[縮胎丸][축태환]
孕婦八九個月用之 縮胎易産
黃芩(夏40g 春秋28g 冬20g)炒
赤茯苓30g, 白朮80g, 陳皮120g
爲末 粥丸 梧子大 白湯下 50~70丸(丹心).
임신 8-9개월에 이 약을 먹으면 태아가 여위어서 쉽게 해산하게 된다.
속썩은풀(황금, 닦은 것, 여름에는 40g, 봄과 가을에는 28g, 겨울에는 20g),
벌건솔풍령(적복령) 30g, 흰삽주(백출) 80g, 귤껍질(陳皮) 120g.
위의 약들을 가루내어 죽물로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50-70알씩 끓인 물로 먹는다[단심].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[梔萸丸][치유환]  (0) 2019.02.06
[치頭丸][치두환]  (0) 2019.02.06
[追風丸][추풍환]  (0) 2019.02.06
[追風袪痰丸][추풍거담환]   (0) 2019.02.06
[追蟲丸][추충환]  (0) 2019.02.06

[追風丸][추풍환]
治白癜風.
何首烏, 荊芥穗, 苦參, 蒼朮 各四兩.
右爲末, 肥皂角二斤, 去皮弦子, 磁器水煮, 熬爲膏, 和丸梧子大,

空心, 酒茶任下三五十丸[丹心].
백전풍을 치료한다.
하수오, 형개수, 고삼, 창출 각 넉 냥.
위의 약들을 가루내어 두툼한 조협(겉껍질과 시울, 씨를 제거한 것)

두 근을 사기그릇에 넣고 물을 부어 달여서 고약처럼 졸인 것으로 반죽하여

오자대의 알약을 만들어 빈속에 서른에서 쉰 알씩 술이나 찻물로 먹는다(단심).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[치頭丸][치두환]  (0) 2019.02.06
[縮胎丸][축태환]   (0) 2019.02.06
[追風袪痰丸][추풍거담환]   (0) 2019.02.06
[追蟲丸][추충환]  (0) 2019.02.06
[墜瞖丸][추예환]  (0) 2019.02.06

[追風袪痰丸][추풍거담환]
治風痰發癎.
半夏 湯洗爲末 稱六兩, 分作二分.

以一分皂角汁浸作麴, 一分薑汁浸作麴, 天南星 三兩 剉, 一半白礬水浸一宿,

一半皂角水浸一宿, 防風, 天麻, 白殭蠶 炒, 白附子 煨, 皂角 炒 各一兩, 全蝎 炒,

白礬枯, 木香 各五錢.
右爲末, 薑汁糊和丸, 梧子大, 朱砂爲衣. 薑湯呑下七八十丸[回春].
풍담으로 생긴 간질을 치료한다.
반하(끓인 물에 씻어서 가루낸 것) 여섯 냥
(반으로 나누어 반은 조각자즙에 재워 누룩을 만들고, 반은 생강즙에 재워 누룩을 만든다),
천남성 석 냥(썰어서 반은 백반물에 하룻밤 재우고, 반은 조각자 물에 하룻밤 재운다),
방풍, 천마, 백강잠(볶은 것), 백부자(잿불에 묻어 구운 것), 조각자(볶은 것) 각 한 냥,
전갈(볶은 것), 고백반, 목향 각 다섯 돈.
위의 약들을 가루내어 생강즙을 넣고 쑨 밀가루 풀로 오자대의 알약을 만든 다음

주사로 옷을 입힌다.
생강 달인 물로 일흔에서 여든 알씩 먹는다(회춘).

[追風袪痰丸][추풍거담환]
治 風痰發癇
半夏 湯洗爲末 稱240g
(分作二分 以一分皂角汁浸作麴 一分薑汁浸作麴),
天南星120g(剉,一半白礬水浸一宿,一半皂角浸一宿),
防風, 天麻, 白殭蠶 炒, 白附子 煨, 皂角炒 各40g.
全蝎 炒, 白礬 枯, 木香 各20g.
爲末 薑汁糊和 丸梧子大 朱砂爲衣, 薑湯下70~80丸(回春).

