[牛乳][우유]

性微寒(一云冷)味甘無毒

補虛羸止煩渴潤皮膚養  心肺解熱毒[本草]
성질이 약간 차고[微寒](서늘하다[冷]고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다.
허하고 여윈 것(虛羸)을 보하며 번갈(煩渴)을 멎게 하고 피부를 윤택하게 한다.
또한 심폐(心肺)를 보하고 열독(熱毒)을 푼다[본초].
凡服乳必煮一二沸停冷畆之

生飮令人痢熱食卽壅

又不欲頓服欲得漸消[本草]
우유를 먹을 때에는 반드시 1-2번 끓어 오르게 끓여 식혀서 마셔야 한다.
생것을 마시면 이질이 생기고 뜨겁게 하여 먹으면 곧 기가 막힌다.
또한 단숨에 먹지 말고 천천히 먹어야 한다[본초].
乳及尿屎去病  黑牛勝黃牛[本草]
우유로 병을 치료하는 데는

검정소(黑牛)의 것을 쓰는 것이 누렁소(黃牛)의 것을 쓰는 것보다 낫다[본초].
凡乳酪與酸物相反[本草]
젖(乳酪)은 신것[酸物]과는 상반된다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[馬乳][마유]   (0) 2019.03.08
[羊乳][양유]   (0) 2019.03.08
[阿膠][아교]   (0) 2019.03.07
[鹿角霜][녹각상]   (0) 2019.03.06
[白膠][백교]   (0) 2019.03.06

[阿膠][아교]

性平微溫味甘(一云甘辛)無毒

主虛勞羸瘦腰腹痛四肢攣疼療風補虛養肝氣止泄痢咳嗽女子下血安胎[本草]
성질이 평(平)하면서 약간 따뜻하고[微溫]

맛이 달며[甘](달면서[甘] 맵다[辛]고도 한다) 독이 없다.

허로로 여위는 것[虛勞羸瘦], 허리나 배가 아픈 것[腰腹痛],

팔다리가 시글고 아픈 것과 풍증을 치료하는데

허(虛)한 것을 보(補)하고 간기(肝氣)를 돕는다.

그리고 설사, 이질, 기침을 멈추고 여자가 하혈(下血)하는 것을 낫게 하며

안태(安胎)시킨다[본초].
煮牛皮作之驢皮膠主風爲最出東阿故名阿膠[本草]
이것은 소가죽을 고아서 만든 것이다.

나귀가죽으로 만든 갖풀(아교)이 풍증에 제일 좋다.

동아(東阿) 지방에서 만든다고 하여 아교라고 하였다[본초].
阿縣城北井水作者爲眞

阿水是濟水性淸趨下故治濁痰逆上入手太陰足少陰厥陰久嗽久痢拄宜[入門]
아현성(阿縣城) 북쪽에 있는 우물물로 만든 것이 진짜이다.

아수(阿水)란 제수를 말하는데 이 물은 맑고 아래로 내려가는 성질이 있기 때문에

걸쭉한 가래[濁痰]가 치밀어 오르는 것을 치료한다.

이 약 기운은 수태음, 족소음, 족궐음경으로 들어간다.

오랜 기침과 오랜 이질에 다 좋다[입문].
眞膠極難得寧用黃明牛皮膠蚌粉炒用[入門]
진짜 나귀가죽으로 만든 갖풀(아교)은 얻기가 힘들기 때문에 차라리 노랗고 투명한

소가죽아교(牛皮膠)을 쓰는 것이 좋은데 진주조개가루(蜂粉)와 함께 닦아서 써야 한다[입문].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[羊乳][양유]   (0) 2019.03.08
[牛乳][우유]   (0) 2019.03.08
[鹿角霜][녹각상]   (0) 2019.03.06
[白膠][백교]   (0) 2019.03.06
[象牙][상아]   (0) 2019.03.06

[鹿角霜][녹각상]

性溫味稜無毒
治勞傷羸瘦

補腎  益氣  固精壯陽强骨髓止夢泄[入門] 
성질이 따뜻하고[溫] 맛이 짜며 독이 없다.
허로로 몸이 여위는데 쓴다.
신을 보하며[補腎] 기를 돕고[益氣] 정을 든든하게 하며[固精]
양기를 세지게 하고[壯陽] 골수를 든든하게 하며 몽설을 멎게 한다[입문].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[牛乳][우유]   (0) 2019.03.08
[阿膠][아교]   (0) 2019.03.07
[白膠][백교]   (0) 2019.03.06
[象牙][상아]   (0) 2019.03.06
[熊掌][웅장]   (0) 2019.03.06

[白膠][백교 / 녹각교]

性平溫味甘無毒
主男子腎藏氣衰虛損腰痛羸瘦
婦人服之令有子能安胎治赤白漏下及吐血下血[本草]
성질이 평(平)하면서 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다.
남자가 신기(腎氣)가 쇠약하고 허손되어 허리가 아프고 몹시 여위는 것[腰痛羸瘦]을 치료한다.
부인이 먹으면 임신하게 되고 안태(安胎)시키며
적백대하, 피를 토하는 것[吐血], 하혈하는 것이 낫는다[본초].
一名 鹿角膠 一名 黃明膠 煮鹿角作之
일명 녹각교(鹿角膠) 또는 황명교(黃明膠)라고 하는데 사슴의 뿔을 고아서 만든다.
煮法詳見雜方[本草]
교를 만드는 방법은 잡방문에 자세하게 씌어 있다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[阿膠][아교]   (0) 2019.03.07
[鹿角霜][녹각상]   (0) 2019.03.06
[象牙][상아]   (0) 2019.03.06
[熊掌][웅장]   (0) 2019.03.06
[熊血][웅혈]   (0) 2019.03.06

