[和血治法][화혈치법]
經色紫者風也, 四物湯 方見血門 加 防風, 白芷, 荊芥.
월경의 색이 자주색인 것은 풍(風) 때문이므로
사물탕(처방은 혈문에 있다)에 방풍, 백지, 형개를 더 넣고 쓴다.
黑者熱甚也, 成塊色紫黑者血熱也.
四物湯 加 黃芩, 黃連, 香附子.
월경의 색이 검은 것은 열이 심하기 때문이고,
덩어리가 있고 검으며 자주색인 것은 혈(血)이 뜨겁기 때문이다.
사물탕에 황금, 황련, 향부자를 더 넣고 쓴다.
淡白者虛也, 芎歸湯 方見婦人 加 人蔘, 黃芪, 白芍藥, 香附子.
월경의 색이 연한 것은 허하기 때문이므로
궁귀탕(처방은 부인문에 있다)에 인삼, 황기, 백작약, 향부자를 더 넣고 쓴다.
淡者, 有水渾之也.
二陳湯 方見痰飮 加 川芎, 當歸.
一云, 色淡者氣血俱虛, 宜八物湯 方見虛勞.
월경의 색이 연한 것은 물이 섞여 있기 때문이므로
이진탕(처방은 담음문에 있다)에 천궁, 당귀를 더 넣고 쓴다.
어느 곳에서는 "색이 연한 것은 기혈이 모두 허한 것이라고 하여
팔물탕(처방은 허로문에 있다)을 쓴다"고 하였다.
如烟塵水者, 如屋漏水者, 如豆汁者, 或帶黃者, 濕痰也.
二陳湯加秦艽防風蒼朮.
一云, 如黑豆汁者, 四物湯 加 芩連.
월경이 재나 먼지가 섞인 물 같고, 초가지붕에서 떨어지는 썩은 물 같고,
검은콩의 즙 같거나 누런빛을 띠는 것은 습담(濕痰) 때문이다.
이진탕에 진교, 방풍, 창출을 더 넣고 쓴다.
어디에는 월경이 검은콩의 즙 같은 것에는 사물탕에 황금, 황련을 더 넣고 쓴다.고 하였다.
成塊色不變者氣滯也.
四物湯 加 香附子, 玄胡索, 枳殼, 陳皮.
덩어리가 있는데 색이 정상이면 기가 막힌 것이다.
사물탕에 향부자, 현호색, 지각, 진피를 더 넣고 쓴다.
通用百子附歸丸 方見婦人, 琥珀調經丸.
백자부귀환(처방은 부인문에 있다), 호박조경환을 두루 쓴다.
'[內景篇] > [胞]' 카테고리의 다른 글
[調血治法][조혈치법] (0) | 2019.12.09 |
---|---|
[月候不調][월후부조] (0) | 2019.12.09 |
[月候形色][월후형색] (0) | 2019.12.09 |
[經行有異][경행유이] (0) | 2019.12.09 |
[脉法][맥법] (0) | 2019.12.08 |