[歸葵湯][귀규탕]
治視物昏花, 流淚隱澁, 目中溜火, 惡日與火光.
升麻 一錢,
黃芪, 酒芩, 防風, 羌活 各七分,
蔓荊子, 連翹, 生地黃, 當歸, 人蔘, 紅葵花, 生甘草 各五分,
柴胡 三分.
右剉作一貼, 水煎, 食後溫服[入門].
사물을 보면 흐릿하면서 안화가 생기고 눈물이 나면서 은근히 깔깔하며,

눈 속에 불이 번뜩이며 햇빛이나 불빛을 싫어하는 것을 치료한다.
승마 한 돈,
황기, 황금(술로 씻은 것), 방풍, 강활 각 일곱 푼,
만형자, 연교, 생지황, 당귀, 인삼, 홍규화, 감초(날것) 각 닷 푼,
시호 서 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 식후에 따뜻하게 해서 먹는다(입문).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[歸朮破癥湯][귀출파징탕]  (0) 2019.01.14
[歸脾湯][귀비탕]  (0) 2019.01.14
[潰堅湯][궤견탕]   (0) 2019.01.14
[芎黃湯][궁황탕]  (0) 2019.01.14
[芎活湯][궁활탕]  (0) 2019.01.14

[潰堅湯][궤견탕]
治五積六聚諸般痞塊
當歸 白朮 半夏 陳皮 枳實 山楂肉 香附子 厚朴 縮砂 各4g
木香2g 水磨取汁
剉作一貼 水煎 調木香汁 服之(回春).
5적과 6취, 여러 가지 비괴( 塊)를 치료한다.
당귀, 흰삽주(백출), 끼무릇(반하), 귤껍질(陳皮),
지실, 찔광이(산사), 향부자, 후박, 사인 각각 4g,
목향 2g(물에 갈아서 즙을 낸다).
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달인 다음 목향즙을 타 먹는다[회춘].

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[歸脾湯][귀비탕]  (0) 2019.01.14
[歸葵湯][귀규탕]  (0) 2019.01.14
[芎黃湯][궁황탕]  (0) 2019.01.14
[芎活湯][궁활탕]  (0) 2019.01.14
[芎夏湯][궁하탕]  (0) 2019.01.14

[小芎黃湯][소궁황탕]
治破傷風 入裏 猶有表熱
川芎12g, 黃芩8g, 甘草2g
爲剉作一貼 水煎服2~3服 後用大芎黃湯(正傳).
파상풍이 이(裏)에 들어갔으나 표(表)에 열이 남아 있는 것을 치료한다.
궁궁이(천궁) 12g, 속썩은풀(황금) 8g, 감초 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는데
2-3첩을 먹은 다음에는 대궁황탕을 쓴다[정전].

[大芎黃湯][대궁황탕]
治破傷風 入裏 二便秘 小便赤 自汗不止
川芎4g
大黃 羗活 黃芩 各8g
爲剉作一貼 水煎服 以下之 微利爲度(入門).
파상풍이 이(裏)에 들어가서 대소변이 잘 나오지 않고
오줌이 벌거며 저절로 땀이 멎지 않고 나오는 것을 치료한다.
궁궁이(천궁) 4g,
대황, 강호리(강활), 속썩은풀(황금) 각각 8g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는데
약간 설사가 날 때까지 쓴다[입문].

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[歸葵湯][귀규탕]  (0) 2019.01.14
[潰堅湯][궤견탕]   (0) 2019.01.14
[芎活湯][궁활탕]  (0) 2019.01.14
[芎夏湯][궁하탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮湯][궁출탕]  (0) 2019.01.14

[芎活湯][궁활탕]
治水飮停注經絡, 發爲臂痛.
川芎, 半夏, 赤茯苓, 獨活, 陳皮, 枳殼 各一錢,
白朮, 甘草 各五分.
右剉作一貼, 薑五片, 水煎服[得效].
수음(水飮)이 경락에 들어가 머물러 팔이 아픈 것을 치료한다.
천궁, 반하, 적복령, 독활, 진피, 지각 각 한 돈,
백출, 감초 각 닷 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 생강 다섯 쪽을 넣고 물에 달여 먹는다(득효).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[潰堅湯][궤견탕]   (0) 2019.01.14
[芎黃湯][궁황탕]  (0) 2019.01.14
[芎夏湯][궁하탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮湯][궁출탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮除眩湯][궁출제현탕]  (0) 2019.01.14

