[栗皮][율피 / 밤껍질]

名[]卽栗子上皮也
和蜜塗人令急縮可展老人面皮皺[本草]
이것을 ‘부(扶)’라고도 하는데 즉 밤알껍질이다.
이것을 꿀에 개어 바르면 피부가 수축된다.
늙은이의 얼굴에 생긴 주름살을 펴게 한다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[栗楔][율설]   (0) 2019.04.01
[栗毛殼][율모각]   (0) 2019.04.01
[栗子][율자]   (0) 2019.04.01
[櫷泛][영욱]   (0) 2019.03.30
[葡萄根][포도근]   (0) 2019.03.30

[栗子][율자 / 밤]

性溫味稜無毒

益氣厚腸胃補腎氣令人耐飢
성질은 따뜻하고[溫] 맛은 시며[酸] 독이 없다.
기를 도와주고 장위를 든든하게 하며 신기(腎氣)를 보하고 배가 고프지 않게 한다.
處處有之九月採
어느 곳에나 있는데 음력 9월에 딴다.
果中栗最有益欲乾莫如暴

欲生收莫如潤沙中藏至春末夏初向如初採摘
과실 가운데서 가장 좋다.
말리려고 할 때에는 갑자기 말리지 말아야 한다.
생으로 두려면 눅눅하게 두지 말아야 한다.
밤을 모래 속에 묻어 두면 다음 해 늦은 봄이나 초여름에 가서도 갓 딴 것과 같다.
生栗可於熱灰中氖令汁出食之良不得通熟

熟則壅氣生則發氣故火氖殺其木氣耳
생밤(生栗)은 뜨거운 잿불에 묻어 진이 나게 구워 먹어야 좋다.
그러나 속까지 익히지 말아야 한다.
속까지 익히면 기가 막히게 된다.
생으로 먹어도 기를 발동하게 하므로 잿불에 묻어 약간 구워 그 나무의 기를 없애야 한다.
有一種栗 頂圓末尖謂之[旋栗]但形差小耳[本草]
밤의 한 가지 종류로서 꼭대기가 둥글고 끝이 뾰족한데 이것을 선율(旋栗)이라고 한다.
그 크기는 밤보다 좀 작을 뿐이다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[栗毛殼][율모각]   (0) 2019.04.01
[栗皮][율피]   (0) 2019.04.01
[櫷泛][영욱]   (0) 2019.03.30
[葡萄根][포도근]   (0) 2019.03.30
[葡萄][포도]   (0) 2019.03.30

[櫷泛][영욱 / 머루]

卽山蒲萄也實細而味酸  亦堪作酒[丹心]
즉 산포도(山葡萄)인데 열매는 작고 맛은 시다.
이것으로도 술을 만들 수 있다[단심].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[栗皮][율피]   (0) 2019.04.01
[栗子][율자]   (0) 2019.04.01
[葡萄根][포도근]   (0) 2019.03.30
[葡萄][포도]   (0) 2019.03.30
[棗葉][조엽]   (0) 2019.03.29

[葡萄根][포도근 / 포도나무뿌리]

煮汁飮止嘔籖
又主姙婦子上衝心卽下
이것을 달여 그 물을 마시면 구역과 딸꾹질이 멎는다.
그리고 임신한 후 태기가 명치를 치밀 때에 마시면 곧 내려간다.
性能下走渗道[丹心]
이 뿌리는 오줌을 잘 나가게 한다[단심].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[栗子][율자]   (0) 2019.04.01
[櫷泛][영욱]   (0) 2019.03.30
[葡萄][포도]   (0) 2019.03.30
[棗葉][조엽]   (0) 2019.03.29
[核中仁][핵중인]   (0) 2019.03.29

[葡萄][포도]

性平味甘(一云甘酸)無毒

主濕痺治淋通小便益氣强志令人肥健
성질이 평(平)하고 맛은 달며[甘](달고[甘] 시다[酸]고도 한다) 독이 없다.
습비(濕痺)와 임병을 치료하고 오줌이 잘 나가게 하며

기를 돕고 의지를 강하게 하며 살찌게 하고 건강하게 한다.
子有紫白二色紫者名馬乳白者名水晶

又有圓者又有無核者七月八月熟北果之最珍者
열매에는 자줏빛과 흰빛의 2가지가 있는데

자줏빛이 나는 것을 마유(馬乳)라 하고 흰빛이 나는 것을 수정(水晶)이라고 한다.
그리고 둥근 것도 있고 씨가 없는 것도 있는데 음력 7-8월이 되면 익는다.
북쪽 지방의 과실이 매우 좋다.
暴收其實以治瘡疹不出甚效多食昏人眼
많이 따두었다가 마마 때 구슬이 내돋지 않는 데 쓰면 효과가 매우 좋다.

