[蛟龍瘕][교룡가]
春秋二時 龍帶精 入芹菜中 人遇食之 得病
發則似癎 面色靑黃 腹滿痛 不可忍
名爲蛟龍病
取飴糖二三升 日兩度服 吐出如?蝪 三五枚卽差.
봄과 가을 두 철에 용의 정(精)이 묻은 미나리를 먹으면 병이 생기는데
이 병이 발작하면 간질 때 같이 얼굴빛이 퍼러면서 누렇게 되고
배가 그득해지며 참을 수 없이 아프다.
이것을 교룡병(蛟龍病)이라고 한다.
이런 때에는 엿 2-3되를 2번에 나누어 하루에 다 먹으면
도마뱀 같은 것을 3-5개 토하고 곧 낫는다.
蛟龍子 生在芹菜中 食之入腹 變成龍子
用餳糖 粳米 杏仁 乳餠煮粥食之 三升 日服 吐出蛟龍子 有兩頭 可驗(仲景).
살아있는 교룡알이 묻은 미나리를 먹어서 그것이 뱃속에 들어가면 교룡병이 생긴다.
이런 때에는 엿과 멥쌀과 살구씨 유병을 섞어서 죽 3되를 쑤어 3번에 나누어
하루에 다 먹으면 교룡알을 토하는데
그것은 대가리 같은 것이 2개 있는가를 보아서 알 수 있다[중경].