[導痰丸][도담환]
吳茱萸製二錢, 茯苓一兩, 黃連半兩
滑石七錢半, 蒼朮泔浸一兩

[淸心導痰丸][청심도담환]
口角流涎不止 口眼喎斜 以通天愈風湯煎水呑下
淸心導痰丸50粒而愈
天南星, 半夏並薑汁製 各8g,
白附子, 天花粉 各40g
黃連炒, 鬱金 各30g,
白殭蠶炒, 天麻, 羗活 各20g
川烏塩製8g
爲末 薑汁糊丸 梧子大(綱目).
천남성, 끼무릇(반하, 모두 생강즙에 법제한 것) 각각 80g,
노랑돌쩌귀, 하늘타리뿌리(과루근) 각각 40g,
황련(닦은 것), 울금 각각 30g,
백강잠(닦은 것), 천마, 강호리(강활) 각각 20g,
오두(소금물에 법제한 것) 8g.
위의 약들을 가루내어 생강즙에 쑨 풀에 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만들어 먹는다[강목].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[獨蟾丸][독섬환]   (0) 2019.02.01
[導水丸][도수환]   (0) 2019.02.01
[桃奴丸][도노환]   (0) 2019.02.01
[導氣枳實丸][도기지실환]   (0) 2019.02.01
[導氣枳殼丸][도기지각환]  (0) 2019.02.01

[桃奴丸][도노환]
治血脹 及婦人月經不通 漸成脹滿 與男子血蠱病同
桃奴 猳鼠糞 玄胡索 肉桂 香附子 五靈脂 縮砂 桃仁 各等分
爲末.每11.25g溫酒調下(正傳).
혈창과 부인이 월경이 통하지 못하다가
점차 창만이 된 것이 남자의 혈고와 비슷한 것을 치료한다.
도노, 가서분, 현호색, 육계, 향부자, 오령지, 사인, 복숭아씨(도인) 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 한번에 12g씩 데운 술에 타서 먹는다[정전].
또는 식초에 쑨 풀에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만들어
한번에 30-50알씩 식초 끊인 물로 먹어도 된다[속방].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[導水丸][도수환]   (0) 2019.02.01
[導痰丸][도담환]  (0) 2019.02.01
[導氣枳實丸][도기지실환]   (0) 2019.02.01
[導氣枳殼丸][도기지각환]  (0) 2019.02.01
[桃桂當歸丸][도계당귀환]   (0) 2019.02.01

[枳實導滯丸][지실도체환]
治傷濕熱之物不消作搽滿
大黃一兩
枳實神麴 各五錢
茯巔黃芩黃連白朮 各三錢,
澤瀉二錢
右爲末蒸餠和丸梧子大溫水下七八十丸[東垣]
一名[導氣枳實丸][入門]
加 木香, 檳峹 各二錢
名曰[木香導滯丸][正傳]
습열이 생기는 음식물에 체해서 소화가 되지 않아
명치 밑이 트릿하고 그득한 것을 치료한다.
대황 40g,
지실, 약누룩(신국) 각각 20g,
흰솔풍령(백복령), 속썩은풀(황금), 황련, 흰삽주(백출) 각각 12g,
택사 8g.
위의 약들을 가루를 내어 증병으로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-80알씩 따뜻한 물로 먹는다[동원].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[導痰丸][도담환]  (0) 2019.02.01
[桃奴丸][도노환]   (0) 2019.02.01
[導氣枳殼丸][도기지각환]  (0) 2019.02.01
[桃桂當歸丸][도계당귀환]   (0) 2019.02.01
[桃溪氣寶丸][도계기보환]   (0) 2019.02.01

[導氣枳殼丸][도기지각환]
治逆氣上攻, 心胸痞痛.
枳殼 麩炒, 木通 炒, 靑皮, 陳皮, 桑白皮 灸,

蘿葍子 炒, 白丑 炒頭末, 黑丑 炒頭末,

蓬朮 煨, 三稜 煨, 茴香 炒 各等分.
右爲末, 薑汁糊和丸, 梧子大. 每三五十丸, 橘皮湯呑下[宣明].
기가 위를 치받아 가슴이 답답하면서 아픈 것을 치료한다.
지각(밀기울과 함께 볶은 것), 목통(볶은 것), 청피, 진피, 상백피(구운 것),

