[正脾散][정비산]
治産後通身浮腫
蓬朮炮 便香附子 陳皮 茴香 甘草 各等分
爲末 每8g 燈心木通煎湯 調下(正傳).
해산 후에 온몸이 부은 것을 치료한다.
봉출(싸서 구운 것), 향부자(동변으로 법제한 것),
귤껍질(陳皮), 회향, 감초(닦은 것) 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 한번에 8g씩
골풀속살(등심초)과 으름덩굴(목통)을 두고 달인 물에 타 먹는다[정전].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[正陽散][정양산]   (0) 2018.12.29
[正舌散][정설산]  (0) 2018.12.29
[定命散][정명산]   (0) 2018.12.29
[葶藶散][정력산]   (0) 2018.12.29
[정력木香散][정력목향산]  (0) 2018.12.29

[定命散][정명산]
治衄衊血汗.
朱砂, 寒水石, 麝香.
右等分爲末, 每半錢, 新水調下[河間].
코피와 혈한을 치료한다.
주사, 한수석, 사향.
위의 약들을 같은 양씩 가루내어 반 돈씩 새로 길어온 물에 타서 먹는다(하간).

[金烏散][금오산]
治臍風
金豆赤脚蜈蚣半條酒浸灸

川烏尖3箇

生麝香少許
爲末 每取 半字 以金銀器煎湯 調下(入門).
一名, [麝香散] (得效).
一名, [定命散] (丹心).
제풍증을 치료한다.
왕지네(오공, 대가리는 금빛이고 발이 붉은 것),
반개(술에 담갔다가 구운 것), 오두(뾰족한 것) 3개,

사향 조금.
위의 약들을 가루내어 한번에 0.5g씩 금이나
은그릇에 넣고 끓인 물에 타 먹인다[입문].
일명 사향산(麝香散)이라고도 한다[득효].
일명 정명산(定命散)이라고도 한다[단심].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[正舌散][정설산]  (0) 2018.12.29
[正脾散][정비산]  (0) 2018.12.29
[葶藶散][정력산]   (0) 2018.12.29
[정력木香散][정력목향산]  (0) 2018.12.29
[拈痛散][점통산]  (0) 2018.12.29

[葶藶散][정력산]
治過食 煎炒及酒 以致喘急 不得臥 及治肺癰
甛葶藶子炒 瓜婁仁 薏苡仁 桑白皮 升麻 葛根 桔梗 各4g,
甘草2g
剉作一貼 入薑三 水煎服(入門).
지지고 볶은 것이나 술을 지나치게 마시어
숨이 차서 눕지 못하는 것과 폐옹을 치료한다.
첨정력자(닦은 것), 하늘타리씨(과루인), 율무쌀(의이인),
뽕나무뿌리껍질(상백피), 승마, 칡뿌리(갈근), 도라지(길경) 각각 4g,
감초 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다[입문].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[正脾散][정비산]  (0) 2018.12.29
[定命散][정명산]   (0) 2018.12.29
[정력木香散][정력목향산]  (0) 2018.12.29
[拈痛散][점통산]  (0) 2018.12.29
[截疳散][절감산]  (0) 2018.12.29

[정력木香散][정력목향산]
治水腫 腹脹 小便赤 大便滑泄
滑石120g

白朮 정력子 猪苓 赤茯苓 各40g
木香 澤瀉 木通 桂皮 甘草 各20g
爲末 白湯調下11.25g(正傳).
수종으로 배가 불러 오르고 오줌이 벌거면서 설사가 나는 것을 치료한다.
곱돌(활석) 120g,
흰삽주(백출), 꽃다지씨(정력자), 저령, 벌건솔풍령(적복령) 각각 40g,
목향, 택사, 으름덩굴(목통), 계피, 감초 각각 20g.
위의 약들을 가루내어 한번에 12g씩 끓인 물에 타서 먹는다[정전].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[定命散][정명산]   (0) 2018.12.29
[葶藶散][정력산]   (0) 2018.12.29
[拈痛散][점통산]  (0) 2018.12.29
[截疳散][절감산]  (0) 2018.12.29
[前胡散][전호산]  (0) 2018.12.29

[拈痛散][점통산]
可熨烙痛風
羗活 獨活 細辛 肉桂 防風 白朮 良薑 麻黃
天麻 川烏 吳茱萸 乳香 川椒 全蝎 當歸 各20g
白薑10g
爲粗末 每37.5g 或56.25g 塩一升 同炒 極熱 絹袋盛熨烙痛處
冷則易 或炒用之(寶鑑).
통풍(痛風) 때에 찜질하는 것이다.
강호리(강활), 따두릅(독활), 족두리풀(세신), 육계, 방풍, 흰삽주(백출), 양강, 마황,
천마, 오두(천오), 오수유, 유향, 조피열매(천초), 전갈, 당귀 각각 20g,
건강 10g.
위의 약들을 거칠게 가루내어 한번에 40-60g을 소금 1되와 함께 뜨겁게 볶아
비단주머니에 넣어 아픈 곳에 찜질한다. 식으면 바꾼다.
다시 볶아 쓰기도 한다[보감].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[葶藶散][정력산]   (0) 2018.12.29
[정력木香散][정력목향산]  (0) 2018.12.29
[截疳散][절감산]  (0) 2018.12.29
[前胡散][전호산]  (0) 2018.12.29
[剪草散][전초산]  (0) 2018.12.29

