[嘔吐][구토]
凡顯痘疹 若自吐瀉者 不可妄治而多吉 謂邪氣上下皆出也(易老).
마마와 홍역 때 구슬과 꽃이 내돋았는데 만일 저절로 토하고 설사하면 함부로 치료해서는 안 된다.
그대로 두는 것이 좋다.
그것은 사기(邪氣)가 아래위로 다 나가기 때문이다[역로].
痘 初熱吐瀉無妨 痘出後忌之.
마마 초기에 열이 나면서 토하고 설사하는 것은 괜찮고 구슬이 나온 다음에는 좋지 않다.
吐瀉喘渴 蚘虫已出 目直視 大便流 腸垢者 死(入門).
토하고 설사하며 숨이 차고 갈증이 있으며 회충이 나오고
눈을 곧추 떠보며 대변에 곱이 섞여 나오는 것은 죽을 수 있다[입문].
痘出而吐者 毒盛乘火 宜神功散方見上
解毒吐瀉並作 宜用 定中湯(回春).
구슬이 내돋으면서 토하는 것은 독이 심한 데다 화를 겸한 것인데
이때는 신공산(처방은 위에 있다)이 좋다.
구토하고 설사하는 것이 같이 나타날 때는 정중탕을 쓰는 것이 좋다[회춘].
寒甚腹痛 嘔逆 下利 宜 理中湯方見寒門 加木香 丁香 肉荳蔲煨(醫鑒).
한사(寒邪)가 심하여 배가 아프고 구역이 나며 설사를 하는 데는
이중탕(처방은 상한문에 있다)에 목향(木香), 정향(丁香), 육두구(잿불에 묻어 구운 것)를 더 넣어 쓴다[의감].
'[雜病篇] > [小兒]' 카테고리의 다른 글
[痰喘][담천] (0) | 2023.09.14 |
---|---|
[泄瀉][설사] (0) | 2023.09.08 |
[腰腹痛][요복통] (0) | 2023.08.25 |
[咽喉痛][인후통] (0) | 2023.08.23 |
[聲音][음성] (0) | 2023.08.22 |