[馬頭骨][마두골 / 말머리뼈]


性微寒療頭耳瘡枕之令人不睡[本草]
성질이 약간 차다.
머리와 귀에 생긴 헌데[腫瘡]를 낫게 한다.
이것으로 베개를 만들어 베면 졸리지 않는다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[馬眼][마안]   (0) 2019.03.08
[馬齒][마치]   (0) 2019.03.08
[馬脛骨][마경골]   (0) 2019.03.08
[白馬脂][백마지]   (0) 2019.03.08
[赤馬皮][적마피]   (0) 2019.03.08

[馬脛骨][마경골 / 말정강이뼈]  

性寒味甘   補陰瀉火可代芩連用[入門] 

성질이 차고 맛이 달다.

()을 보()하고 화()를 사()하므로 속썩은풀(황금)이나 황련 대신 쓸 수 있다[입문].


'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[馬齒][마치]   (0) 2019.03.08
[馬頭骨][마두골]   (0) 2019.03.08
[白馬脂][백마지]   (0) 2019.03.08
[赤馬皮][적마피]   (0) 2019.03.08
[白馬肝][백마간]   (0) 2019.03.08

[白馬脂][백마지]

主白禿瘡[本草]
백독창(白禿瘡)을 치료한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[馬頭骨][마두골]   (0) 2019.03.08
[馬脛骨][마경골]   (0) 2019.03.08
[赤馬皮][적마피]   (0) 2019.03.08
[白馬肝][백마간]   (0) 2019.03.08
[白馬肺][백마폐]   (0) 2019.03.08

[赤馬皮][적마피]

臨産捕之令産母坐上催生[本草]
해산하려고 할 때 펴놓고 그 위에 임신부를 앉히면 쉽게 해산한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[馬脛骨][마경골]   (0) 2019.03.08
[白馬脂][백마지]   (0) 2019.03.08
[白馬肝][백마간]   (0) 2019.03.08
[白馬肺][백마폐]   (0) 2019.03.08
[白馬心][백마심]   (0) 2019.03.08

[白馬肝][백마간]

有毒食之殺人[本草]
독(毒)이 있기 때문에 먹으면 죽는다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[白馬脂][백마지]   (0) 2019.03.08
[赤馬皮][적마피]   (0) 2019.03.08
[白馬肺][백마폐]   (0) 2019.03.08
[白馬心][백마심]   (0) 2019.03.08
[白馬肉][백마육]   (0) 2019.03.08

[白馬肺][백마폐]

主寒熱[本草] 
춥다가 열이 나는 것[寒惡]을 치료한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[赤馬皮][적마피]   (0) 2019.03.08
[白馬肝][백마간]   (0) 2019.03.08
[白馬心][백마심]   (0) 2019.03.08
[白馬肉][백마육]   (0) 2019.03.08
[白馬莖][백마경]   (0) 2019.03.08

[白馬心][백마심]

主喜忘[本草]
잊어버리기 잘 하는 것[健忘]을 치료한다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[白馬肝][백마간]   (0) 2019.03.08
[白馬肺][백마폐]   (0) 2019.03.08
[白馬肉][백마육]   (0) 2019.03.08
[白馬莖][백마경]   (0) 2019.03.08
[海獺][해달]   (0) 2019.03.08

[白馬肉][백마육]

性冷味辛苦有小毒(一云大毒)

長筋骨强腰脊令人壯健[本草]
성질이 서늘하고[冷] 맛이 매우면서[辛] 쓰고 독이 약간 있다(독이 많다고도 한다).
힘줄과 뼈[筋骨]를 자라게 하고 허리와 등뼈[腰脊]를 든든하게 하며

몸이 건강해지게 한다[본초].
着水浸洗三五遍去血盡煮得爛熟方可食[本草]
물에 담가 3-5번 씻어서 피를 다 뺀 다음 푹 무르게 끓여서 먹는다[본초].
食馬肉中毒心悶飮美酒卽解
一云飮淸酒卽解濁酒卽加[本草]
말고기를 먹고 중독되어 속이 답답할 때[心悶]에는 좋은 술을 마셔야 곧 풀린다.
어떤 책에는 청주(淸酒)를 마시면 풀리나 탁주(濁酒)를 마시면 더 심해진다고 씌어 있다[본초].
自死肉不可食生煿瘡[本草]
저절로 죽은 말고기는 먹지 말아야 한다.
만약 먹으면 정창( 瘡)이 생긴다[본초].  

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[白馬肺][백마폐]   (0) 2019.03.08
[白馬心][백마심]   (0) 2019.03.08
[白馬莖][백마경]   (0) 2019.03.08
[海獺][해달]   (0) 2019.03.08
[醍筺][제호]   (0) 2019.03.08

[白馬莖][백마경] 

性平味稜甘無毒

主男子陰浔不起令堅長强志益精肥健生子[本草]
성질이 평(平)하고 맛이 짜면서 달고[甘] 독이 없다.
남자의 음위증(陰 證)을 치료하는데 의지를 강하게 하고

정(精)을 도우며 살찌게 하고 든든해지게 하며 아이를 낳게 한다[본초].
要馬無病肥嫩身如銀春收者最妙陰乾百日用[本草]
병이 없고 살찌고 어리며 몸통이 은빛 같은 말이라야 하는데 봄의 것이 좋다.

백일 동안 그늘에 말려서 쓴다[본초].
銅刀劈作七片以羊血拌蒸半日望乾犫用[本草]
구리칼로 7조각을 내어 양의 피에 버무린 다음 한나절 동안 쪄서 햇볕에 말려 썰어 쓴다[본초].
入藥用白者爲勝得金之正色也[入門]
약에 넣는 데는 흰 것이 좋다.
그것은 금(金)이 자기의 빛깔[正色]을 가지는 것으로 되기 때문이다[입문].    

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[白馬心][백마심]   (0) 2019.03.08
[白馬肉][백마육]   (0) 2019.03.08
[海獺][해달]   (0) 2019.03.08
[醍筺][제호]   (0) 2019.03.08
[曧][수]   (0) 2019.03.08

[海獺][해달 / 바다수달]  

味稜無毒
主人食魚中毒魚骨傷人及喉喁不下者
맛이 짜고 독이 없다.
물고기를 먹고 중독된 것,
물고기뼈에 상하거나 목에 걸려 내려가지 않는 것을 치료한다.
似獺大如犬毛着水不濡生海中[本草]
수달(獺)과 비슷하고 크기는 개만한데 털이 물에 젖지 않는다.
바다에서 산다[본초].

'[湯液篇] > [獸部]' 카테고리의 다른 글

[白馬肉][백마육]   (0) 2019.03.08
[白馬莖][백마경]   (0) 2019.03.08
[醍筺][제호]   (0) 2019.03.08
[曧][수]   (0) 2019.03.08
[酪][낙]   (0) 2019.03.08

+ Recent posts