나복자(볶은 것), 백축(볶아서 두말한 것), 흑축(볶아서 두말한 것),

봉출(잿불에 묻어 구운 것), 삼릉(잿불에 묻어 구운 것), 회향(볶은 것) 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 생강즙으로 쑨 풀로 오자대의 알약을 만들어,

한 번에 서른에서 쉰 알씩 귤피탕으로 먹는다(선명).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[桃奴丸][도노환]   (0) 2019.02.01
[導氣枳實丸][도기지실환]   (0) 2019.02.01
[桃桂當歸丸][도계당귀환]   (0) 2019.02.01
[桃溪氣寶丸][도계기보환]   (0) 2019.02.01
[導經丸][도경환]  (0) 2019.02.01

[桃桂當歸丸][도계당귀환]
治産後 惡露方行 忽然斷絶 驟作寒熱 臍腹百脈 皆痛 狀如錐刺
桂心 赤芍藥 各20g
當歸 桃仁 沒藥 各10g
蝱虫 水蛭並炒 各30枚
爲末 醋麪和 丸豌豆大 醋湯下30丸(良方).
해산 후에 오로(惡露)가 흐르다가 갑자기 멎고 추웠다 열이 나면서
배꼽 주위와 모든 경맥이 송곳으로 찌르는 것같이 아픈 것을 치료한다.
계심, 함박꽃뿌리(적작약) 각각 20g,
당귀, 복숭아씨(도인), 몰약 각각 10g,
등에, 거머리(수질, 둘 다 닦은 것) 각각 30개.
위의 약들을 가루내어 식초를 두고 쑨 밀가루풀로 반죽한 다음
완두콩만하게 알약을 만든다.
한번에 30알씩 식초를 두고 끓인 물로 먹는다[양방].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[導氣枳實丸][도기지실환]   (0) 2019.02.01
[導氣枳殼丸][도기지각환]  (0) 2019.02.01
[桃溪氣寶丸][도계기보환]   (0) 2019.02.01
[導經丸][도경환]  (0) 2019.02.01
[大陷胸丸][대함흉환]   (0) 2019.02.01

[桃溪氣寶丸][도계기보환]
治積聚 癥瘕 腹脇如抱一瓮 瘦脊露骨一切氣積
食積 大便秘澁 寒熱往來
黑丑頭末80g, 大黃60g,
檳榔 靑皮 各40g
羗活 川芎 陳皮 茴香炒 木香 當歸 各20g.
爲末 熬皂角膏和 丸薑湯下50~70丸(類聚).
적취와 징가로 배와 옆구리가 독을 안은 것만해지고
몸이 여위어 뼈가 앙상하게 드러난 것과 여러 가지 기적, 식적으로
대변이 굳어져 잘 나오지 않고 추웠다 열이 났다 하는 것을 치료한다.
나팔꽃검은씨(견우자, 맏물가루) 80g,
대황 60g,
빈랑, 선귤껍질(청피) 각각 40g,
강호리(강활), 궁궁이(천궁), 귤껍질(陳皮), 회향(닦은 것), 목향, 당귀 각각 20g.
위의 약들을 가루내어 주염열매(조각)를 달여서 만든
고약에 반죽한 다음 알약을 만든다.
한번에 50-70알씩 생강을 달인 물로 먹는다[유취].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[導氣枳殼丸][도기지각환]  (0) 2019.02.01
[桃桂當歸丸][도계당귀환]   (0) 2019.02.01
[導經丸][도경환]  (0) 2019.02.01
[大陷胸丸][대함흉환]   (0) 2019.02.01
[大川芎丸][대천궁환]  (0) 2019.02.01

[導經丸][도경환]
治經閉不通, 腰腹疼痛.
大黃 二兩,
當歸, 川芎, 白芍藥, 官桂, 桃仁, 甘草 各一兩,
血竭 二錢半,
紅花 一錢,
斑猫 糯米同炒 二十箇.
右末, 蜜丸梧子大, 酒下三十丸[丹心].
월경이 막혀서 나오지 않아 허리와 배가 아픈 것을 치료한다.
대황 두 냥,
당귀, 천궁, 백작약, 관계, 도인, 감초 각 한 냥,
혈갈 두 돈 반,
홍화 한 돈,
반묘(찹쌀과 함께 볶은 것) 스무 마리.
위의 약들을 가루내어 꿀로 오자대의 알약을 만들어, 술로 서른 알씩 먹는다(단심).