[象牙][상아]

性平(一云寒)無毒
主諸鐵及竹木刺入肉不出 笏及梳作屑用之[本草]
성질이 평(平)하고 (차다[寒]고도 한다) 독이 없다.
여러 가지 쇠붙이나 참대나 나무가시가 살에 박혀 나오지 않는 것을 치료한다.
상아로 만든 홀(笏)이나 빗을 가루내어 쓴다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[鹿角霜][녹각상]   (0) 2019.03.06
[白膠][백교]   (0) 2019.03.06
[熊掌][웅장]   (0) 2019.03.06
[熊血][웅혈]   (0) 2019.03.06
[熊骨][웅골]   (0) 2019.03.06

[熊掌][웅장 / 곰발바닥]

食之可禦風寒此是八珍之數
이것을 먹으면 풍한(風寒)을 막는다.

이것이 팔진미(八珍味)의 하나이다.
足踏爲食珍之貴古人最重之然滏之難熟
옛사람들은 곰의 발바닥을 음식 가운데서 아주 귀한 것으로 여겼다.

그러나 질겨서 익히기가 힘들다.
熊掌得酒醋水三件煮熟卽嗔大如皮毬[本草]
곰의 발바닥을 술, 식초, 물 이 3가지와 함께 넣어서 끓이면

곧 가죽뿔처럼 부풀어 오른다[본초].
此物能引氣不食自玃其掌故美在其掌[入門]
곰은 겨울에 공기만 마시면서 아무것도 먹지 않고

제 발바닥을 핥기 때문에 발바닥의 맛이 좋다[입문].
熊壽五百歲能化爲狐狸[入門]
곰이 500년을 살면 여우나 삵으로 변한다고 한다[입문].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[白膠][백교]   (0) 2019.03.06
[象牙][상아]   (0) 2019.03.06
[熊血][웅혈]   (0) 2019.03.06
[熊骨][웅골]   (0) 2019.03.06
[熊腦][웅뇌]   (0) 2019.03.06

[熊血][웅혈]

療小兒客歑[本草]
어린이의 객오(客 )를 치료한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[象牙][상아]   (0) 2019.03.06
[熊掌][웅장]   (0) 2019.03.06
[熊骨][웅골]   (0) 2019.03.06
[熊腦][웅뇌]   (0) 2019.03.06
[熊膽][웅담]   (0) 2019.03.06

[熊骨][웅골]

主歷節風及小兒客歑拄煮湯浴[本草]
역절풍(歷節風)과 어린이의 객오(客 )를 치료하는데

이것을 끓인 물에 목욕한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[熊掌][웅장]   (0) 2019.03.06
[熊血][웅혈]   (0) 2019.03.06
[熊腦][웅뇌]   (0) 2019.03.06
[熊膽][웅담]   (0) 2019.03.06
[熊肉][웅육]   (0) 2019.03.06

[熊腦][웅뇌]

腦髓去頭上白禿風屑幷髮落作油摩之
머리가 허옇게 벗어지는 것[白禿],
비듬이 많이 생기는 것[風屑], 머리털이 빠지는 것을 치료한다.
기름을 내어 바른다.
又療諸聾[本草]
또한 귀머거리도 낫게 한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[熊血][웅혈]   (0) 2019.03.06
[熊骨][웅골]   (0) 2019.03.06
[熊膽][웅담]   (0) 2019.03.06
[熊肉][웅육]   (0) 2019.03.06
[熊脂][웅지]   (0) 2019.03.06

[熊膽][웅담]

性寒味苦無毒

主熱病黃疸久痢疳媞心痛狟歑及小兒五疳殺盤治惡瘡[本草]
성질이 차고[寒] 맛이 쓰며[苦] 독이 없다.
열병(熱病), 황달, 오랜 이질[久痢], 감닉, 가슴앓이[心痛], 시주, 객오,
어린이의 5가지 감질[五疳]을 치료하는데 벌레를 죽이고 악창을 낫게 한다[본초].
點眼去次開盲[入門]
눈에 넣으면 예막이 없어지고 소경은 앞을 보게 된다[입문].
取之陰乾然亦多僞欲試之
取粟顆許投溫水中一道若線不散者爲眞[本草]
웅담은 그늘에서 말려야 한다.
가짜가 많은데 조알만큼 떼서 따뜻한 물에 넣어서 시험한다.
이때 실같은 줄이 하나 생겨 흩어지지 않는 것이 진짜이다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[熊骨][웅골]   (0) 2019.03.06
[熊腦][웅뇌]   (0) 2019.03.06
[熊肉][웅육]   (0) 2019.03.06
[熊脂][웅지]   (0) 2019.03.06
[牛糞][우분]   (0) 2019.03.06

+ Recent posts