[蒼朮難名丹][창출난명단]
治脾精不禁, 小便漏濁, 淋瀝不止, 手足力乏, 腰背痠疼.

盍用蒼朮等劑以斂脾精, 斂脾謂何, 精生於穀也.
蒼朮 製 四兩, 茴香 炒, 川練子 肉 各七錢半,

川烏 炮, 破故紙 炒, 白茯苓, 龍骨 各一兩.
右爲末, 酒麵糊和丸梧子大, 朱砂爲衣, 空心米飮下五七十丸[直指].
비(脾)의 정(精)이 새는 것을 막지 못하여 오줌이 뿌옇고

찔끔찔끔 나오는 것이 그치지 않으며,

손발에 힘이 부족하고 허리와 등허리가 시큰시큰 아픈 것을 치료한다.

비의 정이 새는데 어찌 창출 등의 약재로 비의 정을 수렴하지 않겠는가.

왜 비를 수렴한다고 하는가. 정은 곡식에서 생기기 때문이다.
창출(수치한 것) 넉 냥, 회향(볶은 것), 천련자육 각 일곱 돈 반,

천오(싸서 구운 것), 파고지(볶은 것), 백복령, 용골 각 한 냥.
위의 약들을 가루내어 술 누룩으로 오자대의 알약을 만들어 주사로 옷을 입혀,

미음으로 쉰에서 일흔 알씩 빈속에 먹는다(직지).

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[天王補心丹][천왕보심단]  (0) 2018.12.05
[千金延壽丹][천금연수단]  (0) 2018.12.05
[斬鬼丹][참귀단]   (0) 2018.12.05
[抱甕丸][참귀단]   (0) 2018.12.05
[捉虎丹][착호단]  (0) 2018.12.05

[抱甕丸][포옹환]
治血蠱 及婦人鬼胎 如抱一甕
芫花 吳茱萸 川烏 秦艽 柴胡 白疆蠶 巴戟 巴豆 各等分
爲末 蜜丸梧子大 每7丸 蜜酒呑下 惡物立出而愈(入門).
혈고와 부인이 귀태(鬼胎)로 배가 독을 안고 있는 것만하게 된 것을 치료한다.
원화, 오수유, 오두, 진교, 시호, 백강잠, 파극, 파두 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 꿀(봉밀)에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 7알씩 꿀을 탄 술로 먹으면 궂은 것이 곧 나오고 낫는다[입문].
輕者 去 洑花 巴豆 巴戟 三味 名曰 [斬鬼丹][丹心]
경(輕)한 데는 원화, 파두, 파극(巴戟) 등 3가지를 빼고 쓰는데
이것을 참귀단(斬鬼丹)이라고도 한다[단심].

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[千金延壽丹][천금연수단]  (0) 2018.12.05
[蒼朮難名丹][창출난명단]  (0) 2018.12.05
[抱甕丸][참귀단]   (0) 2018.12.05
[捉虎丹][착호단]  (0) 2018.12.05
[陣王丹][진왕단]   (0) 2018.12.05

[抱甕丸][참귀단]
治血蠱 及婦人鬼胎 如抱一甕
芫花 吳茱萸 川烏 秦艽 柴胡 白疆蠶 巴戟 巴豆 各等分
爲末 蜜丸梧子大 每7丸 蜜酒呑下 惡物立出而愈(入門).
혈고와 부인이 귀태(鬼胎)로 배가 독을 안고 있는 것만하게 된 것을 치료한다.
원화, 오수유, 오두, 진교, 시호, 백강잠, 파극, 파두 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 꿀(봉밀)에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 7알씩 꿀을 탄 술로 먹으면 궂은 것이 곧 나오고 낫는다[입문].
輕者 去 洑花 巴豆 巴戟 三味 名曰 [斬鬼丹][丹心]
경(輕)한 데는 원화, 파두, 파극(巴戟) 등 3가지를 빼고 쓰는데
이것을 참귀단(斬鬼丹)이라고도 한다[단심].

