[偏頭痛][편두통]
偏頭痛者, 頭半邊痛者是也[丹心].

편두통은 한쪽 머리가 아픈 것이다(단심).

如頭半寒痛者, 偏頭痛也[丹心].

한쪽 머리가 차갑고 아프면 편두통이다(단심).

偏頭痛在右, 屬痰屬熱.

痰用蒼朮半夏, 熱用酒製片芩.

在左, 屬風屬血虛.

風用荊芥薄荷, 血用芎歸芍藥酒黃柏[丹心].

편두통이 오른쪽에 있으면 담이나 열이 원인이다.

담이 원인일 경우에는 창출과 반하를 쓰고,

열이 원인일 경우에는 황금(술로 법제한 것)을 쓴다.

왼쪽에 있으면 풍이나 혈허가 원인이다.

풍이 원인일 경우에는 형개와 박하를 쓰고,

혈허가 원인일 경우에는 천궁, 당귀, 백작약, 황백(술로 법제한 것)을 쓴다(단심).

偏頭痛在右, 二陳湯加川芎白芷防風荊芥薄荷升麻,

在左, 二陳湯合四物湯, 加防風荊芥薄荷細辛蔓荊子柴胡酒芩[正傳].

편두통이 오른쪽에 있으면 이진탕에 천궁, 백지, 방풍, 형개, 박하, 승마를 더하여 쓰고,

왼쪽에 있으면 이진탕에 사물탕을 합하고 방풍, 형개, 박하, 세신, 만형자, 시호,

황금(술로 법제한 것)을 더하여 쓴다(정전).

頭風之甚者, 久則目昏.

偏頭痛者, 屬少陽相火, 久則目束小, 大便秘澁, 皆宜出血而大下之[子和].

심한 두풍이 오래되면 어지럽다.

편두통은 소양상화에 속하고 오래되면 눈을 찡그려 작아지고 대변 보기가 어려워진다.

모두 출혈시키고 설사를 많이 하여야 한다(자화). 

偏頭痛年久, 大便燥目赤眩暈者, 此肺乘肝, 氣鬱血壅而然.

宜大承氣湯 方見寒門 下之.

外用大黃芒硝爲末, 井底泥調貼兩太陽穴, 乃愈[入門].

편두통을 여러 해 앓아 대변이 굳고 눈이 빨개지면서 어지러운 것은

폐가 간을 업신여겨[乘] 기가 뭉치고 혈이 막혀서 그러한 것이다.

대승기탕(처방은 한문(寒門)에 있다)으로 설사시킨다.

바르는 약으로는 대황과 망초를 가루내어

우물 바닥의 진흙에 이겨서 양쪽 태양혈에 붙이면 곧 낫는다(입문).

偏頭痛, 宜川芎茶調散, 一字輕金散, 川芎散, 芎犀元, 鼻法[入門].

편두통에는 천궁다조산, 일자경금산, 천궁산, 궁서원 등을 쓰거나 후비법을 쓴다(입문).

足少陽之脈, 起目銳眥, 上抵頭角, 其病頭角額痛, 此偏頭痛也[靈樞].

족소양담경의 맥은 눈초리에서 나오기 시작하여 위로 이마의 모서리에 이르므로

이 병은 이마의 모서리나 이마가 아픈데, 이것이 편두통이다(영추). 

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[濕熱頭痛][습열두통]   (0) 2020.01.16
[風寒頭痛][풍한두통]   (0) 2020.01.16
[正頭痛][정두통]  (0) 2020.01.16
[頭目不淸利][두목불청리]   (0) 2020.01.16
[濕暈][습훈]   (0) 2020.01.16

[正頭痛][정두통]
凡手之三陽, 從手走頭. 足之三陽, 從頭走足.

是手與足六陽之脈, 俱上于頭面也[靈樞].

일반적으로 수삼양맥(手三陽脈)은 손에서 나와 머리로 달려간다.

족삼양맥(足三陽脈)은 머리에서 나와 발로 달려간다.

이 수족(手足)의 삼양맥(三陽脈)은 모두 머리와 얼굴로 올라간다(영추).

三陽有頭痛, 三陰無頭痛.

惟厥陰脈與督脈會於巓, 故有頭痛.

