[地黃散][지황산]
治混睛.
生地黃 一兩, 赤芍藥, 當歸, 甘草 各五錢.
右剉, 五錢, 水煎服[得效].
혼정을 치료한다.
생지황 한 냥,
적작약, 당귀, 감초 각 닷 돈.
위의 약들을 썰어 닷 돈씩 물에 달여 먹는다(득효).

[地黃散][지황산]
治心肝壅熱, 目赤腫痛生赤瞖, 或白膜遮睛.

四邊散漫者, 易治. 若暴遮黑睛, 多致失明.
熟地黃, 當歸 各五錢,

生乾地黃, 木通, 甘草 各三錢,

黃連, 大黃, 防風, 羌活, 犀角 屑, 蟬殼, 木賊, 穀精草, 玄參, 白蒺藜 各二錢.
右爲末, 每二錢, 煎羊肝湯下, 食後, 日三.

亦治小兒, 瘡疹餘毒入眼生瞖[海藏].
심(心)과 간(肝)에 열이 막혀 있어 눈이 붉게 부어오르고 아프면서

적예가 생기거나 흰 막이 눈동자를 가리는 것을 치료한다.
예막의 변두리가 불명확하면 치료하기 쉬우나,

갑자기 예막이 생기면서 검은자위를 모두 가리면 대부분 실명하게 된다.
숙지황, 당귀 각 닷 돈,
건지황, 목통, 감초 각 서 돈,
황련, 대황, 방풍, 강활, 서각(끌로 깎은 것), 선각, 목적, 곡정초, 현삼, 백질려 각 두 돈.
위의 약들을 가루내어 하루 세 번 식후에 두 돈씩 양의 간을 달인 물로 먹는다.
또한 어린아이가 부스럼병[瘡]이나 홍역[疹]을 앓은 뒤에 독(毒)이 완전히 없어지지 않고

남아 있다가 눈으로 들어가서 예막이 생긴 것도 치료한다(해장).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[甄陶散][진도산]   (0) 2018.12.30
[鎭驚散][진경산]   (0) 2018.12.30
[止血散][지혈산]  (0) 2018.12.30
[止瘧散][지학산]  (0) 2018.12.30
[芷貝散][지패산]   (0) 2018.12.29

[止血散][지혈산]
治腸風. 在糞前爲近, 肝腎血也. 在糞後爲遠, 心肺血也.
胡桃仁, 破故紙 炒, 槐花 炒 各三兩半,

皂角刺 燒灰 二兩.
右爲末, 米飮或溫酒調下二錢, 空心[御院].
장풍을 치료한다.
대변이 나오기 전에 피가 나오면 근혈인데, 이것은 간신(肝腎)의 피이다.
대변이 나온 뒤에 [피가] 나오면 원혈인데, 이것은 심폐(心肺)의 피이다.
호도인, 파고지(볶은 것), 괴화(볶은 것) 각 석 냥 반,

조각자(태워서 재를 낸 것) 두 냥.
위의 약들을 가루내어 빈속에 두 돈씩 미음이나 따뜻한 술에 타서 먹는다(어원).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[鎭驚散][진경산]   (0) 2018.12.30
[地黃散][지황산]   (0) 2018.12.30
[止瘧散][지학산]  (0) 2018.12.30
[芷貝散][지패산]   (0) 2018.12.29
[止痛生肌散][지통생기산]   (0) 2018.12.29

[不二飮][불이음]
治 諸瘧疾 一劑截住 神效.
雞心檳榔 要一雌一雄 若重8g 則 餘藥 各8g
常山 知母 貝母 各等分
剉作一貼 酒一鍾 煎至3g 不過熟 熟則不效 露一宿 臨發日 五更 溫服.
勿令婦人煎藥(醫鑒).
一名, [止瘧散] (十三方).
여러 가지 학질에 1첩만 먹어도 신기한 효과가 있다.
빈랑(암컷 1개, 수컷 1개, 만일 무게가 8g이면 다른 약도 각각 8g씩 넣어서 써야 한다),

상산, 지모, 패모 각각 같은 양.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 술 1종지에 넣고
8분이 되게(지나치게 익히지 말아야 한다.
지나치게 익히면 효과가 없다) 달인다.
다음 하룻밤 이슬을 맞혀 발작할 날 새벽에 따뜻하게 하여 먹는다[의감].
일명 지학산(止瘧散)이라고도 한다[십삼방].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[地黃散][지황산]   (0) 2018.12.30
[止血散][지혈산]  (0) 2018.12.30
[芷貝散][지패산]   (0) 2018.12.29
[止痛生肌散][지통생기산]   (0) 2018.12.29
[舐掌散][지장산]   (0) 2018.12.29