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[蒼朮難名丹][창출난명단]  (0) 2018.12.05
[斬鬼丹][참귀단]   (0) 2018.12.05
[捉虎丹][착호단]  (0) 2018.12.05
[陣王丹][진왕단]   (0) 2018.12.05
[鎭液丹][진액단]  (0) 2018.12.05

[捉虎丹][착호단]
治脚氣走注疼痛不可忍.
五靈脂, 白膠香, 草烏 黑豆同煮, 去豆, 木鱉子, 地龍 各一兩半,

乳香, 沒藥, 當歸 各七錢半,

麝香, 松烟墨 煅 各二錢半.
右爲末, 糥米糊和丸芡實大.

每一丸空心溫酒化下, 趕到脚面.

赤腫不散, 再服一丸, 趕至脚心中出黑汗, 乃除根[入門].
一名 [一粒金丹][丹心].
각기가 돌아다녀 참을 수 없이 아픈 것을 치료한다.
오령지, 백교향, 초오(검정콩과 함께 달인 후 콩을 버린 것), 목별자, 구인 각 한 냥 반,

유향, 몰약, 당귀 각 일곱 돈 반,

사향, 송연묵(불에 달군 것) 각 두 돈 반.
위의 약들을 가루내어 찹쌀풀로 반죽하여 감실대의 알약을 만들어

빈속에 한 알씩 따뜻한 술로 녹여서 넘기면 약 기운이 발등까지 달려 내려간다.

벌겋게 부은 것이 흩어지지 않으면 다시 한 알을 먹어 약 기운이 발등까지

달려 내려가 검은 땀이 나게 하면 곧 병의 뿌리까지 없어진다(입문).
일립금단이라고도 한다(단심).

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[斬鬼丹][참귀단]   (0) 2018.12.05
[抱甕丸][참귀단]   (0) 2018.12.05
[陣王丹][진왕단]   (0) 2018.12.05
[鎭液丹][진액단]  (0) 2018.12.05
[鎭心丹][진심단]  (0) 2018.12.05

[陣王丹][진왕단]
治諸折傷 止血定痛
大黃40g,  石灰24g,
同炒紫色爲度 去火毒 搗篩 爲末 敷傷處妙(入門).
여러 가지로 뼈가 부러진 것을 치료하는데 피를 멎게 하고 아픈 것을 없앤다.
대황 40g, 석회 240g.
위의 약들을 함께 자줏빛이 나도록 닦아 화독(火毒)을 빼고
가루내어 상처에 뿌리면 좋다[입문].

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[抱甕丸][참귀단]   (0) 2018.12.05
[捉虎丹][착호단]  (0) 2018.12.05
[鎭液丹][진액단]  (0) 2018.12.05
[鎭心丹][진심단]  (0) 2018.12.05
[至聖保命丹][지성보명단]  (0) 2018.12.05

[鎭液丹][진액단]
治自汗
黃芪蜜炒100g,

大附子80g, 煨去皮臍童便浸炒, 防風炒
白朮炒, 白芍藥酒炒, 中桂 各40g
爲末 酒糊和 丸梧子大 空心 溫酒下50丸 加酸棗仁 尤妙(醫鑒).
저절로 땀이 나는 것을 멎게 한다.
황기(꿀물에 축여 볶은 것) 100g,
부자(큰 것을 잿불에 묻어 구워서 껍질과 배꼽을 버리고 동변에 담갔다가 볶은 것) 80g,
방풍(닦은 것), 흰삽주(백출, 닦은 것),
집함박꽃뿌리(백작약, 술에 축여 볶은 것), 육계 각각 40g.
위의 약들을 가루내서 술에 쑨 풀에 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50알씩 빈속에 데운 술로 먹는다.
메대추씨(산조인)를 넣으면 더 좋다[의감].

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[捉虎丹][착호단]  (0) 2018.12.05
[陣王丹][진왕단]   (0) 2018.12.05
[鎭心丹][진심단]  (0) 2018.12.05
[至聖保命丹][지성보명단]  (0) 2018.12.05
[至聖來復丹][지성내복단]  (0) 2018.12.05

[鎭心丹][진심단]
治心虛驚悸.
辰砂 用黃松節酒浸, 龍齒 用遠志苗同醋煮.
右只取砂齒, 等分爲末, 猪心血和丸, 芡實大.

