[醉鄕寶屑][취향보설]
令飮酒不醉
葛根 白豆寇 縮砂 丁香 各20g
百藥煎 甘草 各10g, 木瓜160g 塩40g.
爲末 溫酒調服4g. 雖不能飮酒者 卽能飮(入門).
술을 마셔도 취하지 않게 한다.
칡뿌리(갈근), 백두구, 사인, 정향 각각 20g,
백약전, 감초 각각 10g, 모과 160g, 닦은 소금(炒鹽) 40g.
위의 약들을 가루를 내어 4g씩 데운 술에 타 먹으면
술을 마시지 못하는 사람도 술을 마실 수 있다[입문].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[治牙疳藥][치아감약]  (0) 2019.02.08
[治濕痰][치습담]   (0) 2019.02.08
[取漏膿法][취루농법] [取瘻膿方][취루농방]   (0) 2019.02.08
[追毒餠][추독병]   (0) 2019.02.08
[靑龍膽][청룡담]  (0) 2019.02.08

[取漏膿法][취루농법] [取瘻膿方][취루농방]   [치루 때 고름을 빨아내는 방법]
治內痔 久漏 取膿 最妙 焰硝120g 苦參60g
爲末 用包4寸 長3寸 闊縫一袋 入藥半袋 以砒霜3分
放藥末中間 方入全藥 裝滿縫袋中 兩頭安帶子 如?馬 繫住(入門).
내치(內痔)와 오랜 치루[久漏]를 치료하는데 고름을 잘 빨아낸다.
염초 120g, 너삼(고삼) 60g.
위의 약들을 가루내어 길이 4치, 너비 3치 되는 헝겊으로 만든 주머니에 넣는데
절반 정도 넣은 다음 비상 1.2g을 넣는다.
그 다음 나머지 약을 다 넣고 주머니를 꿰매고 주머니의 양 끝에 끈을 단다.
다음 말을 탄 것처럼 그 주머니를 타고 앉아 끈을 몸에 잡아맨다[입문].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[治濕痰][치습담]   (0) 2019.02.08
[醉鄕寶屑][취향보설]   (0) 2019.02.08
[追毒餠][추독병]   (0) 2019.02.08
[靑龍膽][청룡담]  (0) 2019.02.08
[鐵井欄][철정란]   (0) 2019.02.08

[追毒餠][추독병]
諸惡瘡 因鍼後 又閉合脹痛 不可忍用此放入瘡中 永不閉 水自出
雄黃 朱砂各4g

砒霜2g

輕粉少許
細末 糯米糊和 丸麥粒大 扱瘡口中 膿水自出 瘡自乾好(得效).
여러 가지 악창 때 침을 맞았으나
헌데 구멍이 막히고 부으면서 참을 수 없이 아프면
이 약을 헌데 구멍에 넣어야 구멍이 막히지 않고 고름이 잘 나온다.
석웅황(웅황), 자황, 주사 각각 4g,

신석 2g,

경분 조금.
위의 약들을 보드랍게 가루내어 찹쌀풀에 반죽하여
보리알말하게 알약을 만들어 헌데 구멍에 꽂아 넣는다.
그러면 고름이 잘 나오고 헌데가 저절로 마르면서 낫는다[득효].

[靑龍膽][청룡담]
治咽喉閉塞腫痛, 幷單雙蛾, 神效.
膽礬盛於靑魚膽內, 陰乾爲末, 吹入喉中, 立效.
無靑魚, 則蠡魚膽代之, 臘月者, 甚佳[活人].
인후가 막혀 붓고 아픈 것과 단유아, 쌍유아를 치료하는데 효과가 매우 좋다.
담반을 청어의 쓸개 속에 채워 넣고 그늘에서 말려 가루내어

목구멍에 불어넣으면 바로 효과가 있다.
청어가 없으면 가물치의 쓸개를 쓰며, 음력 섣달에 잡은 것이 더욱 좋다(활인).

