[痔病治法][치병치법]
痔以凉血爲主.
盖熱則傷血, 血滯則氣亦不運, 而大腸下墜作痛, 大要以槐花槐角生地黃凉血,
川芎當歸桃仁和血生血, 枳殼行氣寬腸, 黃芩黃連梔子淸熱, 黃柏防己澤瀉去濕,
麻仁大黃潤燥, 秦艽荊芥踈風[入門].
치질의 치료는 피를 서늘하게 하는 것을 위주로 한다.
대개 열이 있으면 피가 상하게 되고 피가 막히면
기(氣)도 잘 돌지 못하여 대장이 아래로 처져 아프게 된다.
대체로 괴화, 괴각, 생지황으로 피를 서늘하게 하고,
천궁, 당귀, 도인으로 피를 고르게 하고[和] 피가 생기게 하여야 한다.
또한 지각으로 기를 돌리고 장(腸)을 느긋하게 해주며[寬]
황금, 황련, 치자로 열을 내리고, 황백, 방기, 택사로 습을 없애며
마자인, 대황으로 마른 것을 눅이고 진교, 형개로 풍을 흩어준다(입문).
治法, 以苦寒瀉火, 芩連梔子槐花之類, 以辛溫和血, 當歸川芎桃仁之類,
風邪在下, 秦艽防風升麻之類提之, 燥熱怫鬱, 大黃枳殼麻仁之類, 潤之[正傳].
치료 방법으로는 쓰고 찬약으로 화를 몰아내는 데는 황금, 황련, 치자, 괴화와 같은 약을 쓰고,
맵고 따뜻한 약으로 피를 고르게 하는 데는 당귀·천궁·도인과 같은 약을 쓰며,
풍의 사기가 아래에 있으면 진교, 방풍, 승마와 같은 약으로 끌어올리고,
조열이 답답하게 막혀 있으면 대황·지각·마자인과 같은 약으로 눅여준다(정전).
諸痔皆由房酒過度, 久嗜甘肥, 不愼醉飽以合陰陽, 勞擾血脈, 腸澼滲漏, 衝注下部,
肛邊生瘡, 變爲痔疾. 初發便服槐角丸, 熱實服湯藥踈利藏府, 及浴洗熏熨, 以取內消,
若變成痔瘻, 須用寸金錠子, 三五次産愈[東垣].
모든 치질은 성생활과 음주가 지나치거나, 오랫동안 달고 기름진 음식을 즐겨 먹거나,
술에 취하거나 너무 배부른 때 성관계를 삼가지 않아서 생기는데 혈맥이 흔들리면
장벽이 되어 새어나와 아래로 세차게 흘러들면 항문 주위에 종기가 생겨 치질이 된다.
처음 생겼을 때는 바로 괴각환을 먹고,
열이 실하면 달인 약을 먹어 장부를 풀어 잘 통하게 하고,
씻고 김을 쐬어 찜질하여 속에서 삭게 한다.
만일 치루가 되었다면 촌금정자를 세 번에서 다섯 번 정도 써야 낫는다(동원).