[芷貝散][지패산]
治乳房結核.
白芷, 貝母 等分.
爲末, 每一錢, 酒調頻服.
젖멍울을 치료한다.
백지, 패모 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 한 돈씩 술에 타서 자주 먹는다.
結核, 以此爲主, 加 芎歸升柴[入門].
멍울이 생긴 데는 이 약을 위주로 쓰되 천궁, 당귀, 승마, 시호를 더 넣어 쓴다(입문).

[加味芷貝散][가미지패산]
治乳癰, 腫硬作痛.
白芷, 貝母, 天花粉, 金銀花, 皂角刺, 穿山甲 土炒, 當歸尾, 瓜蔞仁, 甘草節 各一錢.
右剉作一貼, 酒水各半煎服[回春].
유옹으로 붓고 딴딴해져 아픈 것을 치료한다.
백지, 패모, 천화분, 금은화, 조각자, 천산갑(흙과 함께 볶은 것),

당귀미, 과루인, 감초절 각 한 돈.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 술과 물을 반반씩 넣고 달여 먹는다(회춘). 

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[止血散][지혈산]  (0) 2018.12.30
[止瘧散][지학산]  (0) 2018.12.30
[止痛生肌散][지통생기산]   (0) 2018.12.29
[舐掌散][지장산]   (0) 2018.12.29
[地楡散][지유산]  (0) 2018.12.29

[止痛生肌散][지통생기산]
治鍼灸傷 經絡流膿不止 久不差.
牡蠣粉20g,

寒水石煆 滑石 各8g
爲末 先以藥水洗後 糝之(資生). 

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[止瘧散][지학산]  (0) 2018.12.30
[芷貝散][지패산]   (0) 2018.12.29
[舐掌散][지장산]   (0) 2018.12.29
[地楡散][지유산]  (0) 2018.12.29
[枳實散][지실산]  (0) 2018.12.29

[舐掌散][지장산]
治癭
海藻 黃連 各40g,
爲末 取少許 置掌中時時 舐之津液 嚥下如消 三分之二 止藥(正傳).
一方, 海藻 海帶 昆布 蓬朮 靑鹽 等分爲末 蜜丸 彈子大 噙化嚥下 日三(丹心).
영을 치료한다.
듬북(해조), 황련 각각 40g.
위의 약들을 가루내어 때때로 조금씩 손바닥에 놓고 혀에 묻혀서 침으로 넘긴다.
영이 3분의 2 정도로 줄어들면 약을 그만두어야 한다[정전].
또 한 가지 처방은 듬북(해조), 미역(해대), 다시마(곤포), 봉출, 청염 각각 같은
양으로 되어 있는데 가루내어 꿀에 반죽한 다음 달걀 노른자위만하게
알약을 만들어 하루 세번 머금고 녹여 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[芷貝散][지패산]   (0) 2018.12.29
[止痛生肌散][지통생기산]   (0) 2018.12.29
[地楡散][지유산]  (0) 2018.12.29
[枳實散][지실산]  (0) 2018.12.29
[地仙散][지선산]  (0) 2018.12.29

[地楡散][지유산]
治遠年下血.
地楡, 卷柏 各五錢.
右剉, 砂缾煮十餘沸, 溫服[丹心].
오래된 하혈을 치료한다.
지유, 권백 각 다섯 돈.
위의 약들을 썰어 사기그릇에 10여 차례 끓어오르게 달여 따뜻하게 먹는다(단심).

[地楡散][지유산]
治血痢赤痢.
地楡, 赤芍藥, 黃蓮, 靑皮 各等分.
右爲末, 每三錢, 空心, 以淡米飮調下[丹心].
혈리와 적리를 치료한다.
지유, 적작약, 황련, 청피 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 서 돈씩 멀건 미음에 타서 빈속에 먹는다(단심).

[地楡散][지유산]
治漏下五色, 黃瘦虛竭.
地楡 三兩.
剉, 醋一升煮十餘沸, 空心熱服一合[入門].
오색의 대하가 흘러나와서 얼굴이 노래지고 야위며 완전히 허해지는 것을 치료한다.
지유 석 냥.
위의 약을 썰어 식초 한 되에 넣고 10번 이상 끓어오르게 달여,

뜨겁게 하여 빈속에 한 홉씩 먹는다(입문).

