[黃雌雞][황자계 / 누런 암탉] 

 
治赤白久痢,
取一隻, 治如食法作羹, 常食之.
적백리와 오래된 이질을 치료한다.
황자계 한 마리를 보통 먹는 대로 손질하여 국을 끓여 늘 먹는다.
腸滑下痢.

取一隻, 治如食法火灸, 鹽醋刷之,

又灸令燥, 空腹食之,

名灸雞散[本草].
장(腸)이 매끄러워 대변이 줄줄 흘러나오는 이질에는

한 마리를 보통 먹는 대로 손질한 다음 불에 구워 소금과 식초를 뿌리고

다시 구워 말려서 빈속에 먹는다.
이것을 구계산이라고 한다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[烏骨雞][오골계]   (0) 2020.01.13
[雞子][계자]   (0) 2020.01.13
[亂髮][난발]  (0) 2020.01.13
[白蘿蔔][백나복]  (0) 2020.01.13
[馬齒莧][마치현]   (0) 2020.01.12

[亂髮][난발 / 떨어진 머리카락] 



主大小便不通.
燒爲灰, 取一錢, 調溫水, 一日三服.
대소변이 나오지 않는 것을 주치한다.
불에 태운 재를 한 돈씩 따뜻한 물에 타서 하루에 3번 먹는다.
赤白痢, 服如上法, 或作丸服[本草].
적백리에는 앞의 방법처럼 먹거나 알약을 만들어 먹는다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[雞子][계자]   (0) 2020.01.13
[黃雌雞][황자계]  (0) 2020.01.13
[白蘿蔔][백나복]  (0) 2020.01.13
[馬齒莧][마치현]   (0) 2020.01.12
[獨頭蒜][독두산]   (0) 2020.01.12

[白蘿蔔][백나복 / 흰무] 

 
治久痢.
取汁一鍾蜜一鍾, 煎勻溫服, 立止[回春].
오래된 이질을 치료한다.
백나복즙 한 종과 꿀 한 종을 섞어서 달여 따뜻하게 먹으면 곧 그친다(회춘).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[黃雌雞][황자계]  (0) 2020.01.13
[亂髮][난발]  (0) 2020.01.13
[馬齒莧][마치현]   (0) 2020.01.12
[獨頭蒜][독두산]   (0) 2020.01.12
[薤白][해백]   (0) 2020.01.12

[馬齒莧][마치현 / 쇠비름] 

 
利大小便, 和米糝五味作羹食之.
대소변을 잘 나오게 하는데, 쌀가루를 넣고 갖은 양념을 하여서 국을 끓여 먹는다.
赤白痢, 擣取汁三合, 和雞子白一枚, 和勻溫服, 再服卽愈.

或取莧煮熟, 入鹽醬薑醋, 拌勻食之.
적백리에는 마치현을 찧어서 짠 즙 세 홉과 달걀 흰자위 한 개를 고르게 섞어 따뜻하게 먹는데, 2번만 먹으면 낫는다.
혹은 마치현을 삶아 소금과 장(醬)·생강·식초를 넣고 골고루 무쳐서 먹는다.
小兒血痢, 取汁一合, 和蜜一匙服[本草].
어린아이의 혈리에는 마치현즙 한 홉에 꿀 한 숟가락을 타서 먹는다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[亂髮][난발]  (0) 2020.01.13
[白蘿蔔][백나복]  (0) 2020.01.13
[獨頭蒜][독두산]   (0) 2020.01.12
[薤白][해백]   (0) 2020.01.12
[葱白][총백]   (0) 2020.01.12

[獨頭蒜][독두산 / 통마늘] 

 
治大便不通.
取一枚, 煨熟去皮, 綿褁納下部, 冷則易, 卽通[本草].
대변이 나오지 않는 것을 치료한다.
통마늘 한 개를 잿불에 묻어 익혀서 껍질을 버리고
나머지를 솜에 싸서 항문에 넣는데, 식으면 바꾸어 넣는다.
그러면 대변이 곧 나온다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[白蘿蔔][백나복]  (0) 2020.01.13
[馬齒莧][마치현]   (0) 2020.01.12
[薤白][해백]   (0) 2020.01.12
[葱白][총백]   (0) 2020.01.12
[薺菜][제채]   (0) 2020.01.12

[薤白][해백 / 염교의 흰줄기와 뿌리] 

 
止久痢冷瀉. 常煮食之.
오래된 이질과 속이 차서 생긴 설사[冷瀉]를 그치게 하는데, 늘 삶아서 먹는다.
赤白痢, 取白和米作粥食之[本草].
적백리에는 염교의 흰 부분과 쌀로 죽을 쑤어 먹는다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[馬齒莧][마치현]   (0) 2020.01.12
[獨頭蒜][독두산]   (0) 2020.01.12
[葱白][총백]   (0) 2020.01.12
[薺菜][제채]   (0) 2020.01.12
[雞腸草][계장초]   (0) 2020.01.12

[葱白][총백 / 파흰밑] 

 
治大小腸不通.
取白, 擣爛和醋, 封小腹上, 卽效.
대소장이 막힌 것을 치료한다.
파의 흰 부분만 문드러지게 찧어 식초를 타서 아랫배에 붙이면 효과가 곧 난다.
赤白痢, 葱白一握細切, 和米煮粥食之[本草].
적백리에는 총백 한 움큼을 잘게 썰어 쌀과 함께 삶아서 죽을 쑤어 먹는다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[獨頭蒜][독두산]   (0) 2020.01.12
[薤白][해백]   (0) 2020.01.12
[薺菜][제채]   (0) 2020.01.12
[雞腸草][계장초]   (0) 2020.01.12
[冬葵子][동규자]  (0) 2020.01.12

[薺菜][제채 / 냉이] 

 
主赤白痢.

取根葉燒灰爲末, 和米飮服, 極效[本草].
적백리를 주치한다.

냉이의 뿌리와 잎을 재가 되도록
태워 가루낸 다음 미음에 타서 먹으면 아주 좋다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[薤白][해백]   (0) 2020.01.12
[葱白][총백]   (0) 2020.01.12
[雞腸草][계장초]   (0) 2020.01.12
[冬葵子][동규자]  (0) 2020.01.12
[鸎粟殼][앵속각]  (0) 2020.01.10

[雞腸草][계장초] 

 
主小兒赤白痢.
取汁一合, 和蜜服之, 良[本草].
어린아이의 적백리를 주치한다.
계장초즙 한 홉에 꿀을 타서 먹으면 좋다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[葱白][총백]   (0) 2020.01.12
[薺菜][제채]   (0) 2020.01.12
[冬葵子][동규자]  (0) 2020.01.12
[鸎粟殼][앵속각]  (0) 2020.01.10
[神麴][신곡]  (0) 2020.01.10

[冬葵子][동규자 / 아욱씨] 

 
治大小便不通, 腹滿欲死.

取二升, 水四升煮取一升, 入猪脂一合, 調服卽通[本草].
대소변이 나오지 않고 배가 그득하여 죽을 지경이 된 것을 치료한다.
동규자 두 되를 물 넉 되에 넣고 끓여 한 되가 되게 달인 다음

돼지기름 한 홉을 타서 먹으면 대변이 곧 나온다(본초).

'[內景篇] > [大便單方]' 카테고리의 다른 글

[薺菜][제채]   (0) 2020.01.12
[雞腸草][계장초]   (0) 2020.01.12
[鸎粟殼][앵속각]  (0) 2020.01.10
[神麴][신곡]  (0) 2020.01.10
[糯米][나미]  (0) 2020.01.10

+ Recent posts