少陰亦有頭痛, 但稀少耳[活人].

삼양경의 병에는 머리가 아프나 삼음경의 병에는 머리가 아프지 않다.

오직 궐음맥과 독맥은 정수리에 모여 합쳐지므로 머리가 아픈 병이 있다.

소음경의 병에서도 머리가 아플 수 있으나 매우 드물다(활인).

頭痛多主於痰, 痛甚者火多也.

有可吐者, 亦有可下者.

諸經氣滯亦作頭痛[丹心].

머리가 아픈 것은 대개 담(痰) 때문인데, 심하게 아픈 경우는 화(火)가 많기 때문이다.

토하게 하는 경우도 있고 설사시키는 경우도 있다.

여러 경락의 기가 막혀도 머리가 아프다(단심).

頭痛連眼痛, 此風痰上攻, 須用白芷開7)之[丹心].

머리가 아프면서 눈까지 아픈 것은 풍과 담이 위로 치밀어올랐기 때문인데,

이때는 반드시 백지를 써서 열어주어야 한다(단심).

頭痛通治, 宜川芎茶調散, 一字輕金散, 如聖餠子, 七生丸.

머리가 아픈 데는 천궁다조산, 일자경금산, 여성병자, 칠생환 등을 두루 쓴다.

頭痛須用川芎, 如不愈, 各加引經藥.

太陽羌活, 陽明白芷, 少陽柴胡, 太陰蒼朮, 少陰細辛, 厥陰吳茱萸[丹心].

머리가 아픈 데는 반드시 천궁을 써야 한다.

그래도 낫지 않으면 인경약을 각각 더하는데,

태양두통에는 강활, 양명두통에는 백지, 소양두통에는 시호,

태음두통에는 창출, 소음두통에는 세신, 궐음두통에는 오수유를 더한다(단심).

頭痛有正頭痛, 偏頭痛, 風寒頭痛, 濕熱頭痛, 厥逆頭痛,

痰厥頭痛, 熱厥頭痛, 濕厥頭痛, 氣厥頭痛, 眞頭痛, 醉後頭痛.

머리가 아픈 것에는 정두통, 편두통, 풍한두통, 습열두통, 궐역두통,

담궐두통, 열궐두통, 습궐두통, 기궐두통, 진두통, 취후두통 등이 있다.

婦人頭痛, 宜養血祛風湯方見上, 四神散.

부인이 머리가 아픈 데는 양혈거풍탕(처방은 앞에 있다)이나 사신산을 쓴다.

又腦風證, 首風證, 別見于下.

뇌풍증과 수풍증에 대한 것은 뒤에 따로 있다.

炭氣熏人, 亦作頭痛 治法見蘿葍條下.

숯불 연기를 쐬어도 머리가 아프다(치료법은 나복자 조문 뒤에 있다).

足太陽之脈, 上額交巓, 直入絡腦, 別下項.

其病衝頭痛, 目似脫項似拔, 卽正頭痛也[靈樞].

족태양방광경은 이마로 올라가 정수리에서 서로 기를 주고받고

곧바로 머릿속으로 들어가 뇌를 얽고, 다시 갈라져 뒷덜미로 내려간다.

그러므로 여기에 병이 생기면 머리가 치받치듯 아프고

눈이 빠질 것 같으며 뒷목을 잡아빼는 것 같은데, 이것이 정두통이다(영추).

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[風寒頭痛][풍한두통]   (0) 2020.01.16
[偏頭痛][편두통]  (0) 2020.01.16
[頭目不淸利][두목불청리]   (0) 2020.01.16
[濕暈][습훈]   (0) 2020.01.16
[虛暈][허훈]   (0) 2020.01.16

[頭目不淸利][두목불청리]
此由風濕熱, 痰涎鬱于精明之府, 故頭目不爲淸爽.

宜川芎丸, 防風散, 川芎散, 沃雪湯, 淸神養榮湯.
이것은 풍이나 습, 열 때문에 담이 머리에 몰려서 머리와 눈이 맑고 시원하지 않은 것이다.
천궁환, 방풍산, 천궁산, 옥설탕, 청신양영탕 등을 쓴다.

