[鯉腦髓][이뇌수]

主暴聾煮粥食之[本草]
갑자기 귀머거리가 된 데 죽을 쑤어서 먹는다[본초].

'[湯液篇] > [魚部]' 카테고리의 다른 글

[鯉骨][이골]   (0) 2019.03.16
[鯉目][이목]   (0) 2019.03.16
[鯉齒][이치]   (0) 2019.03.16
[鯉魚肉][이어육]   (0) 2019.03.16
[鯉魚膽][이어담]   (0) 2017.08.14

[鯉魚肉][이어육 / 잉어고기]

性寒(一云平)味甘無毒(一云有毒)
主黃疸止消渴療水腫脚滿下氣破冷氣竎癖
又治胎動及姙婦身腫能安胎
성질이 차고[寒](평(平)하다고도 한다) 맛이 달고[甘] 독은 없다(독이 있다고도 한다).
이것은 황달, 소갈, 수종병, 각기병 등에 쓰며 기를 내리고 냉기와 현벽을 헤친다[破].
또한 태동과 임신부가 몸이 붓는 것을 치료하는 데 안태(安胎)시킨다.
鯉魚最爲魚之主形旣可愛

又能神變脊中鱗從頭數至尾皆三十六麟亦其成數也
잉어는 아주 좋은 물고기인데 생김새가 귀엽고 빛은 자주 변한다.
등심에는 비늘이 있는데 대가리에서부터 꼬리까지 36개나 된다.
이것은 수(數)가 왕성하기 때문이다.
生江湖池澤中處處有之今人食品中以爲上味
강이나 호수, 못에 사는데 물고기 가운데서 제일 맛있다.
修事法可去脊上兩筋及黑血毒故也[本草]
손질할 때에는 독이 있는 2개의 힘줄과 검은 피를 버려야 한다[본초].

'[湯液篇] > [魚部]' 카테고리의 다른 글

[鯉骨][이골]   (0) 2019.03.16
[鯉目][이목]   (0) 2019.03.16
[鯉齒][이치]   (0) 2019.03.16
[鯉腦髓][이뇌수]  (0) 2019.03.16
[鯉魚膽][이어담]   (0) 2017.08.14

[鯉魚膽][이어담 / 잉어쓸개] 

性寒味苦無毒主靑盲明目目熱赤痛療耳聾

성질이 차고[] 맛이 쓰며[] 독은 없다.

청맹과니[靑盲]를 낫게 하고 눈을 밝게 한다.

눈에 열이 있어 피가 지면서[] 아픈 것과 귀머거리를 치료한다.

點眼主赤腫次痛去障次[本草]

눈에 넣으면 피가 지고 부었던 것과 예막[ ]이 생겨서 아프던 것이 낫는다.

장예()도 낫게 한다[본초].   


'[湯液篇] > [魚部]' 카테고리의 다른 글

[鯉骨][이골]   (0) 2019.03.16
[鯉目][이목]   (0) 2019.03.16
[鯉齒][이치]   (0) 2019.03.16
[鯉腦髓][이뇌수]  (0) 2019.03.16
[鯉魚肉][이어육]   (0) 2019.03.16

+ Recent posts