[人乳汁][인유즙 / 사람의 젖]


補五臟益年, 令人肥白悅澤.
取甘香乳汁, 入銀器內頓滾, 五更時熱服,
每一吸卽以指塞鼻孔, 按脣貼齒而漱, 乳與口津相和,
然後以鼻引上吸, 使氣由明堂入腦, 方可徐徐嚥下, 凡五七次爲一度. 久服甚佳.
오장(五臟)을 보하고 오래 살게 한다.
뽀얗게 살찌고 피부가 매끄러워진다.
달착지근한 냄새가 나는 젖을 쓰는데, 은그릇에 넣고
한 번 확 끓어오르게 하여 새벽 4, 5시에 뜨거울 때 먹는다.
젖을 입으로 빨아들인 뒤 바로 손가락으로 콧구멍을 막고 입술을 다물고
이를 붙인 상태에서 양치질하듯 하여 젖과 침이 잘 섞이게 한 다음,
코로 공기를 들이마셔 기가 명당(明堂)에서 뇌로 들어가게 한다.
그리고 난 후 젖을 천천히 삼킨다.
보통 5~7차례 하는 것을 한 번으로 하는데, 오래 먹으면 매우 좋다.
漢張蒼, 常服人乳, 故年過百餘歲, 肥白如瓠[本草][心法].
한(漢) 나라의 장창이라는 사람은 늘 젖을 먹어서
100세가 넘어서도 박처럼 뽀얗게 살이 쪘다(본초.심법).

'[內景篇] > [身形單方]' 카테고리의 다른 글

[胡麻][호마]   (0) 2019.09.24
[海松子][해송자]   (0) 2019.09.24
[芡仁][감인]   (0) 2019.09.24
[蓮實][연실]   (0) 2019.09.24
[桑椹][상심]   (0) 2019.09.24

+ Recent posts