[地楡散][지유산]
治熱毒下痢膿血.
地楡, 犀角, 黃連 炒, 葛根, 黃芩 各一錢,
梔子 五分.
右剉作一貼, 入薤白五莖同煎服[活人].
열독으로 이질이 생겨 피고름이 나오는 것을 치료한다.
지유, 서각, 황련(볶은 것), 갈근, 황금 각 한 돈,
치자 다섯 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여, 염교 줄기 다섯 개를 넣고 함께 달여 먹는다(활인).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[止痛生肌散][지통생기산]   (0) 2018.12.29
[舐掌散][지장산]   (0) 2018.12.29
[枳實散][지실산]  (0) 2018.12.29
[地仙散][지선산]  (0) 2018.12.29
[地龍散][지룡산]  (0) 2018.12.29

[枳實散][지실산]
治男子肝氣不足, 兩脇痛.
枳實 一兩,

白芍藥 炒, 雀腦芎, 人蔘 各五錢.
右爲細末, 每二錢, 以薑棗湯調下, 酒亦可[本事].
남자가 간기(肝氣) 부족으로 양쪽 옆구리가 아픈 것을 치료한다.
지실 한 냥,

백작약(볶은 것), 작뇌궁, 인삼 각 닷 돈.
위의 약들을 곱게 가루내어 두 돈씩 생강과 대추 달인 물에 타서 먹는데,

술로 먹어도 좋다(본사).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[舐掌散][지장산]   (0) 2018.12.29
[地楡散][지유산]  (0) 2018.12.29
[地仙散][지선산]  (0) 2018.12.29
[地龍散][지룡산]  (0) 2018.12.29
[枳芎散][지궁산]  (0) 2018.12.29

[地仙散][지선산]
治骨蒸肌熱 一切虛煩
地骨皮16g, 

 防風80g, 

 人蔘 甘草 薄荷 各4g
剉作一貼 入竹葉5片 薑三片 水煎服(經驗).
一方, 有麥門冬4g 烏梅一箇 無薄荷
人年40以下 患勞怯且不必補 只先退潮熱 調理可愈 此方退熱如神(必用).
골증으로 살이 다는 것[肌熱]과 일체 허번(虛煩)을 치료한다.
지골피 16g,

방풍 8g,

인삼, 감초, 박하 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 참대잎(죽엽) 5잎,
생강 3쪽과 함께 물에 넣고 달여 먹는다[경험].
어떤 처방에는 맥문동 4g, 오매 1알이 있고 박하가 없다.
나이 40이 되기 전에 허로(虛勞)를 앓으면서 몸이 약할 때에 덮어 놓고
보할 것이 아니라 먼저 조열을 없앤 다음에 조리하면 나을 수 있다.
이 처방은 열을 아주 잘 내린다[필용].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[地楡散][지유산]  (0) 2018.12.29
[枳實散][지실산]  (0) 2018.12.29
[地龍散][지룡산]  (0) 2018.12.29
[枳芎散][지궁산]  (0) 2018.12.29
[地骨皮散][지골피산]   (0) 2018.12.29

[地龍散][지룡산]
治瘀血在太陽經, 令腰脊痛.
羌活 二錢,
獨活, 黃柏 鹽酒炒, 甘草 各一錢,
蘇木 六分,
麻黃 五分,
地龍, 中桂 各四分,
當歸梢 二分,
桃仁 六箇.
右剉作一貼, 水煎服[東垣].
어혈이 태양경에 있어서 허리뼈가 아픈 것을 치료한다.
강활 두 돈,
독활, 황백(소금을 탄 술에 축여 볶은 것), 감초 각 한 돈,
소목 여섯 푼,
마황 닷 푼,
지룡, 계심 각 너 푼,
당귀(잔뿌리) 두 푼,
도인 여섯 개.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 먹는다(동원).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[枳實散][지실산]  (0) 2018.12.29
[地仙散][지선산]  (0) 2018.12.29
[枳芎散][지궁산]  (0) 2018.12.29
[地骨皮散][지골피산]   (0) 2018.12.29
[枳殼剉散][지각좌산]   (0) 2018.12.29

+ Recent posts