[蒼耳子][창이자 / 도꼬마리] 

 
治一切風氣 及風濕痺,
取子120g末 水1升半 煎取7合 溫服之
又水煎 如茶服(本草). 
모든 풍기(風氣)와 풍습비(風濕痺)를 치료한다.
도꼬마리 120g을 가루내어 물 1되 5홉에 넣고 절반이 되게 달인 다음 따뜻하게 하여 먹는다.
또는 물에 달여서 차처럼 먹기도 한다[본초].

'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[藁本][고본]   (0) 2020.05.14
[仙靈脾][선령비]   (0) 2020.05.14
[防風][방풍]   (0) 2020.05.14
[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13

[防風][방풍]   



分頭 身 梢 治上 中 下部風邪.

治36種風 療風最要, 剉40g 水煎服(本草).
노두, 몸통, 잔뿌리는 각기 상부(上部), 중부(中部), 하부(下部)에 생긴 풍증을 치료한다.
36가지 풍증을 치료하므로 풍증을 치료하는 데 없어서는 안 될 약이다.
40g을 썰어서 물에 넣고 달여 먹는다[본초].

'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[仙靈脾][선령비]   (0) 2020.05.14
[蒼耳子][창이자]  (0) 2020.05.14
[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13
[白朮][백출]   (0) 2020.05.13

[羗活][강활 / 강호리] 


治上部風 並療一切風 百節風, 取40g 剉 酒煎服(本草).
강호리(강활)는 윗도리에 생긴 모든 풍증을 치료한다.
또한 여러 가지 풍증(風證)과 백절풍(百節風)도 치료한다.
강호리(강활) 40g을 썰어서 술에 달여 먹는다.  


'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[蒼耳子][창이자]  (0) 2020.05.14
[防風][방풍]   (0) 2020.05.14
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13
[白朮][백출]   (0) 2020.05.13
[甘菊][감국]   (0) 2020.05.13

[獨活][독활 / 따두릅] 

 
治下部風. 中風口噤不省,
獨活40g 剉酒2升煎至1升
黑豆5合炒熱 投酒中 盖定 良久 取溫服之(本草).
아랫도리에 생긴 풍증을 치료한다.
중풍으로 이를 악물고 정신을 차리지 못하는 데는
따두릅(독활) 40g을 쓰는데 썰어서 술 2되에 넣고 절반이 되게 달인다.
다음 여기에 검정콩(흑두) 5홉을 뜨겁게 닦아서 놓고

한참동안 뚜껑을 덮어 두었다가 따뜻하게 된 것을 먹는다[본초].

'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[防風][방풍]   (0) 2020.05.14
[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[白朮][백출]   (0) 2020.05.13
[甘菊][감국]   (0) 2020.05.13
[菖蒲][창포]  (0) 2020.05.13

[白朮][백출 / 흰삽주] 

  
治一切風及痺 或中風 口噤不省, 朮150g 酒3升煮 取1升 頓服
모든 풍증과 저리면서 감각이 없는 것,

중풍으로 이를 악물고 정신을 차리지 못하는 것을 치료한다.
흰삽주(백출) 160g을 술 3되에 넣고 1되가 되게 달여서 단번에 먹는다[본초].

'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13
[甘菊][감국]   (0) 2020.05.13
[菖蒲][창포]  (0) 2020.05.13
[石灰][석회]   (0) 2020.05.13

[甘菊][감국 / 단국화] 

 
治諸風 及風眩, 取乾煮湯飮之 或浸酒 或釀酒服法 見雜方
모든 풍증과 풍(風)으로 생긴 어지럼증을 치료한다.
말려서 달여 먹거나 술에 담갔다가 먹거나 술을 빚어 먹는다.
술을 만드는 방법은 잡방에 있다[본초].

'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13
[白朮][백출]   (0) 2020.05.13
[菖蒲][창포]  (0) 2020.05.13
[石灰][석회]   (0) 2020.05.13

[菖蒲][창포 / 석창포] 

  
治36種風 無不效, 取根 剉浸酒 或釀酒服法 見雜方
36가지 풍증을 다 치료한다.
뿌리를 캐어 썰어서 술에 담갔다가 먹거나 술을 빚어서 먹는데
그 방법은 잡방(雜方)에 있다[본초].
[雜方門 作酒本轉載]
白米一升洗淨浸水中 冬10 春秋5 夏3日 待米透浸潤濕
取菖蒲蒸爛熟 入麴少許 以手挼按 十分調勻 納缸中封口
冬置溫處 夏置凉處 待消化成酒 乃取用 其味微酸澁 而滑爲好(俗方).
흰쌀 1되를 잘 씻어서 겨울에는 10일 동안, 봄과 가을에는 5일 동안,
여름에는 3일 동안 물에 담가두면 쌀 속까지 불어난다.
다음 건져서 푹 무르게 찐다.
여기에 누룩을 조금 넣고 손으로 잘 비벼서 고루 섞은 다음 항아리에 담고
아가리를 막아서 겨울에는 따뜻한 곳에 두고 여름에는 서늘한 곳에 둬둔다.
그러면 삭아서 술이 되는데 맛이 약간 시고 떫으면서 미끄러워야 한다[속방].

'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13
[白朮][백출]   (0) 2020.05.13
[甘菊][감국]   (0) 2020.05.13
[石灰][석회]   (0) 2020.05.13

[石灰][석회] 

 
治中風 口眼喎斜,

石灰1合醋炒 調如泥 右喎塗左 左喎塗右 候纔正 卽洗去(本草).
중풍(中風)으로 입과 눈이 비뚤어진 것을 치료하는데

1홉을 식초에 잘 개어 볶아서

오른쪽으로 비뚤어졌으면 왼쪽에 바르고

왼쪽으로 비뚤어졌으면 오른쪽에 바른다.

이와 같이 하여 제대로 되면 곧 씻어버려야 한다[본초].  


'[雜病篇] > [風單方]' 카테고리의 다른 글

[羗活][강활]   (0) 2020.05.13
[獨活][독활]   (0) 2020.05.13
[白朮][백출]   (0) 2020.05.13
[甘菊][감국]   (0) 2020.05.13
[菖蒲][창포]  (0) 2020.05.13

+ Recent posts