[橘半枳朮丸]귤반지출환]
治飮食傷 痞悶
枳朮丸(白朮80g 枳實麩炒40g).
加 陳皮 半夏 各一兩.
製法 服用法 同枳朮丸(東垣).
음식에 체하여 속이 트릿하고 답답한 것을 치료한다.
지출환 본방에 귤껍질(橘皮), 끼무릇(반하, 생강즙으로 법제한 것) 각각 40g을 더 넣은 것이다.
만드는 방법과 먹는 법은 지출환과 같다[동원].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[橘核丸][귤핵환]  (0) 2019.01.31
[橘皮枳朮丸][귤피지출환]   (0) 2019.01.31
[橘連枳朮丸][귤련지출환]   (0) 2019.01.31
[橘薑丸][귤강환]   (0) 2019.01.31
[勻氣丸][균기환]  (0) 2019.01.31

[橘連枳朮丸][귤련지출환]
補脾和胃 消食化痰 瀉火
白朮120g
枳實麩炒 陳皮 黃連酒浸炒 各40g
爲末 荷葉煮湯 打米糊和 丸梧子大 服用法 同枳朮丸(東垣).
비(脾)를 보하고 위(胃)를 고르게 하며 음식을 소화시키고 담을 삭이며 화를 내린다.
흰삽주(백출) 120g,
지실(밀기울과 함께 닦은 것), 귤껍질(陳皮), 황련(술에 담갔다가 볶은 것) 각각 40g.
위의 약들을 가루내어 연잎 끓인 물에 쌀을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
먹는 법은 지출환과 같다.[동원]
[張易老] 取 白朮80g 以補脾, 枳實40g 以消痞,
取其補多而消少 至東垣
加 橘皮40g 以和胃則補消相半也.
予用 白朮120g
枳實 陳皮 黃連 各40g 乃補多消食
又兼淸熱也(方廣).
장역로(張易老)는 흰삽주(백출) 80g으로 비를 보하고
지실 40g으로 트릿한 것을 없어지게 하였는데
이 처방은 보하는 작용이 많고 소화시키는 작용이 약하다.
동원 때에 와서 귤껍질(橘皮) 40g을 더 넣어
위를 고르게 하였으므로 보하는 작용과 소화시키는 작용이 같아지게 되었다.
나는 흰삽주(백출) 120g,
지실, 귤껍질(陳皮), 황련 각각 40g을 넣었더니
보하는 작용이 많았고 음식을 소화시켰을 뿐아니라 또 열을 내리게 하였다[방광].
荷葉包飯爲丸 恐不能盡 荷葉之味 不若以荷葉煮粥 用之更妙(丹心).
연잎(하엽)에 싸서 익힌 밥으로 알약을 만드는 것은
연잎의 맛을 다 받아들이지 못할 수 있으므로
연잎 끓인 물로 쑨 죽으로 알약을 만드는 것이 좋다[단심].
初末悟荷葉飯爲丸之理 老年味之始得 可謂奇矣 夫荷葉之物
中央空象震卦之體 人感之生 足少陽甲膽 先化萬物之根蔕也
飮食入胃 榮氣上行 卽少陽甲膽之氣也.
荷葉色靑 形乃空象 風木者也.
食藥感 此氣之化胃氣 何由不上升乎.
以爲引用 可謂遠識深慮 合於道也(東垣).
처음에는 연잎에 싸서 익힌 밥(荷葉飯)으로
알약을 만드는 이치를 알지 못하였는데 늙어서야 비로소 깨닫게 되었다.
참으로 기묘하다.
대체로 연잎은 속이 비어서 진괘(震卦)의 형체와 같다.
사람은 진기를 받으면 족소양담경(足少陽膽經)의 기가 생겨서
먼저 만물의 기본을 생겨나게 한다.
음식이 위에 들어가면 영기(榮氣)가 위로 올라가는 것은 곧 소양담경의 작용이다.
연잎의 빛은 푸르고 형체는 속이 비어서 풍목(風木)의 형상과 같은 것이다.
음식물이나 약이 이 기를 받으면 위기가 반드시 위로 올라간다.
이 연잎을 쓴 것은 깊이 생각한 것이며 이치에 맞는다고 할 수 있다[동원].  