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[偏頭痛][편두통]  (0) 2020.01.16
[正頭痛][정두통]  (0) 2020.01.16
[濕暈][습훈]   (0) 2020.01.16
[虛暈][허훈]   (0) 2020.01.16
[氣暈][기훈]  (0) 2020.01.16

[濕暈][습훈]
冒雨傷濕, 鼻塞聲重而暈, 宜芎朮湯.
비를 맞아 습(濕)에 상하여 코가 막히며

목소리가 가라앉고 어지러운 데는 궁출탕을 쓴다.

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[正頭痛][정두통]  (0) 2020.01.16
[頭目不淸利][두목불청리]   (0) 2020.01.16
[虛暈][허훈]   (0) 2020.01.16
[氣暈][기훈]  (0) 2020.01.16
[痰暈][담훈]  (0) 2020.01.16

[虛暈][허훈]
內傷氣虛而暈, 宜補中益氣湯 方見內傷.

失血過多而暈, 宜芎歸湯 方見婦人.

내상으로 기가 허하여 어지러울 때에는 보중익기탕(처방은 내상문에 있다)을 쓴다.

피를 너무 많이 흘려 어지러울 때에는 궁귀탕을 쓴다(처방은 부인문에 있다).

虛暈, 宜香橘飮, 滋陰健脾湯.

허훈에는 향귤음이나 자음건비탕을 쓴다.

老人每早起眩暈, 須臾自定, 此是陽虛,

宜黑錫丹 方見寒門.

腎虛氣不歸元, 宜十全大補湯 方見虛勞.

노인이 아침에 일어날 때마다 어지러운데, 곧 저절로 그치는 것은 양이 허한 까닭이다.

흑석단(처방은 한문에 있다)을 쓴다.

신이 허하여 기가 제자리로 돌아가지 못할 때에는 십전대보탕을 쓴다(처방은 허로문에 있다).

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[頭目不淸利][두목불청리]   (0) 2020.01.16
[濕暈][습훈]   (0) 2020.01.16
[氣暈][기훈]  (0) 2020.01.16
[痰暈][담훈]  (0) 2020.01.16
[熱暈][열훈]   (0) 2020.01.16

[氣暈][기훈]
七情過傷, 氣鬱生涎, 痰涎迷塞心竅而眩暈, 眉稜骨痛, 眼不可開, 宜玉液湯, 補虛飮.
감정이 지나쳐서 신(神)을 상하면 기가 뭉쳐 담이 생기고,

이 담이 심규(心竅)를 막으면 어지럽고 미릉골이 아프며 눈을 뜰 수가 없다.

옥액탕이나 보허음을 쓴다.

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[濕暈][습훈]   (0) 2020.01.16
[虛暈][허훈]   (0) 2020.01.16
[痰暈][담훈]  (0) 2020.01.16
[熱暈][열훈]   (0) 2020.01.16
[風暈][풍훈]   (0) 2020.01.16

[痰暈][담훈]
痰盛嘔吐, 頭重不擧.

담훈은 담이 끓어 토하고 머리가 무거워 들 수 없다.

眩而悸是飮, 宜半夏茯苓湯 卽茯苓半夏湯, 方見痰飮, 澤瀉湯.

어지럽고 두근거리는 것은 음증(飮證)이다.

반하복령탕(이 처방은 곧 복령반하탕인데, 처방은 담음문에 있다)이나 택사탕을 쓴다.

痰暈, 宜白附子丸, 天麻半夏湯, 人蔘前胡湯, 淸暈化痰湯.

담훈에는 백부자환, 천마반하탕, 인삼전호탕, 청훈화담탕 등을 쓴다.

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[虛暈][허훈]   (0) 2020.01.16
[氣暈][기훈]  (0) 2020.01.16
[熱暈][열훈]   (0) 2020.01.16
[風暈][풍훈]   (0) 2020.01.16
[眩暈][현훈]  (0) 2020.01.15

[熱暈][열훈]
火熱上攻, 煩渴引飮, 或暑月熱盛. 宜大黃散, 荊黃湯.
화와 열이 위로 치받아 가슴이 답답하고 목이 말라 물을 켜거나,

여름에 열이 많이 나는 경우에는 대황산이나 형황탕을 쓴다.