많이 먹으면 눈이 어두워진다.
取汁釀酒名曰[蒲萄酒][本草]
이 즙으로 만든 술을 포도주(葡萄酒)라고 한다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[櫷泛][영욱]   (0) 2019.03.30
[葡萄根][포도근]   (0) 2019.03.30
[棗葉][조엽]   (0) 2019.03.29
[核中仁][핵중인]   (0) 2019.03.29
[生棗][생조]   (0) 2019.03.29

[棗葉][조엽 / 대추나무잎]

爲末服使人瘦
取汁吝熱搼瘡良[本草]
가루내어 먹으면 사람이 여위게 된다.
즙을 내어 땀띠에 문지르면 좋다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[葡萄根][포도근]   (0) 2019.03.30
[葡萄][포도]   (0) 2019.03.30
[核中仁][핵중인]   (0) 2019.03.29
[生棗][생조]   (0) 2019.03.29
[大棗][대조]   (0) 2019.03.29

[核中仁][핵중인 / 대추씨]

三歲陳核中仁燔之主腹痛邪氣狟歑[本草]
3년 묵은 씨 가운데 있는 알을 구워서 복통(腹痛)과 사기(邪氣), 시주, 객오 등에 쓴다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[葡萄][포도]   (0) 2019.03.30
[棗葉][조엽]   (0) 2019.03.29
[生棗][생조]   (0) 2019.03.29
[大棗][대조]   (0) 2019.03.29
[乳柑子][유감자]   (0) 2019.03.29

[生棗][생조 / 생대추]

味甘辛

多食令人腹脹羸瘦生寒熱
맛은 달고[甘] 맵다[辛].

많이 먹으면 배가 불러 오르고 여위며 추웠다 열이 났다 한다.
蒸煮食則補腸胃肥中益氣

生食則腹脹注泄[本草]
생대추를 쪄서 먹으면 장위를 보하고 살찌게 하며 기를 돕는다.
생것을 먹으면 배가 불러 오르고 설사한다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[棗葉][조엽]   (0) 2019.03.29
[核中仁][핵중인]   (0) 2019.03.29
[大棗][대조]   (0) 2019.03.29
[乳柑子][유감자]   (0) 2019.03.29
[柚子][유자]   (0) 2019.03.29

[大棗][대조 / 대추]

性平(一云溫)味甘無毒安中養脾補五藏

十二經怴補津液通九竅强志和百藥
성질은 평(平)하고(따뜻하다[溫]고도 한다) 맛은 달며[甘] 독이 없다.
속을 편안하게 하고 비(脾)를 영양하며 5장을 보하고

12경맥을 도와주며 진액(津液)을 불쿠고 9규[竅]를 통하게 한다.
의지를 강하게 하고 여러 가지 약을 조화시킨다.
一名[乾棗] 處處有之八月採暴乾
일명 건조(乾棗)라고 하는데 어느 곳에나 다 있다.
음력 8월에 따서 볕에 말린다.
其皮裏肉補虛所以合湯皆擘之也[本草]
대추살은 허한 것을 보하기 때문에 달임약에는 모두 쪼개 넣어야 한다[본초].
味甘補經不足以緩陰血

血緩則怴生故能助十二經怴[入門]
단맛으로 부족한 경락을 보하여 음혈을 완화시킨다.
혈이 완화되면 경맥이 살아나기 때문에 12경맥을 도울 수 있다[입문].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[核中仁][핵중인]   (0) 2019.03.29
[生棗][생조]   (0) 2019.03.29
[乳柑子][유감자]   (0) 2019.03.29
[柚子][유자]   (0) 2019.03.29
[靑橘葉][청귤엽]   (0) 2019.03.29

[乳柑子][유감자]

性大寒(一云冷)味甘無毒
主腸胃中熱毒止暴渴利小便解酒毒及酒渴
성질은 몹시 차고[大寒](서늘하다[冷]고도 한다) 맛은 달며[甘] 독이 없다.
장위(腸胃)의 열독을 풀고 심한 갈증을 멎게 하며 오줌을 잘 나가게 하고
술독을 풀며 술을 마신 뒤의 갈증을 멈춘다.
樹若橘樹子形似橘而圓大

皮色生靑熟黃赤
霜後甚甛故名[柑子][本草]
이 나무는 귤나무와 비슷하고 열매는 귤처럼 둥글면서 크다.
그 껍질의 빛은 설었을 때에는 퍼렇고 익으면 누르고 붉다.
서리가 내린 다음에는 매우 달기 때문에 감자(柑子)라고 한다[본초].

'[湯液篇] > [果部]' 카테고리의 다른 글

[生棗][생조]   (0) 2019.03.29
[大棗][대조]   (0) 2019.03.29
[柚子][유자]   (0) 2019.03.29
[靑橘葉][청귤엽]   (0) 2019.03.29
[靑橘皮][청귤피]   (0) 2019.03.29

+ Recent posts