[五藏疳][5장감]

一曰 肝疳 其證 搖頭揉目

白膜遮睛 合面而臥 肉色靑黃

髮立筋靑 腹中積聚 下痢頻多 轉甚羸瘦.

又曰 肝疳 一名 風疳, 白膜遮睛 或雀目昏暗.

첫째는 간감(肝疳)인데 그 증상은 머리를 흔들고 눈을 비비며

흰 막이 눈동자를 가리고 얼굴을 땅에 대고 엎드리며 살빛이 푸르고 누르며

머리칼이 일어서고 배에 푸른 핏줄이 나타나며 뱃속에 적취가 있고

설사와 이질이 자주 나며 몹시 여윈다.

또는 간감을 풍감(風疳)이라고도 하는데 흰 막이 눈동자를 덮고

혹 밤눈증[省目]으로 잘 보지 못한다.

 

二曰 心疳 其證 渾身壯熱 吐利無常

頰赤面黃 口舌生瘡 痢久不痊 多下膿血 有時虛驚.

又曰 心疳, 一名 驚疳, 苦要驚啼 常喫水.

둘째는 심감(心疳)인데 그 증상은 온몸에 심한 열이 나며 때없이 토하고 설사하며

뺨이 붉고 얼굴이 누르며 입 안과 혀가 헐고 이질이 오래도록 낫지 않으면서

피고름을 많이 누고 때로 까닭없이 놀라기도 한다.

또는 심감은 경감(驚疳)이라고도 하는데 놀라서 울기를 잘하고 늘 물을 먹는다.

 

三曰 脾疳 其證 腹多靑筋 乳食不多

心腹脹滿 面色萎黃 骨立毛焦 乳食不消 好喫泥土 痢多酸臭.

又曰 脾疳 亦曰 食疳 面黃腹大 好食泥土 身有瘡疥.

셋째는 비감(脾疳)인데 그 증상은 배에 푸른 줄이 많고 젖과 음식을 많이 먹지 못하며

명치 아래와 배가 창만하고 얼굴이 누르스름하고 여위어 뼈만 남으며

머리털에 윤기가 없고 까실까실하며 젖과 음식이 소화되지 않으며

흙 먹기를 좋아하고 설사를 하는데 시큼한 냄새가 난다.

또는 비감은 식감(食疳)이라고도 하는데 얼굴빛이 누렇고 배가 크며 흙 먹기를 좋아하고 몸에 헌데가 난다.

 

四曰 肺疳 其證 咳嗽氣逆 皮毛乾焦

揉鼻咬甲 壯熱憎寒 口鼻生瘡 頻頻泄利 糞中米出 皮上粟生.

又曰 肺疳 亦曰 氣疳 咳嗽氣急 口鼻生瘡.

넷째는 폐감(肺疳)인데 그 증상은 기침하고 기가 치밀며 피부와 털이 마르고 윤기가 없으며

코를 비비고 손톱을 깨물며 열이 심하게 나면서 오한이 나며 입과 코가 헐고 설사를 자주 하는데

밥알이 그대로 섞여 나오고 피부에 좁쌀알 같은 것이 돋는다.

또는 폐감은 기감(氣疳)이라고도 하는데 기침하고 숨이 차고 입과 코에 헌데가 난다.

 

五曰 腎疳 其證 肌肉消瘦 齒齦生瘡 寒熱時作

腦熱如火 脚冷如氷 乳食減少 瀉痢頻作.

又曰 腎疳 又名 急疳 言五疳中 惟腎疳爲最急 卽走馬牙疳也.

亦曰 骨疳 喜臥冷地.

다섯째는 신감(腎疳)인데 그 증상은 살이 여위고 잇몸이 헐며 때때로 추웠다 열이 났다 하고

머리가 불덩어리처럼 덥고 다리는 얼음장같이 차며 젖이나 음식은 적게 먹고 설사와 이질이 자주 난다.

또는 신감은 급감(急疳)이라고도 한다.

5감 가운데서 신감이 가장 급한데 즉 주마아감(走馬牙疳)이다.

또는 골감(骨疳)이라고도 하는데 찬 땅에 눕기를 좋아한다.

 

五疳通用 五疳保童元 疳積餠 消疳丸.

5감에는 오감보동원(五疳保童元), 감적병(疳積餠), 소감환(消疳丸) 등을 두루 쓴다.

 

心疳 舌乾 肝疳 啼乾 脾疳口乾

肺疳 聲乾 腎疳 尿乾 通用連膽丸(入門).

심감(心疳)은 혀가 마르고 간감(肝疳)은 눈물이 없이 울며 비감(脾疳)은 입이 마르고

폐감(肺疳)은 목소리가 쉬며 신감(腎疳)은 오줌이 적어진다.

이때에는 연담환(連膽丸)을 두루 쓴다[입문].

'[雜病篇] > [小兒]' 카테고리의 다른 글

[熱疳][열감]  (0) 2023.01.31
[諸疳][제감]  (0) 2023.01.31
[疳病][감병]  (3) 2023.01.28
[癲癇][전간]  (2) 2023.01.17
[癲癎][전간] / [小兒]  (2) 2023.01.14

+ Recent posts