[地骨皮散][지골피음]
治血熱 及陽毒火熾 渾身壯熱
石膏8g
柴胡 黃芩 知母 生地黃 各4g
羗活 麻黃 各3g
地骨皮 赤茯苓 各2g
剉作一貼 入薑三片 水煎服(東垣).
혈열(血熱)과 양독(陽毒)으로 화가 심하여 온몸에 열이 몹시 나는 것을 치료한다.
석고 8g,
시호, 속썩은풀(황금), 지모, 생지황 각각 4g,
강호리(강활), 마황 각각 3g,
지골피, 벌건솔풍령(적복령) 각각 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여
생강 3쪽과 함께 물에 넣고 달여 먹는다[동원].

[雜病篇 火 潮熱]
故用[地骨皮飮]卽上 東垣[地骨皮散]也
지골피음(地骨皮飮) 즉 동원의 처방에 있는 지골피산이다

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[天門冬飮][천문동음]   (0) 2019.01.08
[地龍飮][지룡음]   (0) 2019.01.07
[澄淸飮][증청음]   (0) 2019.01.07
[釣藤飮][조등음]  (0) 2019.01.07
[調導飮][조도음]  (0) 2019.01.07

[澄淸飮][증청음]
治痰嗽服 他藥不效者
南星 半夏並製 蚌粉 知母 貝母 白礬 各4g
爲剉作一貼 入薑五煎 澄淸 徐徐服(得效).
담수를 치료하는 데 다른 약을 먹어도 효과가 없을 때 쓴다.
천남성, 끼무릇(반하, 다 법제한 것), 방분, 지모, 패모, 백반 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 달여서 가라앉힌 다음
그 웃물[澄淸]을 천천히 먹는다[득효].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[地龍飮][지룡음]   (0) 2019.01.07
[地骨皮散][지골피음]   (0) 2019.01.07
[釣藤飮][조등음]  (0) 2019.01.07
[調導飮][조도음]  (0) 2019.01.07
[截瘧七寶飮][절학칠보음]   (0) 2019.01.07

[釣藤散][조등산]
治天吊
人參 犀角 各2g,

全蝎 天麻 各1g,

甘草0.5g
爲剉 水煎服(入門).
一名 [釣藤飮] 有釣鉤藤一味(湯氏).
위와 같은 증상을 치료한다.
인삼, 서각 각각 2g,

전갈, 천마 각각 0.8g,

감초 0.4g.
위의 약들을 썰어서 물에 달여 먹는다[입문].
일명 조등음(釣藤飮)이라고 하는데 조구등[釣藤] 한 가지가 더 들어 있다[탕씨].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[地骨皮散][지골피음]   (0) 2019.01.07
[澄淸飮][증청음]   (0) 2019.01.07
[調導飮][조도음]  (0) 2019.01.07
[截瘧七寶飮][절학칠보음]   (0) 2019.01.07
[截瘧常山飮][절학상산음]   (0) 2019.01.07

[調導飮][조도음]
治婦人産前後大便不通.
當歸, 川芎, 防風, 枳殼 各一錢二分半,
甘草 三分.
右剉作一貼, 入薑三片棗二枚, 空心水煎服[直指].
부인이 출산 전후에 대변을 보지 못하는 것을 치료한다.
당귀, 천궁, 방풍, 지각 각 한 돈 두 푼 반,
감초 서 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여,

생강 세 쪽과 대추 두 개를 넣고 물에 달여 빈속에 먹는다(직지).

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[澄淸飮][증청음]   (0) 2019.01.07
[釣藤飮][조등음]  (0) 2019.01.07
[截瘧七寶飮][절학칠보음]   (0) 2019.01.07
[截瘧常山飮][절학상산음]   (0) 2019.01.07
[紫草飮][자초음]   (0) 2019.01.07

[截瘧七寶飮][절학칠보음]
截瘧
常山 陳皮 靑皮 檳榔 草果 厚朴 甘草各4g
剉作 一貼 酒水相半 入薑五梅二箇 同煎 露一宿 早晨 溫服 必須吐而愈(正傳).
一名 [七寶湯] (易簡).
상산, 귤껍질(陳皮), 선귤껍질, 빈랑, 초과, 후박, 감초 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 술과 물을 절반씩 섞은 데
생강 5쪽, 오매 2개와 함께 넣어서 달인 다음 하룻밤 이슬을 맞힌다.
새벽에 따뜻하게 하여 먹으면 반드시 토하고 낫는다[정전].
일명 칠보탕(七寶湯)이라고도 한다[이간].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[釣藤飮][조등음]  (0) 2019.01.07
[調導飮][조도음]  (0) 2019.01.07
[截瘧常山飮][절학상산음]   (0) 2019.01.07
[紫草飮][자초음]   (0) 2019.01.07
[紫蘇飮][자소음]   (0) 2019.01.07

