[萱草][훤초 / 원추리] 

 
利心志, 令人好歡樂無憂. 

種於庭中, 常玩之佳[本草]. 
심지(心志)를 좋게 하여 늘 즐겁게 하고 걱정이 없게 한다.
정원에 심어서 항상 보는 것이 좋다(본초).   

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[蜘蛛絲][지주사]  (0) 2019.10.19
[合歡][합환]  (0) 2019.10.19
[商陸花][상륙화]   (0) 2019.10.19
[黃連][황련]   (0) 2019.10.19
[茯神][복신]   (0) 2019.10.19

[商陸花][상륙화 / 자리공꽃]


主多忘喜誤.
取花陰乾爲末, 臨臥水服一錢.
思念所欲事, 卽於眼中自覺, 神效[本草].
자주 잊어버리고 헛갈리는 것을 주치한다.
상륙화를 그늘에 말려 가루낸 다음 잘 때
한 돈씩 물에 타서 먹으면 하고자 하는 일을 떠올리자마자 눈앞에 보인다.
매우 효과가 좋다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[合歡][합환]  (0) 2019.10.19
[萱草][훤초]   (0) 2019.10.19
[黃連][황련]   (0) 2019.10.19
[茯神][복신]   (0) 2019.10.19
[遠志][원지]   (0) 2019.10.18

[黃連][황련] 

 
主驚悸煩躁, 淸心熱.

爲末蜜水點服一錢.

或作丸服之亦佳[本草].
경계와 가슴이 답답하고 조급한 것을 주치하며, 심열(心熱)을 내려준다.
황련을 가루내어 꿀물에 한 돈을 타서 먹는데, 알약을 만들어 먹어도 좋다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[萱草][훤초]   (0) 2019.10.19
[商陸花][상륙화]   (0) 2019.10.19
[茯神][복신]   (0) 2019.10.19
[遠志][원지]   (0) 2019.10.18
[石菖蒲][석창포]   (0) 2019.10.18

[茯神][복신 / 복령 사이로 뿌리가 관통한 것]


安魂魄, 養精神, 主驚悸, 療善忘.
取爲末, 酒飮任下二錢. 或丸服亦佳.

與遠志同用尤佳[本草].
혼백을 안정시키고 정(精)과 신(神)을 기르며 경계와 건망증을 치료한다.
복신을 가루내어 술에 타서 아무 때나 두 돈씩 먹는데, 알약을 만들어 먹어도 좋다.
원지와 함께 쓰면 더욱 좋다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[商陸花][상륙화]   (0) 2019.10.19
[黃連][황련]   (0) 2019.10.19
[遠志][원지]   (0) 2019.10.18
[石菖蒲][석창포]   (0) 2019.10.18
[天門冬][천문동]   (0) 2019.10.18

[遠志][원지 / 애기풀] 


安魂魄, 益智慧, 治健忘, 令人不迷.

以甘草水浸煮, 去骨取肉爲末.

每二錢酒飮任下[本草]. 
혼백을 편안하게 하고 지혜를 길러주며, 건망증을 치료하여 헛갈리지 않게 한다.
원지를 감초 물에 담갔다가 끓여서 심지를 빼고 살만 가루낸다.
두 돈씩 술에 타서 아무 때나 먹는다(본초). 

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[黃連][황련]   (0) 2019.10.19
[茯神][복신]   (0) 2019.10.19
[石菖蒲][석창포]   (0) 2019.10.18
[天門冬][천문동]   (0) 2019.10.18
[人蔘][인삼]   (0) 2019.10.18

[石菖蒲][석창포] 

 
開心孔, 治多忘長智.

取菖蒲遠志爲細末. 每服一錢, 酒飮任下日三.

令人耳目聰明, 從外見裏, 及千里外事[千金].
심의 구멍[心竅]을 잘 통하게 하고 건망증을 치료하며 지혜를 기른다.

석창포와 원지를 곱게 가루내어 한 돈씩 술에 타서 아무 때나 하루에 3번 먹는다.