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[桃桂當歸丸][도계당귀환]   (0) 2019.02.01
[桃溪氣寶丸][도계기보환]   (0) 2019.02.01
[大陷胸丸][대함흉환]   (0) 2019.02.01
[大川芎丸][대천궁환]  (0) 2019.02.01
[大造丸][대조환]   (0) 2019.02.01

[大陷胸丸][대함흉환]
治熱實結胸
大黃20g
葶藶子炒 杏仁炒 各12g
芒硝10g, 甘遂2字
爲末 蜜丸 彈子大 每1丸 水一盞 煎六分溫服 未利再服(丹心).
대황 20g,
꽃다지씨(정력자, 닦은 것), 살구씨(행인, 닦은 것) 각각 12g,
망초 10g, 감수 2g.
위의 약들을 가루를 내어 꿀로 반죽한 다음 달걀 노른자위만하게 알약을 만든다.
한번에 1알씩 물 1잔에 달여 6분이 되면 따뜻하게 하여 먹는다.
설사가 나지 않으면 다시 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[桃溪氣寶丸][도계기보환]   (0) 2019.02.01
[導經丸][도경환]  (0) 2019.02.01
[大川芎丸][대천궁환]  (0) 2019.02.01
[大造丸][대조환]   (0) 2019.02.01
[大溫中丸][대온중환]   (0) 2019.02.01

[大川芎丸][대천궁환]
治首風.
川芎 四兩,
天麻 一兩.
右爲末, 蜜和一兩作十丸, 每一丸, 細嚼, 茶酒送下[河間].
수풍을 치료한다.
천궁 넉 냥,
천마 한 냥.
위의 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 한 냥으로 열 개의 알약을 만들어

한 알씩 잘 씹어 차나 술로 넘긴다(하문).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[導經丸][도경환]  (0) 2019.02.01
[大陷胸丸][대함흉환]   (0) 2019.02.01
[大造丸][대조환]   (0) 2019.02.01
[大溫中丸][대온중환]   (0) 2019.02.01
[大五補丸][대오보환]   (0) 2019.02.01

[大造丸][대조환]
治六脈虛微 血氣衰弱 此方 滋陰補陽壽之聖藥也.
紫河車一具 泔浸洗淨 盛竹器長流水中浸一刻 以回生氣盛 小瓦盆於木甑
或瓦甑內 蒸極熟 如糊 取出先傾自然汁 別貯將河車 石臼內擣千下
同前汁和勻 生乾地黃160g
龜板 杜冲 天門冬 黃栢塩酒炒 各60g
牛膝 麥門冬 當歸身 各48g
人參40g, 五味子20g.
爲末 紫河車汁和米糊 爛擣作丸 以溫酒
或塩湯 任下100丸 日再服(集略).
6맥이 허미(虛微)하고 기혈(氣血)이 쇠약한 것을 치료한다.
이 처방은 음을 불구어주고 양을 보하며 오래 살게 하는 좋은 약이다.
자하거 1보(쌀 씻은 물에 담갔다가 깨끗이 씻어 참대그릇에 담아
강물가운데 15분쯤 담가두어 생기를 회복케 한 다음 작은 동이에 담아
나무시루나 오지시루에 넣고 풀같이 되도록 푹 쪄서 꺼낸다.
먼저 작은 동이에 생긴 즙을 찌워서 따로 둔다.
그리고 자하거를 돌절구에 넣고 오랫동안 찧은 다음 먼저 찌워둔 즙과 합한다),
생건지황 160g,
남생이배딱지(귀판), 두충, 천문동, 황백(소금을 둔 술로 축여 볶은 것) 각각 60g,
쇠무릎(우슬), 맥문동, 당귀 각각 48g, 인삼 40g, 오미자 20g.
위의 약들을 가루를 내어 자하거즙과 함께 쌀풀로 반죽한 다음 짓찧어 알약을 만든다.
한번에 100알씩 하루 2번 데운 술이나 소금 끓인 물로 먹는다[집략].