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[橘皮枳朮丸][귤피지출환]   (0) 2019.01.31
[橘半枳朮丸]귤반지출환]   (0) 2019.01.31
[橘薑丸][귤강환]   (0) 2019.01.31
[勻氣丸][균기환]  (0) 2019.01.31
[潰堅丸][궤견환]   (0) 2019.01.31

[橘薑丸][귤강환]
治久患 肌瘦聖藥
陳皮 生薑同擣焙乾 各80g
爲末 神麴80g
作糊和 丸梧子大 米飮下30~50丸(入門).
오래된 기수(氣嗽)를 치료하는 데 아주 좋은 약이다.
귤껍질(陳皮), 생강 각각 같은 양.
위의 약들을 짓찧어 약한 불기운에 말려서 가루낸 것 80g을
약누룩(신국) 80g으로 쑨 풀에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 30-50알씩 미음으로 먹는다[입문].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[橘半枳朮丸]귤반지출환]   (0) 2019.01.31
[橘連枳朮丸][귤련지출환]   (0) 2019.01.31
[勻氣丸][균기환]  (0) 2019.01.31
[潰堅丸][궤견환]   (0) 2019.01.31
[芎朮丸][궁출환]  (0) 2019.01.31

[勻氣丸][균기환]
治 氣虛, 獨升多噫.
益智仁, 大腹子 白檀香 各40g,
草豆蔲, 橘皮 沈香, 人蔘 各20g
爲末 飯丸梧子大 淡薑湯下70~80丸(入門)
기(氣)가 허(虛)하여 탁한 기가 올라와서 트림이 나는 것을 치료한다.
익지인, 대복자, 백단향 각각 40g,
초두구, 귤껍질(橘皮), 침향, 인삼 각각 20g.
위의 약들을 가루를 내어 밥으로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-80알씩 연한 생강 달인 물로 먹는다[입문].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[橘連枳朮丸][귤련지출환]   (0) 2019.01.31
[橘薑丸][귤강환]   (0) 2019.01.31
[潰堅丸][궤견환]   (0) 2019.01.31
[芎朮丸][궁출환]  (0) 2019.01.31
[芎歸丸][궁귀환]  (0) 2019.01.31

[潰堅丸][궤견환]
治五積六聚 諸般痞塊

潰堅湯(當歸 白朮 半夏 陳皮 枳實 山楂肉 香附子 厚朴 縮砂 各4g, 木香2g)

加 海粉 瓦壟子 鼈甲灸
爲細末 將阿魏醋煮化 入薑汁糊和丸 梧子大 酒下50~70丸(回春).
5적과 6취, 여러 가지 비괴( 塊)를 치료한다.
궤견탕 처방에 조가비가루(해분), 와룡자, 자라등딱지(별갑, 구운 것)를 더 넣는다.
위의 약들을 보드랍게 가루낸다.
다음 식초에 아위를 넣고 달여 녹인 데 생강즙을 넣고 풀을 쑨다.
여기에 약을 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50-70알씩 술로 먹는다[회춘].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[橘薑丸][귤강환]   (0) 2019.01.31
[勻氣丸][균기환]  (0) 2019.01.31
[芎朮丸][궁출환]  (0) 2019.01.31
[芎歸丸][궁귀환]  (0) 2019.01.31
[麴朮丸][국출환]   (0) 2019.01.31

[익麴丸][익국환]
解諸鬱
蒼朮, 便香附, 川芎, 神塂炒, 梔子炒 各等分
右爲末水和丸如菉豆大溫水下七九十丸[丹心]
[익麴丸] 一名, [芎朮丸]
凡願欲不遂如寡婦僧道之類名利不遂, 或先富後貧
或久病不愈者皆宜服此[入門]
여러 가지 울증을 치료한다.
삽주(창출), 향부자(동변에 법제한 것), 궁궁이(천궁),
약누룩(신국, 닦은 것), 산치자(치자, 닦은 것) 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내서 물에 반죽하여 녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 70-90알씩 따뜻한 물로 먹는다[단심].
익국환(익이란 보드라운 밀가루(細 )라는 말이다)을
일명 궁출환(芎朮丸)이라고도 한다.
대체로 과부나 중들이 소원을 풀지 못하였거나
명예나 출세욕을 실현하지 못하였거나
부자가 가난해진 것으로 하여 생긴 병일 때와
병이 오랫동안 끌면서 낫지 않을 때에는 다 이 약을 쓰는 것이 좋다[입문].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[勻氣丸][균기환]  (0) 2019.01.31
[潰堅丸][궤견환]   (0) 2019.01.31
[芎歸丸][궁귀환]  (0) 2019.01.31
[麴朮丸][국출환]   (0) 2019.01.31
[麴蘗枳朮丸][국벽지출환]   (0) 2019.01.31