그러면 귀와 눈이 밝아지고 겉만 보고도 속을 알며, 천리 밖의 일을 알 수 있다(천금).
治癲癎.

取石菖蒲末二錢, 猪心煎湯調服空心[正傳].
전간을 치료한다.

석창포가루 두 돈을 돼지 심장 삶은 물에 타서 빈속에 먹는다(정전).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[茯神][복신]   (0) 2019.10.19
[遠志][원지]   (0) 2019.10.18
[天門冬][천문동]   (0) 2019.10.18
[人蔘][인삼]   (0) 2019.10.18
[黃丹][황단]   (0) 2019.10.17

[天門冬][천문동] 



安魂定魄, 治驚悸健忘癲狂.
取去心爲末. 每二錢, 酒飮任下, 久服佳[本草].
혼백을 안정시키고 경계, 건망, 전광을 치료한다.
심지를 빼내고 가루를 낸 다음 두 돈씩 술에 타서 아무 때나 먹는다.
오래 먹으면 좋다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[遠志][원지]   (0) 2019.10.18
[石菖蒲][석창포]   (0) 2019.10.18
[人蔘][인삼]   (0) 2019.10.18
[黃丹][황단]   (0) 2019.10.17
[鐵漿][철장]   (0) 2019.10.17

[人蔘][인삼] 


安精神, 定魂魄, 止驚悸, 開心益智, 令人不忘.

人蔘末一兩, 猪肪十分, 酒拌和服, 百日則日誦千言, 肌膚悅澤[本草].
정(精)과 신(神)을 편안하게 하고 혼백을 안정시키고 경계를 그치게 하며,

심(心)을 통하게 하고 지혜를 더하여 건망증이 생기지 않게 한다.

인삼가루 한 냥에 돼지기름을 넉넉히 넣고 술에 타서 잘 저어 먹는다.
백 일을 먹으면 하루에 천 마디를 외울 수 있고, 피부가 윤택해진다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[石菖蒲][석창포]   (0) 2019.10.18
[天門冬][천문동]   (0) 2019.10.18
[黃丹][황단]   (0) 2019.10.17
[鐵漿][철장]   (0) 2019.10.17
[水銀][수은]   (0) 2019.10.17

[黃丹][황단 / 연(鉛)을 가공하여 만든 4산화3연(Pb3O4)]  

 
治驚癎癲疾狂走.

鎭心安神, 收斂神氣以鎭驚.

作丸單服, 或入丸散用[本草].
경간, 전질, 미쳐서 뛰어다니는 것을 치료한다.
심(心)을 진정시키고 신(神)을 편안하게 하며 신기(神氣)를 수렴하여 놀란 것을 진정시킨다.
알약을 만들어 그것만 먹거나, 다른 알약이나 가루약에 넣어 쓴다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[天門冬][천문동]   (0) 2019.10.18
[人蔘][인삼]   (0) 2019.10.18
[鐵漿][철장]   (0) 2019.10.17
[水銀][수은]   (0) 2019.10.17
[紫石英][자석영]   (0) 2019.10.17

[鐵漿][철장 / 철(鐵)을 물에 담가 녹이 슨 후 생긴 용액

 
治癲癎, 發熱狂走, 又治心氣狂甚走呼.

取生鐵置器中, 以水浸之, 經久取飮[本草].
전간으로 열이 나고 미친 듯이 뛰어다니며 소리지르는 것을 치료한다.
또 심기(心氣)로 광증이 심해져 마구 뛰어다니면서 소리지르는 것을 치료한다.
생철을 물에 오래 담가두었다가 그 물을 마신다(본초).

'[內景篇] > [神單方]' 카테고리의 다른 글

[人蔘][인삼]   (0) 2019.10.18
[黃丹][황단]   (0) 2019.10.17
[水銀][수은]   (0) 2019.10.17
[紫石英][자석영]   (0) 2019.10.17
[朱砂][주사]   (0) 2019.10.17

+ Recent posts