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[氣暈][기훈]  (0) 2020.01.16
[痰暈][담훈]  (0) 2020.01.16
[風暈][풍훈]   (0) 2020.01.16
[眩暈][현훈]  (0) 2020.01.15
[頭風證][두풍증]   (0) 2020.01.15

[風暈][풍훈]
傷風眩暈, 惡風自汗, 或素有頭風而發作. 宜川芎散, 芎藭散.
풍에 상하여 어지럽고 바람을 싫어하며 식은땀이 나거나,

본래 두풍이 있던 사람이 어지럽게 된 데에는 천궁산이나 궁궁산을 쓴다.

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[痰暈][담훈]  (0) 2020.01.16
[熱暈][열훈]   (0) 2020.01.16
[眩暈][현훈]  (0) 2020.01.15
[頭風證][두풍증]   (0) 2020.01.15
[脈法][맥법]  (0) 2018.04.06

[眩暈][현훈 / 어지럼증]
上虛則眩.

又曰, 上氣不足, 目爲之眩 此言虛而眩暈.

위[上]가 허하면 어지럽다.

또 위에 기가 부족하면 눈이 아찔하다고 하였다(이는 허해서 어지러운 것이다).

藏府筋骨血氣之精, 與脈幷爲目系, 上屬於腦, 後出於項中,

故邪中於項, 因逢其身之虛, 其入深則隨眼系以入於腦, 入於腦則腦轉,

腦轉則引目系急, 目系急則目眩以轉矣此言風入而眩暈[靈樞].

오장육부와 근육, 뼈, 혈, 기의 정은 맥과 더불어 목계(目系)가 되는데,

위로는 뇌에 속하고 뒤로는 뒷덜미 가운데로 나오므로 사기가 뒷덜미로 들어왔다가

몸이 허한 틈을 타서 깊이 들어가면 안계를 따라 뇌로 들어간다.

뇌로 들어가면 뇌가 흔들리고 뇌가 흔들리면 목계가 당겨 팽팽해진다.

목계가 당기면 눈이 아찔하여 빙빙 돈다(이는 풍이 들어와서 어지러운 것이다)(영추).

內經曰, 頭痛巓疾, 下虛上實, 過在足少陰巨陽, 甚則入腎.

내경에서는 "머리가 아픈 것과 머리의 병[巓疾]은 아래가 허하고 위가 실한 것으로,

그 원인은 족소음신경과 족태양방광경[巨陽]에 있으며 심하면 신으로 들어간다"고 하였다.

徇蒙招尤, 目眩耳聾, 下實上虛, 過在足少陽厥陰, 甚則入肝.

눈이 침침하며 어지럽고 머리가 흔들리거나 눈앞이 아찔하고

귀가 어두워지는 것은 아래는 실하고 위는 허한 것으로,

그 원인은 족소양담경과 족궐음간경에 있으며 심하면 간으로 들어간다.

下虛者, 腎虛也, 腎虛則頭痛.

上虛者, 肝虛也, 肝虛則頭暈.

徇蒙者, 如以物蒙其首, 招搖不定,

目眩耳聾, 皆暈之狀也.

肝厥頭暈, 腎厥巓痛, 不同如此[綱目].

아래가 허하다는 것은 신이 허하다는 것으로, 신이 허하면 머리가 아프다.

위가 허하다는 것은 간이 허하다는 것으로, 간이 허하면 머리가 어지럽다.

순몽이란 눈이 침침하고 어지러워서 마치 물건으로 머리를 덮어씌운 것 같다는 말이다.

흔들리는 것이 멈추지 않는다는 것과

눈이 아찔하고 귀가 어둡다는 것은 모두 어지럽다는 표현이다.

간궐(肝厥)로 머리가 어지러운 것과

신궐(腎厥)로 머리가 아픈 것은 이와 같이 서로 다르다(강목).
內經曰, 諸風掉眩, 皆屬於肝.

河間曰, 掉, 搖也. 眩, 昏亂旋運也. 風主動故也.

所謂風氣動, 而頭目眩運者, 由風木旺, 必是金衰不能制木, 而木復生火.

風火皆屬陽, 多爲兼化.

陽主乎動, 兩動相搏, 則頭目爲之眩暈而旋轉矣.

火本動也, 焰得風則自旋轉.

人或乘舟車及作環舞而眩暈者, 其動不止, 而左右紆曲.