[補天大造丸][보천대조환]
壯陽光 滋腎水 爲天地安泰 若虛勞之人
房室過度 五心煩熱 服之神效 久服 延年益壽
紫河車一具照前法蒸(泔浸洗淨 盛竹器長流水中浸一刻 以回生氣盛
小瓦盆於木甑 或瓦甑內 蒸極熟 如糊 取出先傾自然汁 別貯將河車
石臼內擣千下 同前汁和勻) 熟地黃 當歸酒洗 茴香酒炒 黃栢酒炒 白朮炒 各80g
生乾地黃酒炒 天門冬 麥門冬 牛膝酒洗 杜冲炒 各60g
枸杞子 五味子 各28g
陳皮 乾薑 各28g
側栢葉向東枝者焙80g
爲末 入河車 共擣 衆手爲丸 梧子大 米飮 或溫酒 任下100丸 日再服(回春).
양기를 세게 하고 신수를 자양하여 음과 양이 서로 화합하게 한다.
만일 허로한 사람이 성생활을 지나치게 하여 가슴과 손발바닥에 번열이 나는데
먹으면 효과가 있고 오랫동안 먹으면 오래 살게 된다.
자하거(위의 방법과 같이 쪄서 익혀 만든다) 1보, 지황, 당귀(술로 씻은 것),
회향(술로 축여 볶은 것), 황백(술로 축여 볶은 것), 흰삽주(백출, 닦은 것) 각각 80g,
생건지황(술로 축여 볶은 것), 천문동, 맥문동, 쇠무릎(우슬, 술로 씻은 것),
두충(닦은 것) 각각 60g,
구기자, 오미자 각각 28g,
귤껍질(陳皮), 건강 각각 8g,
측백잎(동쪽으로 향한 가지의 잎을 따서 약한 불기운에 말린 것) 80g.
위의 약들을 가루를 내어 자하거와 함께 짓찧어 여러 사람이 달라붙어
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 100알씩 하루 두번 미음이나 데운 술로 먹는다[회춘].

[入門大造丸][입문대조환]
治氣血虛弱 陽物僅具形迹 面色萎黃 幷大病後
不能作呼喚聲 久服耳目聰明 鬚髮皆黑 延年益壽
紫河車一具照前法蒸熟 生地黃100g
用白茯苓80g 縮砂24g
三物以紗絹包之 入磁缸內 酒煮乾 再添酒煮 七次 取出 去砂苓不用.
盖地黃得砂仁 茯苓則入腎經故也
材料劑服法 與上大造丸(入門).
기혈이 허약하고 음경이 겨우 형체만 있고 얼굴빛이 누르스름하면서 여위였거나
또는 중병을 앓은 뒤에 숨쉬기가 말째고 말소리를 잘 내지 못하는 것을 치료한다.
오랫동안 먹으면 귀와 눈이 밝아지고 수염과 머리털이 다 검어지고 오래 살게 한다.
자하거(위와 방법과 같이 쪄서 익혀 만든다) 1보,
생지황 100g(흰솔풍령(백복령) 80g과
사인(축사) 24g을 함께 비단천으로 싸서 사기항아리에 넣고
술을 두고 달이되 술이 줄면 다시 술을 넣고 달이기를
아홉번 하여 사인(축사)과 흰솔풍령(백복령)은 버린다.
대체로 지황은 사인(축사)과 솔풍령(복령)을 만나면
신경으로 들어가기 때문에 이렇게 한다).
위의 약재를 만들어 먹는 법은 대조환과 같다[입문].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[大陷胸丸][대함흉환]   (0) 2019.02.01
[大川芎丸][대천궁환]  (0) 2019.02.01
[大溫中丸][대온중환]   (0) 2019.02.01
[大五補丸][대오보환]   (0) 2019.02.01
[大安丸][대안환]   (0) 2019.02.01

+ Recent posts