每一丸, 以麥門冬菉豆燈心白蜜, 水煎豆熟爲度, 去滓, 臨臥調嚥下[三因].
심(心)이 허하여 잘 놀라고 가슴이 두근거리는 것을 치료한다.
진사(누런 소나무 마디로 담근 술에 담근 것), 용치(원지의 싹과 함께 식초에 끓인 것).
위의 약 중 진사와 용치만 꺼내 같은 양을 가루낸 다음

돼지 심장의 피로 감실대의 알약을 만든다.

한 알씩 맥문동, 녹두, 등심, 좋은 꿀을 녹두가 익을 때까지 물에 넣고 달인 다음

찌꺼기는 버리고 그 물로 자기 전에 먹는다(삼인).

[鎭心丹][진심단]
治狂癲亡魂失魄, 狀若神靈所憑.
辰砂 水飛, 白礬 煅 各等分.
右爲末, 水丸芡仁大. 每一丸, 人蔘煎湯化下[三因].
전광으로 넋이 빠져서 마치 귀신들린 것 같은 것을 치료한다.
진사(수비한 것), 백반(불에 달군 것) 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 물로 감인대의 알약을 만들어,

한 번에 한 알씩 인삼 달인 물로 녹여 먹는다(삼인).

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[陣王丹][진왕단]   (0) 2018.12.05
[鎭液丹][진액단]  (0) 2018.12.05
[至聖保命丹][지성보명단]  (0) 2018.12.05
[至聖來復丹][지성내복단]  (0) 2018.12.05
[至寶丹][지보단]   (0) 2018.12.05

[至聖保命丹][지성보명단]
治急慢驚風 及胎驚天吊
南星炮12g(膽星尤佳)
白附子 防風 天麻 蟬殼 台薑蠶炒 各8g

麝香2g 全蝎14箇
爲末 飯丸梧子大 朱砂爲衣 每一丸 薄荷湯化下(直小).
급경풍과 만경풍, 태경(胎驚)과 천조풍(天弔風)을 치료한다.
천남성(싸서 구운 것) 12g(우담남성이 더 좋다),
노랑돌쩌귀(백부자), 방풍, 천마, 매미허물(선각), 백강잠(닦은 것) 각각 8g,
사향 2g, 전갈 14개.
위의 약들을 가루내어 밥으로 반죽한 다음 벽오동씨만하게
알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다.
한번에 1알씩 박하 달인 물에 풀어 먹인다[직소].

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[鎭液丹][진액단]  (0) 2018.12.05
[鎭心丹][진심단]  (0) 2018.12.05
[至聖來復丹][지성내복단]  (0) 2018.12.05
[至寶丹][지보단]   (0) 2018.12.05
[朝眞丹][조진단]  (0) 2018.12.05

[至聖來復丹][지성내복단]
治氣不升降, 一切危急之證, 可冷可熱, 可緩可急, 如中氣上氣氣痛氣鬱皆效.
硝石, 硫黃 各一兩 同爲細末, 入椀內以微火溫炒, 以柳木篦, 不住手攪, 令陰陽氣相入,

不可火太過, 恐傷藥力, 再硏極細, 名二氣末,

太陰玄精石 硏飛 一兩,

五靈脂 硏水飛, 澄去砂石, 晒乾, 靑皮, 陳皮 幷去白 各二兩.
爲末和勻, 以好醋打麵糊搜和丸如豌豆大, 每服三十粒, 或五十粒, 空心粥飮呑下[局方].
기가 잘 오르내리지 못하여 생기는 모든 위급한 증을 치료하는데,

중기, 상기, 기통, 기울과 같은 냉증, 열증, 완만히 발생한 증, 급히 발생한 증

모두에 효과가 있다.
초석, 유황 각 한 냥(함께 곱게 가루내어 그릇에 넣고 약한 불로 살짝 볶는데,

버드나무 주걱으로 쉬지 말고 저어서 [초석의] 음기와 [유황의] 양기가 서로 들어가게 한다.

지나치게 센 불을 쓰지 말아야 하는데, 이는 약효를 손상시킬 염려가 있기 때문이다.