[截瘧常山飮][절학상산음]
截瘧
常山 草果 檳榔 知母 烏梅 穿山甲炮 甘草灸 各4g
剉作 一貼 酒水相半煎 露一宿 臨發日 早晨溫服得吐爲順(正傳).
상산, 초과, 빈랑, 지모, 오매, 천산갑(싸서 구운 것), 감초(닦은 것) 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 술과 물을 절반씩 섞은 데 넣고 달인 다음
하룻밤 이슬을 맞혀서 발작할 날 새벽에 따뜻하게 하여 먹는다.
그 다음 토하면 좋다[정전].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[調導飮][조도음]  (0) 2019.01.07
[截瘧七寶飮][절학칠보음]   (0) 2019.01.07
[紫草飮][자초음]   (0) 2019.01.07
[紫蘇飮][자소음]   (0) 2019.01.07
[一淸飮][일청음]   (0) 2019.01.07

[紫草飮][자초음]
治痘瘡出不快三四日 隱隱將出未出
紫草80g
細剉 以白沸湯一大椀 沃之 以物盖定 勿令氣出 後溫服半合
或一合 痘卽出(本草).
治痘紫草 皆當用茸 有發出之功
今人用根 反利大便 大便泄者 勿用(辨疑).
구슬이 시원히 돋지 않고 3-4일 동안 은근히 내돋을 듯하면서도
돋지 않는 것을 치료한다.
지치 80g.
위의 약을 잘게 썰어서 끓인 물 1사발에 불려 뚜껑을 덮어서
약 기운이 나가지 않게 하였다가 따뜻해지면 반 홉이나 1홉씩 먹이면
구슬이 곧 내돋는다[본초].
마마를 치료할 때에 지치의 전초를 쓰되 반드시 싹을 써야 한다.
그것은 내돋는 힘이 있기 때문이다.
지금 사람들은 뿌리를 써서 오히려 설사하게 하는데 설(泄)할 때는 써서는 안 된다[변의].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[截瘧七寶飮][절학칠보음]   (0) 2019.01.07
[截瘧常山飮][절학상산음]   (0) 2019.01.07
[紫蘇飮][자소음]   (0) 2019.01.07
[一淸飮][일청음]   (0) 2019.01.07
[人蔘淸肺飮][인삼청폐음]   (0) 2019.01.07

[紫蘇飮][자소음]
治子懸 及臨産驚惶 氣結難産 最妙
紫蘇葉10g
人參 大腹皮 川芎 陳皮 川芎 陳皮 白芍藥 當歸 各4g, 甘草2g
剉作一貼 入薑四片 葱白三莖 水煎服(良方).
자현과 해산할 무렵에 놀라거나 겁이 나서 기가 뭉쳐
해산하기 어려운 것을 치료하는 데 아주 좋다.
차조기잎(자소엽) 10g,
인삼, 빈랑껍질, 궁궁이(천궁), 귤껍질(陳皮), 집함박꽃뿌리(백작약), 당귀 각각 4g,
감초 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여
생강 4쪽, 파밑(총백) 3대와 함께 물에 넣고 달여 먹는다[양방].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[截瘧常山飮][절학상산음]   (0) 2019.01.07
[紫草飮][자초음]   (0) 2019.01.07
[一淸飮][일청음]   (0) 2019.01.07
[人蔘淸肺飮][인삼청폐음]   (0) 2019.01.07
[人參截瘧飮][인삼절학음]   (0) 2019.01.07

[一淸飮][일청음]
治黃疸
柴胡12g, 赤茯苓8g,
川芎 桑白皮 各4g, 甘草2g.
剉作一貼 入薑三棗二 水煎服(入門).
황달을 치료한다.
시호 12g, 벌건솔풍령(적복령) 8g,
궁궁이(천궁), 뽕나무뿌리껍질(상백피) 각각 4g, 감초 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여
생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[입문].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[紫草飮][자초음]   (0) 2019.01.07
[紫蘇飮][자소음]   (0) 2019.01.07
[人蔘淸肺飮][인삼청폐음]   (0) 2019.01.07
[人參截瘧飮][인삼절학음]   (0) 2019.01.07
[人參飮][인삼음]  (0) 2019.01.07

[人參淸肺湯][인삼청폐탕]
治久嗽 勞嗽 及肺痿 唾血 腥臭
人參 桑白皮 地骨皮 知母 阿膠珠 鶯粟殼蜜炒 杏仁 桔梗 甘草 各4g
剉作一貼 入大棗 烏梅各一枚 水煎 去滓 入蜜一匙 攪勻澄淸 吸服(得效).
一名 [人參淸肺飮] (入門).
구수(久嗽)와 노수(勞嗽), 폐위(肺 )로 피를 뱉고
목에서 비린내가 나는 것을 치료한다.
인삼, 뽕나무뿌리껍질(상백피), 지골피, 지모, 아교주,
앵속각(꿀에 축여 볶은 것), 살구씨(행인), 도라지(길경), 감초 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 대추, 오매 각각 1알과 함께
물에 달인 다음 찌꺼기를 버린다.
여기에 꿀(봉밀)을 1숟가락 넣고 고루 저어서 가라앉힌 다음
맑은 웃물을 받아 마신다[득효].
일명 인삼청폐음(人蔘淸肺飮)이라고도 한다[입문].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[紫蘇飮][자소음]   (0) 2019.01.07
[一淸飮][일청음]   (0) 2019.01.07
[人參截瘧飮][인삼절학음]   (0) 2019.01.07
[人參飮][인삼음]  (0) 2019.01.07
[梨漿飮][이장음]   (0) 2019.01.07

+ Recent posts