[芎夏湯][궁하탕]
逐水, 利飮通用.
川芎, 半夏 製, 赤茯苓 各一錢,
陳皮, 靑皮, 枳殼 各五分,
白朮, 甘草 灸 各二分半.
右剉作一貼, 薑五片, 水煎服[直指].
물[水]을 몰아내고 담음이 잘 돌아나가게 하는 데[利飮] 두루 쓴다.
천궁, 반하(법제한 것), 적복령 각 한 돈,

진피, 청피, 지각 각 다섯 푼,

백출, 감초(구운 것) 각 두 푼 반.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여, 생강 다섯 쪽을 넣고 물에 달여 먹는다(직지).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[芎黃湯][궁황탕]  (0) 2019.01.14
[芎活湯][궁활탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮湯][궁출탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮除眩湯][궁출제현탕]  (0) 2019.01.14
[芎辛湯][궁신탕]   (0) 2019.01.14

[芎朮湯][궁출탕]
治冒雨中濕, 頭重鼻塞眩暈.
川芎, 白朮, 半夏 薑製 各二錢,
甘草 灸 五分.
右剉作一貼, 入薑七片, 水煎服[入門].
비를 맞아 습에 상하여 머리가 무겁고 코가 막히며 어지러운 것을 치료한다.
천궁, 백출, 반하(생강으로 법제한 것) 각 두 돈,
감초(구운 것) 닷 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 생강 일곱 쪽을 넣고 물에 달여 먹는다(입문).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[芎活湯][궁활탕]  (0) 2019.01.14
[芎夏湯][궁하탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮除眩湯][궁출제현탕]  (0) 2019.01.14
[芎辛湯][궁신탕]   (0) 2019.01.14
[芎辛導痰湯][궁신도담탕]  (0) 2019.01.14

[芎朮除眩湯][궁출제현탕]
治感寒濕, 眩暈頭極痛.
川芎 二錢,

白朮, 附子 生 各一錢,

桂皮, 甘草 各五分.
右剉作一貼, 入薑七片棗二枚, 水煎服[入門].
한습에 상하여 어지럽고 머리가 심하게 아픈 것을 치료한다.
천궁 두 돈,
백출, 부자(날것) 각 한 돈,
계피, 감초 각 닷 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 생강 일곱 쪽, 대추 두 개를 넣고 물에 달여 먹는다(입문).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[芎夏湯][궁하탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮湯][궁출탕]  (0) 2019.01.14
[芎辛湯][궁신탕]   (0) 2019.01.14
[芎辛導痰湯][궁신도담탕]  (0) 2019.01.14
[芎歸湯][궁귀탕]  (0) 2019.01.14

[芎辛湯][궁신탕]
治風寒濕在腦, 頭痛眩暈嘔吐.
川芎 三錢, 細辛, 白朮 各一錢半, 甘草 一錢.
右剉作一貼, 入生薑五片, 茶芽少許, 水煎服[濟生].
풍한습이 뇌 속에 있어 머리가 아프고 어지러우며 토하는 것을 치료한다.
천궁 서 돈,

세신, 백출 각 한 돈 반,

감초 한 돈.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 생강 다섯 쪽과 차 싹을 조금 넣고 물에 달여 먹는다(제생).

[芎辛湯][궁신탕]
治風寒濕在腦頭痛 眩暈 嘔吐
川芎12g,

細辛 白朮 各6g,

甘草4g
剉作一貼 入生薑五片 茶芽少許 水煎服(濟生).
풍사(風邪)나 한사(寒邪)나 습사(濕邪)가 뇌에 들어가서
머리가 아프고 어지러우며 토하는 것을 치료한다.
궁궁이(천궁) 12g,

족두리풀(세신), 흰삽주(백출) 각각 6g,

감초 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽,
작설차 조금과 함께 물에 달여 먹는다[제생].

[加減芎辛湯][가감궁신탕]
治頭風或攻目
川芎 細辛 白芷 石膏 藁本 皂角 羗活
防風 荊芥 桔梗 蔓荊子 薄荷 甘草 各2g
剉作一貼 水煎服(醫鑒).
두풍증이 혹 눈으로 몰린 것을 치료한다.
궁궁이(천궁), 족두리풀(세신), 구릿대(백지), 석고, 고본, 주염열매(조협),
강호리(강활), 방풍, 형개, 도라지(길경), 순비기열매(만형자),
단국화(감국), 박하, 감초 각각 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다[의감].