[芎歸丸][궁귀환]
治腸風藏毒久不止.
川芎, 當歸, 黃芪, 神麴 炒, 地楡, 槐花 炒 各一兩,
阿膠, 荊芥, 木賊, 髮灰 各五錢.
右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 米飮下五七十丸[醫鑑].
장풍과 장독이 오랫동안 멎지 않는 것을 치료한다.
천궁, 당귀, 황기, 신곡(볶은 것), 지유, 괴화(볶은 것) 각 한 냥,
아교, 형개, 목적, 난발회 각 닷 돈.
위의 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여

오자대의 알약을 만들어 빈속에 쉰에서 일흔 알씩 미음으로 먹는다(의감).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[潰堅丸][궤견환]   (0) 2019.01.31
[芎朮丸][궁출환]  (0) 2019.01.31
[麴朮丸][국출환]   (0) 2019.01.31
[麴蘗枳朮丸][국벽지출환]   (0) 2019.01.31
[麴芎丸][국궁환]  (0) 2019.01.31

[麴朮丸][국출환]
治中脘有宿食 留飮 酸蜇心痛 牙齒亦酸 或吐淸水 噫宿腐氣
神麯炒120g 蒼朮土炒60g 陳皮 縮砂 各40g.
爲末 薑汁打神麯糊和 丸梧子大 薑湯下70~90丸(正傳).
중완(中脘)에 체한 음식물이 있거나 유음(留飮)이 있어
신물이 생겨 명치 밑이 쓰리고 아프며 이도 또한 시고
혹 멀건 물을 토하며 썩은 내 나는 트림을 하는 것을 치료한다.
약누룩(신국, 닦은 것) 120g,
삽주(창출, 흙과 함께 닦은 것) 60g,
귤껍질(陳皮), 사인(축사) 각각 40g.
위의 약들을 가루를 내어 생강즙에 약누룩(신국)을 넣고 쑨 풀로
반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-90알씩 생강 달인 물로 먹는다[정전].

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[芎朮丸][궁출환]  (0) 2019.01.31
[芎歸丸][궁귀환]  (0) 2019.01.31
[麴蘗枳朮丸][국벽지출환]   (0) 2019.01.31
[麴芎丸][국궁환]  (0) 2019.01.31
[龜胸丸][구흉환]  (0) 2019.01.31

[麴蘗枳朮丸][국벽지출환]
治食傷心胸滿悶不快
枳朮丸(白朮80g 枳實麩炒40g)
加 神麯炒 麥芽炒 各40g.
製法 服用法 同枳朮丸(東垣).
음식에 체해서 명치 밑이 그득하고 답답하여 괴로운 것을 치료한다.
지출환 본방에 약누룩(신국, 닦은 것), 보리길금(맥아, 닦은 것) 각각 40g을 더 넣은 것이다.
만드는 방법과 먹는 법은 지출환과 같다[동원]. 

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[芎歸丸][궁귀환]  (0) 2019.01.31
[麴朮丸][국출환]   (0) 2019.01.31
[麴芎丸][국궁환]  (0) 2019.01.31
[龜胸丸][구흉환]  (0) 2019.01.31
[韭子丸][구자환]  (0) 2019.01.31

[麴芎丸][국궁환]
治風濕滑泄.
神麴, 芎藭, 白朮, 附子 炮 各等分.
右爲末, 麪糊和丸梧子大, 空心米飮下三五十丸.
풍습으로 줄줄 설사하는 것을 치료한다.
신곡, 천궁, 백출, 부자(싸서 구운 것) 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 밀가루 풀로 오자대의 알약을 만들어,

서른에서 쉰 알씩 빈속에 미음으로 먹는다.
左傳云, 麥麴芎藭能除濕. 若脾濕而泄者, 萬無不中, 亦治飱泄[本事].
춘추좌씨전에 "신곡과 천궁은 습을 없앤다"고 하였다.

비(脾)에 습이 있어 설사를 하는 데 쓰면 낫지 않는 경우가 없다.
손설(飱泄)도 치료한다(본사).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[麴朮丸][국출환]   (0) 2019.01.31
[麴蘗枳朮丸][국벽지출환]   (0) 2019.01.31
[龜胸丸][구흉환]  (0) 2019.01.31
[韭子丸][구자환]  (0) 2019.01.31
[究原心腎丸][구원심신환]   (0) 2019.01.31

+ Recent posts