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[取漏膿法][취루농법] [取瘻膿方][취루농방]   (0) 2019.02.08
[追毒餠][추독병]   (0) 2019.02.08
[鐵井欄][철정란]   (0) 2019.02.08
[蒸法][증법] [蒸劫發汗][증겁발한]  (0) 2019.02.08
[澡洗藥][조세약]  (0) 2019.02.08

[鐵井欄][철정란]
治一切癰疽 腫毒 以此圍定 不復畔開
芙蓉葉 重陽日前 蒼耳 端午前採
燒存性爲末 蜜水調敷(入門).
여러 가지 옹저와 종독을 치료하는데
헌데 둘레에 돌려 붙이면 옆으로 퍼지지 못한다.
연잎(부용엽, 음력 9월 9일 전에 딴 것),
도꼬마리잎(창이엽, 단오 전에 딴 것).
위의 약들을 약성이 남게 태워 가루내어 꿀물에 개서 붙인다[입문].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[追毒餠][추독병]   (0) 2019.02.08
[靑龍膽][청룡담]  (0) 2019.02.08
[蒸法][증법] [蒸劫發汗][증겁발한]  (0) 2019.02.08
[澡洗藥][조세약]  (0) 2019.02.08
[作酒本][작주본]  (0) 2019.02.08

[蒸法][증법]  [蒸劫發汗][증겁발한]   [한증하여 땀을 내는 것]
以薪火燒地 良久掃除去火 以水洒之 取蠶沙 栢葉 桃葉 糠麩
皆可用 相和 鋪燒地上 可側手厚 上鋪草席 令病人臥
溫覆之 夏月只布單覆之 汗移時立至竢 周身至脚心
自汗漐漐乃用溫粉方見津液 撲止汗 最得力者 蠶沙 桃葉
栢葉也 無蠶沙 亦得 此極急則可愼 莫再作促壽也(得效).
한증하는 방법[蒸法]은 다음과 같다.
땅 위에 섭나무(薪) 불을 지펴 놓고 한참 있다가
땀이 뜨거워진 다음에 불을 쓸어 버리고 물을 뿌린다.
그 위에 잠사, 측백나무잎, 복숭아나무잎, 쌀겨를 섞어서 손가락너비 두께로 깐다.
그 위에 돗자리를 펴고 환자를 눕힌 다음 따뜻하게 덮어 주는데
여름에는 엷게 덮어 주어도 이내 땀이 난다.
몸통과 발바닥이 축축하도록 땀이 저절로 나면
온분(溫粉, 처방은 진액문에 있다)을 뿌려서 땀이 나지 않게 해야 한다.
제일 효과가 나게 하는 것은 잠사, 복숭아나무잎, 측백나무잎인데
잠사는 쓰지 않아도 효과가 있다.
이 방법은 병이 몹시 위급할 때 쓰는 것으로 조심해야 하고 두번은 쓰지 말아야 한다.
왜냐하면 수명이 짧아질 수 있기 때문이다[득효].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[靑龍膽][청룡담]  (0) 2019.02.08
[鐵井欄][철정란]   (0) 2019.02.08
[澡洗藥][조세약]  (0) 2019.02.08
[作酒本][작주본]  (0) 2019.02.08
[紫雪][자설]   (0) 2019.02.08

[澡洗藥][조세약] [씻는 약]
治風燥身痒.
威靈仙, 零陵香, 茅香 各半斤,
乾荷葉, 藁本, 藿香, 白芷, 甘松 各四兩.
右剉四兩, 水三桶熬數沸, 於房內沐浴, 避風[丹心].
풍조(風燥)로 몸이 가려운 것을 치료한다.
위령선, 영릉향, 모향 각 반 근,
건하엽, 고본, 곽향, 백지, 감송향 각 넉 냥.
위의 약들을 썰어 그 중에 넉 냥을 물 세 통에 넣고 몇 번 끓어오르게 졸인 후

방 안에서 목욕을 하는데, 바람을 피하여야 한다(단심).

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[鐵井欄][철정란]   (0) 2019.02.08
[蒸法][증법] [蒸劫發汗][증겁발한]  (0) 2019.02.08
[作酒本][작주본]  (0) 2019.02.08
[紫雪][자설]   (0) 2019.02.08
[磁石指南][자석지남]  (0) 2019.02.08

[作酒本][작주본]   [밑술을 만드는 방법]
白米一升洗淨浸水中 冬十春秋五夏三日 待米透心潤濕
取米蒸爛熟入麴少許 以手挼按十分調均 納缸中封口 冬置溫處 夏置凉處
待消化成酒 乃取用其味 微酸澁而滑爲好(俗方).
흰쌀 1되를 잘 씻어서 겨울에는 10일 동안, 봄과 가을에는 5일 동안,
여름에는 3일 동안 물에 담가두면 쌀 속까지 불어난다.
다음 건져서 푹 무르게 찐다.
여기에 누룩을 조금 넣고 손으로 잘 비벼서 고루 섞은 다음 항아리에 담고
아가리를 막아서 겨울에는 따뜻한 곳에 두고 여름에는 서늘한 곳에 둬둔다.
그러면 삭아서 술이 되는데 맛이 약간 시고 떫으면서 미끄러워야 한다[속방].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[蒸法][증법] [蒸劫發汗][증겁발한]  (0) 2019.02.08
[澡洗藥][조세약]  (0) 2019.02.08
[紫雪][자설]   (0) 2019.02.08
[磁石指南][자석지남]  (0) 2019.02.08
[紫金錠][자금정]  (0) 2019.02.08

