[濕病治法及通治藥][습병치법급통치약]

 

濕家治法 大槪宜發微汗 及利小便 使上下分消 其濕 是其治也(正傳).

습병을 치료하는 방법은 대개 약간 땀을 내며

또 오줌을 잘 나가게 하여 아래위로 습이 갈라져 없어지게 하는 것이다[정전].

 

治濕 不利小便 非其治也(仲景).

습병을 치료하는데 오줌을 잘 나가게 하지 않는 것은 옳은 치료법이 아니다[중경].

 

濕上甚而熱 治以苦溫 佐以甘辛 以汗爲故而止

平胃散方見五臟 見上 霧露之氣 爲瘴條 主之.

濕在上 宜微發汗而解 不欲汗多 故不用麻黃 乾葛輩 宜微汗 用防己黃芪湯方見上 風濕(丹心).

습이 상초(上焦)에서 심하여 열이 나는 데는 쓰고 성질이 온화한 약을 주약(主藥)으로 하고

달고 매운 약을 좌약(佐藥)으로 하여 땀이 나도록 해야 한다.

이때는 평위산(처방은 내상문에 있다)을 주로 쓴다.

습이 상초에 있으면 약간 땀을 내어 풀리게 해야 하며 땀을 많이 내려고 해서는 안 되므로

마황과 칡뿌리(갈근) 같은 것을 쓰지 말고 방기황기탕을 써서 약간 땀을 내는 것이 좋다[단심].

 

濕在中下 宜利小便 此淡滲 治濕也 五苓散 見上.

濕溫條主之(丹心).

습이 중초와 하초에 있으면 오줌을 잘 나가게 해야 한다.

이때는 싱겁고 스며나가게 하는 약으로 습병을 치료해야 한다.

그러므로 오령산을 주로 쓴다[단심].

 

治濕之法 通利小便爲上 益脾順氣 次之(直指).

습병을 치료하는 방법은 오줌을 잘 나가게 하는 것이 가장 좋고

()를 보하고 기를 잘 돌게 하는 것은 그 다음 일이다[직지].

 

治濕 莫若生附 蒼朮爲快 宜用生附湯(直指).

습병을 치료하는데 생부자나 삽주(창출)만한 것이 없으므로 반드시 생부탕을 쓰는 것이 좋다[직지].

 

治濕 通用平胃散 二陳湯 加桑白皮爲主, 上焦濕 加羗活 川芎 蒼朮,

中焦濕 加猪苓 茯苓 澤瀉, 下焦濕 加防己 木通 滑石,

熱則 上加黃芩, 中加黃連, 下加黃栢(入門).

습병을 치료하는데 두루 쓰는 약으로는

평위산과 이진탕에 뽕나무뿌리껍질(상백피)을 더 넣어 쓰는 것을 위주로 하고

상초의 습병에는 강호리(강활), 궁궁이(천궁), 삽주(창출)를 더 넣고

중초의 습병에는 저령, 흰솔풍령(백복령), 택사를 더 넣으며

하초의 습병에는 방기, 으름덩굴(목통), 곱돌(활석)을 더 넣는다.

열이 상초에 있으면 속썩은풀(황금), 중초에 있으면 황련을, 하초에 있으면 황백을 더 넣는다[입문].

 

通用 滲濕湯.

삼습탕(渗濕湯)을 두루 쓴다.  

 

+ Recent posts