[茱連丸][수련환]
治赤白痢.
吳茱萸, 黃蓮 各二兩.
右以好酒同浸三日, 乃各揀取, 焙乾爲末, 醋糊和丸梧子大.
赤痢則黃蓮丸三十粒, 以甘草湯呑下.
白痢則茱萸丸三十粒, 以乾薑湯呑下.
赤白痢則各取三十粒, 以甘草乾薑湯下[丹心].
一名 [黃蓮丸].
적백리를 치료한다.
오수유, 황련 각 두 냥.
위의 약을 좋은 술에 3일 동안 담갔다가 따로 꺼내서
약한 불에 말려 가루낸 다음 식초로 쑨 풀로 오자대의 알약을 만든다.
적리에는 황련환 서른 알을 감초 달인 물로 먹고,
백리에는 수유환 서른 알을 건강 달인 물로 먹으며,
적백리에는 황련환과 수유환 각 서른 알씩을 감초와 건강 달인 물로 먹는다(단심).
황련환이라고도 한다.
[茱連丸][수련환]
治赤白痢
吳茱萸 黃蓮 各80g
以好酒同浸三日 乃各揀 取焙乾
爲末 醋糊和 丸梧子大
赤痢 則黃蓮丸30粒 以甘草湯 呑下.
白痢 則茱連丸30粒 以乾薑湯 呑下
赤白痢 則各取30粒 以甘草乾薑湯下(丹心).
적백리를 치료한다.
오수유, 황련 각각 80g.
위의 약들을 함께 좋은 술에 3일 동안 담가 두었다가
따로따로 가려내서 약한 불기운에 말린다.
다음 가루내어 식초에 쑨 풀에 각기 반죽하여 벽오동씨만하게 알약들을 만든다.
적리에는 황련환 30알을 감초 달인 물로 먹고
백리에는 수유환 30알을 건강 달인 물로 먹으며
적백리에는 각각 30알씩 감초와 건강을 달인 물로 먹는다[단심].
[四味茱連丸][사미수련환]
治痰火挾瘀 呑酸
半夏60g, 陳皮20g, 黃連40g, 吳茱萸4g, 桃仁24粒
爲末 神麯糊和 丸綠豆大 薑湯下100丸(入門).
담화(痰火)에 어혈(瘀血)을 겸해서 나는 탄산증을 치료한다.
끼무릇(반하) 60g, 귤껍질(陳皮) 20g, 황련 40g, 오수유 4g, 복숭아씨(도인) 24알.
위의 약들을 가루를 내어 약누룩을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 100알씩 생강 달인 물로 먹는다[입문].
[九味茱連丸][구미수련환]
治鬱積呑酸
蒼朮 黃芩 黃連三味並土炒 吳茱萸 陳皮 桔梗 茯苓 半夏 各40g.
爲末 神麯糊和 丸菉豆大 時時津嚥下20~30丸(入門).
울적(鬱積)으로 나는 탄산으로 치료한다.
삽주(창출), 황련, 속썩은풀(황금, 3가지 약을 다 흙과 함께 닦은 것),
오수유, 귤껍질(陳皮), 도라지(길경), 흰솔풍령(백복령), 끼무릇(반하) 각각 40g.
위의 약들을 가루를 내어 약누룩을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 20-30알씩 때때로 먹되 침으로 삼킨다[입문].