[震肉][진육 / 벼락맞아 죽은 짐승의 고기]

主小兒夜驚大人因驚失心作脯食之此畜物爲天雷所霹靂者也[本草]
어린이가 밤에 놀라는 데[夜驚]와 어른이 놀라서 정신을 잃는 데[失心] 쓴다.
포육[脯]을 만들어 먹는다[본초].
古人云肉雖多不使勝食氣盖人食

以穀氣爲主一或過焉適足以傷人非養生之道也[食物]
옛사람들이 고기를 아무리 많이 먹고 싶어도 밥보다는 더 먹지 말라고 하였다.
그것은 곡기(穀氣)가 사람에게 기본이므로 고기를 지나치게 먹으면 상할 수 있으며

그렇게 하는 것은 양생(養生)하는 도리가 아니기 때문이다[식물].
食諸肉過度還飮肉汁卽消食腦立消
모든 고기를 지나치게 먹었을 때 그 고깃국물을 마시면 곧 소화된다.

그 고기의 골을 먹어도 삭는다.
萬物腦能消身所以食膾飡魚頭羹也[本草]
온갖 골은 해당한 고기를 삭인다.

그러므로 생선회를 먹었을 때에는 그 생선의 대가리로 국을 끓여서 먹는다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[筆頭灰][필두회]   (0) 2019.03.16
[黃鼠][황서]   (0) 2019.03.16
[貂鼠][초서]   (0) 2019.03.16
[敗鼓皮][패고피]   (0) 2019.03.16
[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15

[筆頭灰][필두회 / 오래된 붓끝을 태운 재]

性微寒
主小便難不通及陰腫莖浔
성질이 약간 차다[微寒].
오줌이 잘 나오지 않거나 아주 나오지 않는 것과 음종(陰腫), 음위증[莖 ]을 치료한다.
取年久使乏者燒灰用[本草]
오랫동안 쓴 것을 태워 가루내서 쓴다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[震肉][진육]   (0) 2019.03.16
[黃鼠][황서]   (0) 2019.03.16
[貂鼠][초서]   (0) 2019.03.16
[敗鼓皮][패고피]   (0) 2019.03.16
[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15

[黃鼠][황서 / 족제비]

卽[鼠狼]也

肉作末療瘡瘻久不合付之卽效
이것이 바로 서랑(鼠狼)이다.
고기를 가루내어 누창(瘻瘡)이 오랫동안 아물지 않는데 붙이면 곧 낫는다.
四足主疝氣上衝燒灰服[俗方]
4개의 발은 산기(疝嗜)가 치밀어 오르는데 태워서 먹는다[속방].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[震肉][진육]   (0) 2019.03.16
[筆頭灰][필두회]   (0) 2019.03.16
[貂鼠][초서]   (0) 2019.03.16
[敗鼓皮][패고피]   (0) 2019.03.16
[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15

[貂鼠][초서 / 담비]

四足燒灰和酒服

治奔豚疝氣上衝欲死卽效
4개의 발을 태워 술에 타서 먹는다.
분돈산기(奔豚疝氣)가 치밀어 올라 죽을 것같이 되었을 때 먹이면 곧 낫는다.
靑鼠초鼠同功[俗方]
청서(靑鼠)도 효과는 돈피와 같다[속방].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[筆頭灰][필두회]   (0) 2019.03.16
[黃鼠][황서]   (0) 2019.03.16
[敗鼓皮][패고피]   (0) 2019.03.16
[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15
[晏鼠][언서]   (0) 2019.03.15

[敗鼓皮][패고피 / 오래된 북가죽]

性平

主中蠱毒燒作屑和水服

病人卽喚蠱主姓名令其呼取蠱便差
성질이 평(平)하다.