[紫雪][자설]
治一切積熱 口舌生瘡 狂易叫走 內外煩熱不解 及野道熱毒.
治脚氣毒遍內外 煩熱不解 口舌生瘡 狂越躁亂 瘴疫毒癘
卒死溫瘧 五尸五疰 邪熱卒黃 蠱毒鬼魅 心腹㽱痛 一切實火
閉結 小兒驚癎 百病解熱 藥毒發(局方).
黃金375g, 寒水石 石膏 各180g, 玄參60g
犀角 羚羊角 各37.5g, 甘草30g, 升麻22.5g
沈香 木香 丁香 各18.75g, 以水5升(10L)
先煮黃芩及二石(寒水石 石膏)至3升(6L)
入諸藥 再煎至1升(2L) 去滓 入芒硝120g
慢火煎 以柳枝不住手攪 候欲凝 入磁盆中 更下朱砂 麝香末11.25g
急攪不住 候冷凝成 紫雪 每取3.75g 細細嚥之 或以井水調下3.75g(入門).
일체 적열(積熱)로 입 안과 혀가 헐고 미쳐서 지절거리며 달아나고
안팎으로 번열(煩熱)이 풀리지 않는 것과 들이나 길가에서 받은
열독(熱毒)을 치료한다.
속썩은풀(황금) 400g, 한수석, 석고 각각 192g, 현삼 64g,
서각, 영양각 각각 40g, 감초 32g, 승마 24g, 침향, 목향, 정향 각각 20g.
먼저 물 5되에 속썩은풀(황금), 한수석, 석고를 넣고 달여 3되가 되면
나머지 약을 넣고 다시 달여 1되가 되면 찌꺼기를 버린다.
여기에 망초 128g을 넣어 약한 불기운에 달이면서 버드나무가지로
쉬임없이 저어 엉키려 할 때에 사기그릇에 담은 다음
또 주사, 사향가루 각각 12g을 넣어 쉬임없이 빨리 저어 식으면 자설이 된다.
한번에 4g씩 잘 씹어먹는다.
혹은 깨끗한 물에 4g씩 타 먹는다[입문].  


'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[澡洗藥][조세약]  (0) 2019.02.08
[作酒本][작주본]  (0) 2019.02.08
[磁石指南][자석지남]  (0) 2019.02.08
[紫金錠][자금정]  (0) 2019.02.08
[一秤金][일칭금]  (0) 2019.02.08

[磁石指南][자석지남] [자석으로 남쪽을 가리키게 하는 방법]
以磁石 磨鍼鋒 則能指南
其法取新纊中獨縷 以半芥子許 蠟綴于鍼腰
無風處垂之 則鍼常指南 以鍼橫貫燈心 浮水上亦指南,
然常徧丙位 不全南向也
皆丙爲大火 庚辛金 受其制 故知 是物理相感爾(本草)
자석에 바늘 끝을 갈면 그 바늘이 남쪽을 가리키게 된다.
이 바늘허리에 햇솜에서 뽑은 실 1오리를 겨자씨 반개만한 황랍으로 붙이고
바람이 없는 곳에 드리워 놓으면 그 바늘이 늘 남쪽을 가리킨다.
그 바늘로 골풀속살을 가로 꿰어서 물 위에 띄어놓아도 역시 남쪽을 가리킨다.
그런데 자석이 늘 남쪽 방향으로 치우치기는 하나
남쪽을 정확하게 가리키지는 못한다.
그 이유는 다음과 같다.
병(丙)은 큰 불인데 이 불(火)은 폐[庚], 대장[辛]과 관련되는 금(金)을 제약한다.
이와 같이 물리(物理)가 서로 반응되기 때문이다[본초].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[作酒本][작주본]  (0) 2019.02.08
[紫雪][자설]   (0) 2019.02.08
[紫金錠][자금정]  (0) 2019.02.08
[一秤金][일칭금]  (0) 2019.02.08
[一掃光][일소광]   (0) 2019.02.08

+ Recent posts