이를 다시 아주 곱게 간 것을 이기단(二氣丹)이라고 한다),

태음현정석(갈아서 수비한 것) 한 냥,

오령지(갈아서 수비하여 모래를 제거하고 햇볕에 말린 것),

청피, 진피(둘 다 흰 속을 없앤 것) 각 두 냥.
위의 약들을 가루내어 잘 섞은 다음 좋은 식초를 넣고 쑨 밀가루 풀에 넣고 버무려

완두대의 알약을 만든다.

서른 알이나 쉰 알씩 빈속에 미음으로 먹는다(국방).

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[鎭心丹][진심단]  (0) 2018.12.05
[至聖保命丹][지성보명단]  (0) 2018.12.05
[至寶丹][지보단]   (0) 2018.12.05
[朝眞丹][조진단]  (0) 2018.12.05
[濟陰丹][제음단]  (0) 2018.12.05

[至寶丹][지보단]
治卒中急風 不語 不省人事 及風中藏 精神昏冒
犀角 朱砂 雄黃 琥珀 玳瑁 各40g,
牛黃20g,

龍腦 麝香 各10g,

銀箔50片 金箔50片內半爲衣
安息香以酒濾去沙土淨40g熬膏
爲末 入安息香膏 搜和勻40g, 分作40丸
人蔘湯 火煆1丸 一日2~3服(局方).
安息香 性硬難化 倉卒難用 宜減半 代煉蜜 爲佳(俗方).
갑자기 중풍이 되어 말을 잘하지 못하고 정신을 차리지 못하는 것과
5장에 풍이 침범하여 정신이 혼미한 것을 치료한다.
서각, 주사, 석웅황(웅황), 호박, 패모 각각 40g,
우황 20g,

용뇌, 사향 각각 10g,

은박 50장, 금박 50장(절반은 겉에 입힌다).
위의 약들을 가루를 내어 안식향
(安息香, 술에 걸러서 모래와 흙을 버리고 깨끗하게 한 것) 40g을
졸여서 만든 고약에 반죽하여 40g으로 알약 40알씩 만든다.
한번에 1알씩 인삼을 달인 물에 풀어서 먹는데 하루에 두세번 쓴다[국방].
안식향은 질이 굳어서 잘 풀리지 않는다. 그러므로 갑자기 쓰기는 힘들다.
이런 때에는 절반량은 빼고 그대신 졸인 꿀을 쓰면 된다[국방].

[袪風至寶丹][거풍지보단]
治風中藏昏冒及風熱
滑石60g

川芎 當歸50g

甘草40g
防風 白芍藥 白朮 各30g

白朮26g
石膏 黃芩 桔梗 熟地黃 天麻 人蔘 羗活 獨活 各20g
梔子12g

連翹 荊芥 薄荷 麻黃 芒硝 黃連 細辛 全蝎 各10g
爲末 蜜丸彈子大 每一丸 細嚼 酒任下 此乃防風通聖散 加九味也(丹心).
5장이 풍(風)에 맞아서 정신이 흐릿한 것과 풍열증(風熱證)을 치료한다.
곱돌(활석) 60g,

궁궁이(천궁), 당귀 각각 50g,

감초 40g,
방풍, 집함박꽃뿌리(백작약) 각각 30g,

흰삽주(백출) 26g,
석고, 속썩은풀(황금), 도라지(길경), 찐지황(숙지황),

천마, 인삼, 강호리(강활), 따두릅(독활) 각각 20g,

산치자(치자) 12g,
연교, 형개, 박하, 마황, 망초, 황련, 대황, 황백, 족두리풀(세신), 전갈 각각 10g.
위의 약들을 가루내서 꿀에 반죽하여 달걀 노른자위만하게 알약을 만든다.
한번에 1알씩 잘 씹어서 찻물이나 술로 넘긴다.
이 약은 방풍통성산에 9가지 약을 더 넣은 것이다[단심].

'[處方箋] > [處方丹]' 카테고리의 다른 글

[至聖保命丹][지성보명단]  (0) 2018.12.05
[至聖來復丹][지성내복단]  (0) 2018.12.05
[朝眞丹][조진단]  (0) 2018.12.05
[濟陰丹][제음단]  (0) 2018.12.05
[濟陰丹][제음단]   (0) 2018.12.05

+ Recent posts