故經曰, 曲直動搖, 風之用也.

眩暈而嘔吐者, 風熱甚故也.
내경에는 여러 가지 풍으로 흔들리고[] 어지러운[] 것은 모두 간병에 속한다.고 하였다.

유완소는 ()는 흔들리는 것[]이라 하였고, ()은 어지러이 도는 것이라고 하였다.

풍은 움직이는 것을 주관하기 때문이다.

이른바 풍기가 움직여서 머리와 눈이 어지럽고 도는 것은 풍목(風木)이 왕성한 까닭인데,

이렇게 되면 금이 쇠약해져서 목을 제압하지 못하고 목이 다시 화를 생하게 된다.

풍과 화는 모두 양에 속하고 대체로 같이 변화한다.

양은 움직이는 것을 주관하므로 두 가지 움직이는 것끼리 서로 맞부딪치면

머리와 눈이 어지럽고 빙빙 돈다.

화는 본래 움직이는 것인데, 불꽃이 바람을 만나면 저절로 돌게 된다.

사람이 수레나 배를 타거나 빙빙 돌면서 춤을 추면 어지러운 것은 그

 움직임이 그치지 않고 좌우로 흔들리기 때문이다.

그래서 내경에서 구부리거나 펼 수 있고 움직이거나 흔들리는 것이 풍의 쓰임새.라고 하였다.

어지러우면서 토하는 것은 풍열이 심한 까닭이다.

眩暈或云眩冒, 眩言其黑, 暈言其轉, 冒言其昏, 其義一也[入門].

현훈은 현모라고도 하는데,

''은 캄캄하다는 말이고 ''은 돈다는 말이며,

''는 어둡다는 말로 그 뜻은 모두 한 가지이다(입문).

眩暈者, 中風之漸也. 肥白人, 四君子湯 方見氣門 倍蜜灸黃芪,

加半夏陳皮, 少加川芎荊芥以淸頭目.

黑瘦人, 二陳湯 方見痰飮 合四物湯 方見血門 加片芩薄荷, 入竹瀝薑汁童便服[正傳].

어지럼증은 중풍이 될 조짐이다.

살이 희고 뚱뚱한 사람은 사군자탕(처방은 기문에 있다)에서 황기(꿀을 발라 구운 것)

두 배로 하여 여기에 반하·진피를 더 넣는다.

혹은 천궁·형개를 조금 더 넣어서 머리와 눈을 맑게 한다.

살이 검고 마른 사람은 이진탕(처방은 담음문에 있다)

사물탕(처방은 혈문에 있다)을 합하여 황금과 박하를 더 넣어

죽력, 생강즙, 동변을 타서 먹는다(정전).  

眩暈, 皆稱爲上盛下虛, 盖虛者氣與血也, 實者痰涎風火也[醫鑑].

어지럼증은 모두 위는 성하고 아래는 허한 것을 말하는데,

허하다는 것은 기와 혈이 허하다는 것이고 실하다는 것은 담연과 풍화가 실하다는 것이다(의감).

眩暈者, 痰因火動也, 盖無痰不能作眩, 雖因風者, 亦必有痰[丹心].

어지럼증은 담이 화 때문에 움직인 것이다.

그러므로 담이 없으면 어지럼증은 생기지 않는다.

풍으로 어지러울 때에도 반드시 담이 있게 마련이다(단심).

痰在上, 火在下, 火炎上而動其痰.

二陳湯加黃金酒芩梔子黃連蒼朮羌活[丹心].

담은 위에 있고 화는 아래에 있어 화가 타올라 담을 움직인다.

이진탕에 황금(술로 법제한 것), 치자, 황련, 창출, 강활을 넣어 쓴다(단심).

眩暈, 有風  有熱 有痰 有氣 有虛 有濕. 

어지럼증에는 풍훈, 열훈, 담훈, 기훈, 허훈, 습훈이 있다.    

'[外形篇] > [頭]' 카테고리의 다른 글

[熱暈][열훈]   (0) 2020.01.16
[風暈][풍훈]   (0) 2020.01.16
[頭風證][두풍증]   (0) 2020.01.15
[脈法][맥법]  (0) 2018.04.06
[頭病外候][두병외후]  (0) 2018.04.06

+ Recent posts