고 졸여서 고(膏)를 만든다.
이것을 매일 따뜻한 술로 큰 숟가락으로 두 숟가락씩 먹는다.
하루에 2번 먹는데, 오래 먹으면 신선이 될 수 있다(본초).  

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[五加皮][오가피]   (0) 2019.09.24
[茯苓][복령]   (0) 2019.09.24
[柏葉][측백엽]   (0) 2019.09.24
[槐實][괴실]   (0) 2019.09.24
[松脂][송지]   (0) 2019.09.24

[柏葉][측백엽]


久服除百病, 延年益壽.
取葉, 陰乾爲末, 蜜丸小豆大. 酒下八十一丸.
服一年延十年命, 二年延二十年命.
忌食雜肉五辛[本草].
오래 먹으면 모든 병이 없어지고 오래 산다.
잎을 따서 그늘에 말린 다음 가루를 낸다.
이것을 꿀로 소두대의 알약을 만들어, 여든한 알씩 술로 먹는다.
1년을 먹으면 10년을 더 살고, 2년을 먹으면 20년을 더 사는데,
잡다한 고기나 다섯 가지 매운 채소를 먹지 말아야 한다(본초).

[柏葉茶][백엽차]
取東向柏葉, 置甑中飯上蒸之, 以水淋數過, 陰乾. 每日煎服[入門].
동쪽으로 난 측백엽을 따서 시루 속의 밥 위에 놓고 찌는데,
중간에 물을 몇 차례 뿌려준다.
그늘에 말려 매일 달여서 마신다(의학입문).

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[茯苓][복령]   (0) 2019.09.24
[枸杞][구기]   (0) 2019.09.24
[槐實][괴실]   (0) 2019.09.24
[松脂][송지]   (0) 2019.09.24
[何首烏][하수오]   (0) 2019.09.24

+ Recent posts