[疣目][우목]
亦曰瘊子.
是人手足, 忽生如豆或如結筋,
或五箇或十箇, 相連而生, 皆由風邪搏於肌肉, 而變生也[類聚].
무사마귀는 '후자(瘊子)'라고도 한다.
무사마귀는 사람의 손발에 콩알이나 뭉친 살점만한 것이 갑자기 생기는 것으로,
다섯 개 혹은 열 개가 연달아 난다.
이것은 모두 풍사(風邪)가 살에 부딪혀 병적으로 변하여 생기는 것이다(유취).
多患於手足背及指間, 拔之, 則絲長三四寸許[入門].
무사마귀는 손등, 발등 그리고 손가락 사이에 많이 생기는데,
뽑으면 실 같은 것이 서너 치 정도 나온다(입문).
蒴藋赤子, 按使壞於疣目上, 塗之, 卽差[本草].
말오줌나무[蒴藋]의 붉은 씨앗을 사마귀 위에 올려놓고
눌러서 부스러뜨려 바르면 곧 낫는다(본초).
苦菜, 折之, 有白汁出, 常點子, 自落[本草].
씀바귀[苦菜]를 꺾으면 흰색의 진액이 나오는데,
이것을 무사마귀 위에 늘 바르면 저절로 떨어진다(본초).
取活螳蜋, 放於疣上, 令蝕啖, 肉平爲度[醫林].
살아 있는 사마귀[螳螂]를 무사마귀 위에 올려놓고
맨살처럼 평평해질 때까지 파먹게 한다(의림).
七月七日, 取大豆一合, 拭疣目上三遍,
自手種豆於南屋東頭第二霤中, 豆生四葉, 以湯沃殺, 卽疣落[類聚].
음력 7월 7일에 대두 한 홉으로 무사마귀 위를 세 번 문지른 후
남쪽을 향한 지붕의 동쪽 끝에서 두 번째 처마 밑에 자기 손으로 그 콩을 심는다.
콩이 자라서 네 장의 잎이 났을 때 끓는 물을 부어서 죽이면 무사마귀도 떨어진다(유취).
蜘蛛綱絲, 纏之, 自落[本草].
거미줄로 무사마귀를 동여매면 저절로 떨어진다(본초).
烏雞膽汁, 日三塗之, 妙[本草].
오계의 쓸개즙을 매일 세 번씩 무사마귀에 바르면 효과가 있다(본초).
牛口中涎, 數塗, 自落[資生].
소의 입 속에 고여 있는 침을 무사마귀에 자주 바르면 저절로 떨어진다(자생).
杏仁, 燒硏, 塗之[資生].
행인을 태워 갈아서 무사마귀에 바른다(자생).
'[外形篇] > [肉]' 카테고리의 다른 글
[贅肉][췌육] (0) | 2020.03.10 |
---|---|
[肉絶候][육절후] (0) | 2020.03.10 |
[肉脫不治證][육탈불치증] (0) | 2020.03.10 |
[婦人瘦瘁][부인수췌] (0) | 2020.03.10 |
[肉痿證][육위증] (0) | 2020.03.10 |