[益元散][익원산]
治中暑 身熱 吐瀉 腸抌 下痢 赤白弐閉
砄胃中積聚寒熱 宣積氣 通九竅六府
生津液 去留結消蓄水
止渴 除煩 大養脾腎之氣
解百藥酒食邪毒
滑石六兩, 甘草灸一兩
右細末 每三錢 溫蜜水調服 欲冷飮者 井水調下
一名, [六一散], 一名, [天水散], 一名, [神白散][宣明].
더위먹어[中暑] 몸에서 열이 나며 토하고 설사하며
적백이질(赤白痢疾)이 있고 오줌이 나오지 않는 것을 치료하는데
위 속의 적취(積聚)와 한열(寒熱)을 씻어내며
뭉친 기[積氣]를 헤치고 9규(九竅)와 6부(六府)를 통하게 하며
진액을 생기게 하고 맺힌 것[留結]을 헤치며[消] 쌓인 물[蓄水]을 삭아지게[止] 하고
갈증을 멎게 하며 답답증[煩]을 없애고 비신(脾腎)의 기를 크게 보하며
여러 가지 약, 술, 음식 등의 중독을 풀어 준다.
곱돌(활석) 240g, 감초(닦은 것) 40g.
위의 약들을 보드랍게 가루를 내어 한번에 12g씩 따뜻한 꿀물에 타 먹는다.
찬 것을 먹고 싶으면 찬물에 타 먹는다.
일명 육일산(六一散), 천수산(天水散) 또는 신백산(神白散)이라고도 한다[선명].
因寒 吐瀉 反胃 加 乾薑五錢, 名曰 [溫六丸].
濕熱 泄瀉 加 紅塂五錢 名曰, [淸六丸].
俱以陳米 飯作丸 梧子大 白湯呑下 五七十丸[入門].
찬 탓으로 토하고 설사하며[吐瀉] 반위증(反胃證)이 된 데는
건강 20g을 더 넣는데 이름은 온육환(溫六丸)이라고 한다.
습열(濕熱)로 설사하면 홍곡 20g을 더 넣는데 이름은 청육환(淸六丸)이라고 한다.
묵은 쌀밥(陳米飯)으로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만들어 50-70알씩 끓인 물로 먹는다[입문].