[截疳散][절감산]
治年深疳漏瘡
白歛 白芨 黃丹 密陀僧 各8g
黃連4g,
龍腦 麝香 輕粉 各1g,
爲末 乾糝或維之(東垣).
오랜 감루창을 치료한다.
가위톱(백렴), 백급, 황단, 밀타승 각각 8g,
황련 4g,
용뇌, 사향, 경분 각각 0.8g.
위의 약들을 가루내서 마른 채로 뿌리거나 심지를 만들어 꽂아 넣는다[동원].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[정력木香散][정력목향산]  (0) 2018.12.29
[拈痛散][점통산]  (0) 2018.12.29
[前胡散][전호산]  (0) 2018.12.29
[剪草散][전초산]  (0) 2018.12.29
[錢氏異功散][전씨이공산]   (0) 2018.12.29

[前胡散][전호산]
治肉苛證. 苛者, 癖重也.
前胡, 白芷, 細辛, 官桂, 白朮, 川芎 各三兩,
吳茱萸, 附子 炮, 當歸 各二兩,
川椒 三錢.
右剉擣, 以茶酒三升, 拌勻.

同窨一宿, 以猪脂五斤入,

藥微煎, 候白芷黃色, 去滓熬成膏, 病在處摩之, 以熱爲度[河間].
육가증을 치료한다. '가(苛)'는 마비되어 무겁다는 말이다.
전호, 백지, 세신, 육계, 백출, 천궁 각 석 냥,
오수유, 부자(싸서 구운 것), 당귀 각 두 냥,
천초 서 돈.
위의 약들을 썰어 짓찧은 후 차와 술 석 되에 넣고 골고루 섞는다.
이것을 어두운 곳에 하룻밤 두었다가 돼지기름 닷 근을 약에 넣고

살짝 끓여서 백지가 누렇게 변하면 찌꺼기를 버리고 졸여서 고약으로 만든다.
병이 난 곳에 열이 나도록 문지른다(소문).

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[拈痛散][점통산]  (0) 2018.12.29
[截疳散][절감산]  (0) 2018.12.29
[剪草散][전초산]  (0) 2018.12.29
[錢氏異功散][전씨이공산]   (0) 2018.12.29
[全生虎骨散][전생호골산]   (0) 2018.12.29

[剪草散][전초산]
治砂疥
蛇床子12g,

寒水石 石燕 蕪荑 各8g
剪刀草 枯白礬 吳茱萸 黃栢 各4g
蒼朮 厚朴 雄黃 各2g, 輕粉4g,
爲末 香油調付(入門).
사개(砂疥)를 치료한다.
뱀도랏열매(사상자) 12g,

한수석, 참느릅나무열매(蕪荑) 각각 8g,
전도초, 백반(구운 것), 오수유, 황백 각각 4g,
삽주, 후박, 석웅황(웅황) 각각 2g, 경분 4g.
위의 약들을 가루내어 참기름에 개서 바른다[입문].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[截疳散][절감산]  (0) 2018.12.29
[前胡散][전호산]  (0) 2018.12.29
[錢氏異功散][전씨이공산]   (0) 2018.12.29
[全生虎骨散][전생호골산]   (0) 2018.12.29
[全生白朮散][전생백출산]   (0) 2018.12.29

[錢氏異功散][전씨이공산]
治脾胃虛弱 飮食不進 未能消化 心胸痞悶
人參 白朮 白茯苓 橘皮 木香 甘草 各4g.
剉作一貼 入薑三棗二 水煎服(綱目).
비위가 허약하여 음식이 먹히지 않거나 소화되지 않으며
명치가 트릿하고 답답한 것을 치료한다.
인삼, 흰삽주(백출), 흰솔풍령(백복령), 귤껍질(橘皮), 목향, 감초 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽,
대추 2알과 함께 물에 넣고 달여 먹는다[강목].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[前胡散][전호산]  (0) 2018.12.29
[剪草散][전초산]  (0) 2018.12.29
[全生虎骨散][전생호골산]   (0) 2018.12.29
[全生白朮散][전생백출산]   (0) 2018.12.29
[顚倒散][전도산]  (0) 2018.12.29

[全生虎骨散][전생호골산]
治半身不遂 肌肉乾瘦 名曰偏枯 忌用發汗之劑 惟當潤筋去風
當歸60g
赤芍藥 續斷 白朮 藁本 虎骨 各40g
烏蛇肉20g
爲末 每7.5g 溫酒 食後 調下 骨中疼痛 加生地黃40g(丹心).
몸 한쪽을 쓰지 못하며 살이 빠지는 것을 치료한다.
이것을 편고(偏姑)라고 하는데 이때에는 땀을 나게 하는 약은 쓰지 말아야 한다.
오직 힘줄을 눅여 주고[潤] 풍을 몰아내도록 해야 한다.
당귀 60g,
함박꽃뿌리(적작약), 속단, 흰삽주(백출), 고본, 범뼈(호골) 각각 40g,
오사육 20g.
위의 약들을 가루내어 한번에 8g씩 끼니 뒤에 데운 술에 타서 먹는다.
뼛속이 몹시 아프면 생지황 40g을 넣어서 써야 한다[단심].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[剪草散][전초산]  (0) 2018.12.29
[錢氏異功散][전씨이공산]   (0) 2018.12.29
[全生白朮散][전생백출산]   (0) 2018.12.29
[顚倒散][전도산]  (0) 2018.12.29
[全蝎散][전갈산]  (0) 2018.12.29

+ Recent posts