풍담(風痰)으로 간질이 생긴 것을 치료한다.
끼무릇(반하, 끓인 물에 씻어서 말려 가루를 낸 것)
240g(2몫으로 나누어 한몫은 주염 열매(조협)즙에 담갔다가
누룩을 만들고 다른 한 몫은 생강즙에 담갔다가 누룩을 만든다),
천남성 120g(썰어서 절반은 백반물에 하룻밤을 담그고
절반은 주염열매를 달인 물에 하룻밤 담근다),
방풍, 천마, 백강잠(닦은 것), 노랑돌쩌귀(잿불에 묻어 구운 것),
주염열매(조협, 닦은 것) 각각 40g,
전갈(닦은 것), 백반(구운 것), 목향 각각 20g.
위의 약들을 가루를 내어 생강즙을 넣고 쑨 풀로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다.
한번에 70-80알씩 생강을 달인 물로 먹는다[회춘].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[縮胎丸][축태환]   (0) 2019.02.06
[追風丸][추풍환]  (0) 2019.02.06
[追蟲丸][추충환]  (0) 2019.02.06
[墜瞖丸][추예환]  (0) 2019.02.06
[秋石五精丸][추석오정환]   (0) 2019.02.06

[追蟲丸][추충환]
下虫積.
黑牽牛子 頭末 一兩,
大黃 三錢,
使君子肉 二錢,
木香, 檳榔, 蕪荑, 錫灰 各一錢二分.
右爲末, 先將皂角與苦練根皮濃煎二大椀,

熬成膏和丸梧子大, 將沈香末爲衣, 又以雷丸末爲衣.

每五十丸, 空心砂糖水下, 下虫乃愈[回春].
충으로 인한 적취를 대변으로 빠져나가게 한다.
흑견우자(두말한 것) 한 냥,
대황 서 돈,
사군자육 두 돈,
목향, 빈랑, 무이, 석회 각 한 돈 두 푼.
위의 약들을 가루내어 먼저 조각과 고련근피를 진하게 달인 것 두 대접을 다시 졸여서

고를 만들어 오자대의 알약을 만들어 침향가루로 옷을 입힌 후 다시 뇌환가루를 입힌다.

쉰 알씩 빈속에 설탕물로 먹는데, 충이 빠져나오면 낫는다(회춘).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[追風丸][추풍환]  (0) 2019.02.06
[追風袪痰丸][추풍거담환]   (0) 2019.02.06
[墜瞖丸][추예환]  (0) 2019.02.06
[秋石五精丸][추석오정환]   (0) 2019.02.06
[墜痰丸][추담환]  (0) 2019.02.06

[墜瞖丸][추예환]
治內障有瞖.
靑羊膽, 靑魚膽, 鯉魚膽 各七箇,
熊膽 二錢半,
牛膽 五錢, 麝香 三分,
石決明 水飛末 一兩.
右末, 麪糊和丸梧子大. 空心, 茶淸下十丸.

無靑魚膽, 則獺膽三枚代之, 無則代猪膽一[綱目].
예막이 있는 내장을 치료한다.
청양담, 청어담, 이어담 각 일곱 개,
웅담 두 돈 반,
우담 닷 돈,
사향 서 푼,
석결명(수비하여 가루낸 것) 한 냥.
위의 약들을 가루내어 밀가루로 쑨 풀로 반죽하여 오자대의 알약을 만들어

빈속에 열 알씩 맑은 찻물로 먹는다.
청어담이 없으면 대신 수달의 쓸개 세 개를 쓰는데,

이것도 없으면 돼지 쓸개 한 개를 쓴다(강목).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[追風袪痰丸][추풍거담환]   (0) 2019.02.06
[追蟲丸][추충환]  (0) 2019.02.06
[秋石五精丸][추석오정환]   (0) 2019.02.06
[墜痰丸][추담환]  (0) 2019.02.06
[推氣丸][추기환]  (0) 2019.02.06

[秋石五精丸][추석오정환]
治虛勞 腎虛陽衰
蓮肉240g, 白茯苓80g, 秋石40g
川椒 茴香並微炒 各20g
爲末 以人乳汁和 丸梧子大 溫酒或米飮下50~70丸(必用).
허로로 신이 허하고 양이 약해진 것을 치료한다.
연밥(연육) 240g,
흰솔풍령(백복령) 80g, 추석 40g,
조피열매(천초), 회향(다 약간씩 닦은 것) 각각 20g.
위의 약들을 가루를 내어 젖으로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50-70알씩 데운 술이나 미음으로 먹는다[필용].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[追蟲丸][추충환]  (0) 2019.02.06
[墜瞖丸][추예환]  (0) 2019.02.06
[墜痰丸][추담환]  (0) 2019.02.06
[推氣丸][추기환]  (0) 2019.02.06
[推氣養血丸][추기양혈환]   (0) 2019.02.06

