[霜桑葉][상상엽]
經霜桑葉焙爲末
香油調付(正傳).
서리맞은 뽕잎[霜桑葉]을 약한 불기운에 말려 가루내서
참기름에 개어 붙인다[정전].
'[雜病篇] > [諸瘡單方]' 카테고리의 다른 글
[生梨][생리] (0) | 2020.12.21 |
---|---|
[側柏葉][측백엽] (0) | 2020.12.21 |
[黃蜀葵花][황촉규화] (0) | 2020.12.21 |
[胡燕窠][호연과] (0) | 2020.12.20 |
[秫米][출미] (0) | 2020.12.20 |
[霜桑葉][상상엽]
經霜桑葉焙爲末
香油調付(正傳).
서리맞은 뽕잎[霜桑葉]을 약한 불기운에 말려 가루내서
참기름에 개어 붙인다[정전].
[生梨][생리] (0) | 2020.12.21 |
---|---|
[側柏葉][측백엽] (0) | 2020.12.21 |
[黃蜀葵花][황촉규화] (0) | 2020.12.21 |
[胡燕窠][호연과] (0) | 2020.12.20 |
[秫米][출미] (0) | 2020.12.20 |
[黃蜀葵花][황촉규화]
湯火瘡
黃蜀葵花, 爲末 油調付妙,
或滴水硏爛付 亦可(正傳).
끓는 물이나 불에 데서 허는 데는
황촉규화를 가루내어 기름에 개서 붙이면 좋다.
혹은 물에 갈아서 붙여도 좋다[정전].
[側柏葉][측백엽] (0) | 2020.12.21 |
---|---|
[霜桑葉][상상엽] (0) | 2020.12.21 |
[胡燕窠][호연과] (0) | 2020.12.20 |
[秫米][출미] (0) | 2020.12.20 |
[小薊][소계] (0) | 2020.12.20 |
[胡燕窠][호연과]
胡燕窠中土 水和付之(本草).
제비둥지(호연소)의 흙을 물에 개서 붙인다[본초].
[霜桑葉][상상엽] (0) | 2020.12.21 |
---|---|
[黃蜀葵花][황촉규화] (0) | 2020.12.21 |
[秫米][출미] (0) | 2020.12.20 |
[小薊][소계] (0) | 2020.12.20 |
[胡麻][호마] (0) | 2020.12.20 |
[秫米][출미]
秫米熬黃杵末 手爪付之.
기장쌀(출미)을 노랗게 되도록 닦아 가루내어 물에 개서 붙인다[본초].
[黃蜀葵花][황촉규화] (0) | 2020.12.21 |
---|---|
[胡燕窠][호연과] (0) | 2020.12.20 |
[小薊][소계] (0) | 2020.12.20 |
[胡麻][호마] (0) | 2020.12.20 |
[石榴根皮][석류근피] (0) | 2020.12.20 |
[小薊][소계]
小薊爛搗 新水調付乾則易.
조뱅이(소계)를 잘 짓찧어 새로 길어온 물에 개서 붙이기도 하는데 마르면 갈아 붙인다[본초].
[胡燕窠][호연과] (0) | 2020.12.20 |
---|---|
[秫米][출미] (0) | 2020.12.20 |
[胡麻][호마] (0) | 2020.12.20 |
[石榴根皮][석류근피] (0) | 2020.12.20 |
[紅絹][홍견] (0) | 2020.12.19 |
[胡麻][호마]
卒得浸淫瘡 不早治周身則殺人 胡麻生爛嚼付之(本草).
갑자기 생긴 침음창(浸淫瘡)을 빨리 치료하지 않으면 온몸에 퍼져서 죽을 수 있다.
이런 데는 참깨(호마)를 생것으로 잘 씹어서 붙인다[본초].
[秫米][출미] (0) | 2020.12.20 |
---|---|
[小薊][소계] (0) | 2020.12.20 |
[石榴根皮][석류근피] (0) | 2020.12.20 |
[紅絹][홍견] (0) | 2020.12.19 |
[膁瘡成臼][검찰성구] (0) | 2020.12.19 |
脚肚上生瘡漸大 爬搔不已 痒不可忍
石榴根皮 煮取濃汁 稍冷拂瘡上 冷如氷雪卽成痂(得效)
장딴지에 생긴 헌데가 점차 커지면서 참을 수 없이 가려운 것이 긁어도 멎지 않는 데는
석류나무뿌리껍질(석류근피)을 쓰는데 진하게 달여서 약간 식혀 헌데를 씻는다.
그러면 얼음이나 눈을 대놓은 것 같이 시원해지면 곧 딱지가 앉는다[득효].
[小薊][소계] (0) | 2020.12.20 |
---|---|
[胡麻][호마] (0) | 2020.12.20 |
[紅絹][홍견] (0) | 2020.12.19 |
[膁瘡成臼][검찰성구] (0) | 2020.12.19 |
[冷膁瘡][냉염창] (0) | 2020.12.19 |
[紅絹][홍견]
紅絹蚕空繭並燒灰 胡粉各1g
眞珠煆1g 枯礬 髮灰 白麪各1g 爲末 黃蠟75g熔化
調均 貼之 神效(回春).
잇꽃 물들인 천(홍견), 번데기가 까나온 누에고치(다 태워 가루낸 것), 호분 각각 1.2g,
진주(달군 것) 0.8g, 백반(구운 것), 난발회, 밀가루 각각 0.4g을 가루내어 황랍 80g을
녹인 데 넣고 고루 섞어 붙이면 낫는다[회춘].
[胡麻][호마] (0) | 2020.12.20 |
---|---|
[石榴根皮][석류근피] (0) | 2020.12.20 |
[膁瘡成臼][검찰성구] (0) | 2020.12.19 |
[冷膁瘡][냉염창] (0) | 2020.12.19 |
[治膁瘡][치염창] (0) | 2020.12.19 |
[膁瘡成臼][검찰성구]
膁瘡成臼 久不乾好,
祠堂屑 津調 塗付 日二次 3日愈(得效).
염창으로 패어 들어가면서 오랫동안 낫지 않는 데는
사탕가루를 물에 개어 붙이는데 하루 두번씩 3일만 붙이면 낫는다[득효].
[石榴根皮][석류근피] (0) | 2020.12.20 |
---|---|
[紅絹][홍견] (0) | 2020.12.19 |
[冷膁瘡][냉염창] (0) | 2020.12.19 |
[治膁瘡][치염창] (0) | 2020.12.19 |
[鵓鴿][발합] (0) | 2020.12.17 |
[冷膁瘡][냉염창]
冷膁瘡, 鹿角灰 油髮灰 乳香, 爲末 淸油調付(得效).
냉으로 생긴 염창에는 녹각 태운 가루,
기름먹은 머리칼 태운 가루, 유향을 가루내어 참기름에 개서 붙인다[득효].
[紅絹][홍견] (0) | 2020.12.19 |
---|---|
[膁瘡成臼][검찰성구] (0) | 2020.12.19 |
[治膁瘡][치염창] (0) | 2020.12.19 |
[鵓鴿][발합] (0) | 2020.12.17 |
[臘猪脂][납저지] (0) | 2020.12.17 |