[瘖不得語][음불득어] 

內經曰, 邪入於陰, 搏則爲瘖.

有舌瘖喉瘖之異 詳見聲音.

내경에서는 "사기가 음분(陰分)에 침입하여 부딪치면 말을 하지 못하게 된다"고 하였는데,

설음(舌瘖)과 후음(喉瘖)의 차이가 있다(자세한 것은 성음문에 있다).

不得語非止一端, 有舌强不語, 神昏不語, 口噤不語, 舌縱語澁, 舌麻語澁.

其間治痰治風安神養氣血, 各從活法治之[醫鑑].

말을 하지 못하는 이유는 하나만이 아니다.

혀가 뻣뻣하여 말을 하지 못하는 것, 정신이 흐려서 말을 하지 못하는 것,

이를 악물어서 말을 하지 못하는 것, 혀가 늘어져서 말을 더듬는 것,

혀가 마비되어 말을 더듬는 것이 있는데,

그 중에는 담(痰)을 치료하여야 하는 것, 풍(風)을 치료하여야 하는 것,

정신을 안정시켜야 하는 것, 기혈을 보양하여야 하는 것이 있으므로

각각 그 활용하는 법에 따라 치료한다(의감).

有氣血虛損者, 有腎虛, 及老人忽言不出者,

宜於十全大補湯 方見虛勞 去桂, 加菖蒲遠志[入門].

기혈이 허손되었거나 신이 허하거나 노인이기 때문에 갑자기 말이 나오지 않으면

십전대보탕(처방은 허로문에 있다)에서 육계를 빼고 석창포·원지를 더하여 쓴다(입문).

'[內景篇] > [言語]' 카테고리의 다른 글

[鄭聲][정성]   (0) 2019.11.04
[脈法][맥법]   (0) 2019.11.04
[痰塞亡血亦爲瘖][담새망혈위음]   (0) 2019.11.04
[言語譫妄] [언어섬망]   (0) 2018.02.23
[肺主聲爲言][폐주성위언]   (0) 2017.05.14

+ Recent posts