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[芎朮湯][궁출탕]  (0) 2019.01.14
[芎朮除眩湯][궁출제현탕]  (0) 2019.01.14
[芎辛導痰湯][궁신도담탕]  (0) 2019.01.14
[芎歸湯][궁귀탕]  (0) 2019.01.14
[芎歸補中湯][궁귀보중탕]   (0) 2019.01.14

[芎辛導痰湯][궁신도담탕]
治痰厥頭痛.
半夏 製 二錢,

川芎, 細辛, 南星 炮, 陳皮, 赤茯苓 各一錢,

枳殼, 甘草 各五分.
右剉作一貼, 薑七片, 水煎服[奇效].
담궐두통을 치료한다.
반하(법제한 것) 두 돈,

천궁, 세신, 남성(싸서 구운 것), 진피, 적복령 각 한 돈,

지각, 감초 각 닷 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 생강 일곱 쪽을 넣고 물에 달여 먹는다(기효).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[芎朮除眩湯][궁출제현탕]  (0) 2019.01.14
[芎辛湯][궁신탕]   (0) 2019.01.14
[芎歸湯][궁귀탕]  (0) 2019.01.14
[芎歸補中湯][궁귀보중탕]   (0) 2019.01.14
[芎葛湯][궁갈탕]  (0) 2019.01.14

[芎歸湯][궁귀탕]
治産前産後諸疾 及血暈不省 橫生逆産 死胎不下
血崩不止 臨月服之 則縮胎易産 産後服之 則惡血自下
川芎 當歸 各20g.
剉作一貼 水煎服. 日2~3次
산전 산후의 여러 가지 병과 혈훈(血暈)으로 정신을 차리지 못하는 것,
횡산[橫]이나 역산[逆] 또는 태아가 뱃속에서 죽어 나오지 않는 것,
혈붕(血崩)이 멎지 않는 것 등을 치료한다.
이 약은 해산할 달에 먹으면 태아가 줄어들어서 쉽게 해산한다.
해산 후에 먹으면 궂은 피가 잘 나온다.
궁궁이(천궁), 당귀 각각 20g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 하루에 두세번 먹는다.
又 治半産 去血 多産後去血多 崩中去血多
金瘡去血多 發牙齒去血多 及一切去血過多.
眩暈悶絶 不省人事者 連進 數服 卽甦(得效).
當歸六錢川芎四錢 名[佛手散]
또는 유산이나 해산 후에 피를 많이 흘렸거나 붕중(崩中)으로
피를 많이 흘렸거나 쇠붙이에 상해서 피를 많이 흘렸거나
이를 뽑고 피를 많이 흘린 것과 일체 지나치게 많은
피를 흘린 것으로 하여 어지럽고 까무러쳐서 정신을 잃었을 때
연거푸 몇 번 먹이면 곧 깨어난다[득효].
당귀 24g과 궁궁이(천궁) 16g으로 되어 있는 것을 불수산(佛手散)이라고 한다.

[加味芎歸湯][가미궁귀탕]
治臨産交骨不開難産卽上龜穀散方也[回春]
해산할 무렵에 골반골이 벌어지지 않아서 해산하기 어려운 것을 치료한다.
즉 위에 있는 구각산(龜殼散) 처방이다[회춘].

[佛手散][불수산]
孕婦臨月服之 則縮胎易産 自無難産之患
當歸24g 川芎16g, 剉作一貼 水煎
臨熟入酒少許 再煎溫服 若加益母草12g尤妙(回春)
一名 [芎歸湯]卽 芎歸等分也(入門).
임신부가 해산할 달에 이 약을 먹으면 태아가 여위어서 쉽게
해산하므로 자연히 난산할 염려가 없다.
당귀 24g, 궁궁이(천궁) 16g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달이되 다 끓을 무렵에
술을 조금 넣고 다시 달여 더운 것을 먹는다.
익모초 12g을 더 넣으면 그 효과가 더욱 좋다[회춘].
일명 궁귀탕(芎歸湯)이라고도 하는데 궁궁이(천궁)와 당귀를
각각 같은 양으로 했다[입문].

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[芎辛湯][궁신탕]   (0) 2019.01.14
[芎辛導痰湯][궁신도담탕]  (0) 2019.01.14
[芎歸補中湯][궁귀보중탕]   (0) 2019.01.14
[芎葛湯][궁갈탕]  (0) 2019.01.14
[驅邪湯][구사탕]   (0) 2019.01.14

+ Recent posts