[墜痰丸][추담환]
治 痰飮
黑丑頭末二兩,

枳實炒一兩半,

白礬三錢,
枯一半,

朴硝二錢風化,

枳殼一兩半炒,
猪牙皂角4g, 酒炒
爲末 用蘿葍 汁丸 每服50丸 鷄鳴時 服初則有糞 次則有痰

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[墜瞖丸][추예환]  (0) 2019.02.06
[秋石五精丸][추석오정환]   (0) 2019.02.06
[推氣丸][추기환]  (0) 2019.02.06
[推氣養血丸][추기양혈환]   (0) 2019.02.06
[蓯沈丸][총침환]  (0) 2019.02.06

[推氣丸][추기환]
治氣不升降, 大便秘澁, 小便赤黃.
黑牽牛 頭末, 大黃, 檳榔, 枳實, 陳皮, 黃芩 各等分.
右爲末, 薑汁煮糊和丸梧子大, 淡薑湯下三五十丸[得效].
기(氣)가 잘 오르내리지 못하여 변비가 생기고, 오줌이 붉고 누런 것을 치료한다.
흑견우자(두말한 것), 대황, 빈랑, 지실, 진피, 황금 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 생강즙을 끓여 쑨 풀로 오자대의 알약을 만들어,

서른에서 쉰 알씩 묽게 달인 생강물로 먹는다(득효).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[秋石五精丸][추석오정환]   (0) 2019.02.06
[墜痰丸][추담환]  (0) 2019.02.06
[推氣養血丸][추기양혈환]   (0) 2019.02.06
[蓯沈丸][총침환]  (0) 2019.02.06
[蓯蓉潤腸丸][총용윤장환]   (0) 2019.02.06

[推氣養血丸][추기양혈환]
治産後 右脇膨脹 有塊如堅弦一條 着冷便瘀
便香附80g
當歸 川芎 白芍藥酒炒 白朮土炒 靑皮油炒 陳皮
枳實 烏藥 厚朴 神麴 乾薑炒黑 白芥子炒 各40g
三菱 蓬朮並醋炒 各32g
麥芽炒 肉桂 各24g
木香12g
爲末 醋糊和 丸梧子大 空心 以米飮呑下 100丸(醫鑒).
해산 후에 오른쪽 옆구리가 몹시 불러 오르면서 덩어리가 있어
힘줄같이 뻗치는데 이것을 차게 하면 더 아파하는 것을 치료한다.
향부자(동변으로 법제한 것) 80g,
당귀, 궁궁이(천궁), 집함박꽃뿌리(백작약, 술로 축여 볶은 것),
흰삽주(백출, 흙과 함께 닦은 것), 선귤껍질(기름으로 축여 볶은 것),
귤껍질(陳皮), 지실, 오약, 후박, 약누룩(신국), 건강(검눋도록 닦은 것),
흰겨자(닦은 것) 각각 40g,
삼릉, 봉출(둘 다 식초로 축여 볶은 것) 각각 32g,
보리길금(맥아, 닦은 것), 육계 각각 24g,
목향12g.
위의 약들을 가루내어 식초를 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 100알씩 미음으로 빈속에 먹는다[의감].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[墜痰丸][추담환]  (0) 2019.02.06
[推氣丸][추기환]  (0) 2019.02.06
[蓯沈丸][총침환]  (0) 2019.02.06
[蓯蓉潤腸丸][총용윤장환]   (0) 2019.02.06
[醋煮三稜丸][초자삼릉환]  (0) 2019.02.06

[蓯沈丸][총침환]
治亡津液 大便常秘結
肉蓯蓉80g,
沈香40g
爲末 用麻仁汁 打糊和 丸梧子大 每70丸 空心 米飮呑下(入門).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[推氣丸][추기환]  (0) 2019.02.06
[推氣養血丸][추기양혈환]   (0) 2019.02.06
[蓯蓉潤腸丸][총용윤장환]   (0) 2019.02.06
[醋煮三稜丸][초자삼릉환]  (0) 2019.02.06
[椒豉丸][초시환]   (0) 2019.02.06

+ Recent posts