고독(蠱毒)을 치료하는데 태워 가루내서 물에 타 먹는다.
以黃牛皮者爲勝久用穿破者佳[本草]
누렁소의 가죽으로 만든 것이 좋은데 특히 오랫동안 써서 해진 것이 더 좋다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[黃鼠][황서]   (0) 2019.03.16
[貂鼠][초서]   (0) 2019.03.16
[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15
[晏鼠][언서]   (0) 2019.03.15
[牡鼠骨][모서골]   (0) 2019.03.15

[庼鼠][누서 / 날다람쥐]


性微溫主墮胎令易産
성질이 약간 따뜻하다[微溫].
유산하게 하며 아이를 쉽게 낳게 한다.
庼鼠是殏鼠卽飛生鳥也

山中有之狀如磖挝大如鳩鵲暗夜行飛

人取其皮毛與産婦臨汩持之令易産
날다람쥐가 바로 오서( 鼠)인데 날아다니는 쥐(飛生鳥)이다.
산속에 있는데 생김새는 박쥐같고 크기는 까치나 비둘기만 하며 밤에 날아다닌다.
그 가죽을 벗겨 두었다가 해산할 때에 손에 쥐고 있으면 아이를 쉽게 낳게 된다.
毛赤黑色長尾飛不能致遠人謂之飛生[本草]
털은 벌거면서 거멓고 꼬리가 길다.
날아 다니기는 하나 멀리 날아가지는 못한다.
사람들이 이것을 보고 비생(飛生)이라고도 한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[貂鼠][초서]   (0) 2019.03.16
[敗鼓皮][패고피]   (0) 2019.03.16
[晏鼠][언서]   (0) 2019.03.15
[牡鼠骨][모서골]   (0) 2019.03.15
[牡鼠四足及尾][모서사족/모서미]   (0) 2019.03.15

[晏鼠][언서 / 두더쥐]

性寒味稜無毒

主癰疽諸瘻蝕惡瘡瘡疥陰媞爛瘡及血怴不行結成癰疽食之可消小兒食殺籵盤
성질이 차고[溫] 맛이 짜며 독이 없다.
옹저나 여러 가지 누창으로 패어 들어가는 것[瘻蝕],

악창, 옴, 음닉창(陰 瘡)으로 헤진 것, 혈맥이 잘 통하지 못하여 생긴 옹저를 치료한다.

어린이에게 먹이면 회충이 죽는다.
一名[揢鼠]常穿耕地中行

討堀卽得其形類鼠而肥多膏色黑口鼻尖强脚絶短

但能行尾長寸餘目極小項尤短五月取令乾燔之
일명 분서라고도 하는데 늘 밭을 뒤지면서 다닌다.
생김새는 쥐같은데 살이 찌고 기름이 많으며 빛이 검고 주둥이와 코가 뾰족하며

다리는 짧고 힘이 있다.
꼬리로도 잘 다니는데 그 길이는 1치 정도이다.
눈이 몹시 작고 목이 짧다.

음력 5월에 잡아 말려서 구워 쓴다.
膏堪摩諸惡瘡[本草]
만든 고약은 악창(惡脹)에 바른다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[敗鼓皮][패고피]   (0) 2019.03.16
[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15
[牡鼠骨][모서골]   (0) 2019.03.15
[牡鼠四足及尾][모서사족/모서미]   (0) 2019.03.15
[牡鼠脂][모서지]   (0) 2019.03.15

[牡鼠骨][모서골]

甚瘦人不可食[本草]
사람을 몹시 여위게 하기 때문에 먹지 말아야 한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[庼鼠][누서]   (0) 2019.03.15
[晏鼠][언서]   (0) 2019.03.15
[牡鼠四足及尾][모서사족/모서미]   (0) 2019.03.15
[牡鼠脂][모서지]   (0) 2019.03.15
[牡鼠目][모서목]   (0) 2019.03.15

[牡鼠四足及尾][모서사족/모서미]

主婦人墮胎易出[本草]
유산하게 하며 아이를 쉽게 낳게 한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[晏鼠][언서]   (0) 2019.03.15
[牡鼠骨][모서골]   (0) 2019.03.15
[牡鼠脂][모서지]   (0) 2019.03.15
[牡鼠目][모서목]   (0) 2019.03.15
[牡鼠膽][모서담]  (0) 2019.03.15

[牡鼠脂][모서지 / 숫쥐기름]

主湯火瘡[本草]
끓는 물이나 불에 덴 것[湯火瘡]을 치료한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[牡鼠骨][모서골]   (0) 2019.03.15
[牡鼠四足及尾][모서사족/모서미]   (0) 2019.03.15
[牡鼠目][모서목]   (0) 2019.03.15
[牡鼠膽][모서담]  (0) 2019.03.15
[牡鼠肉][모서육]  (0) 2019.03.15

+ Recent posts