[固眞飮子][고진음자]
治精氣滑脫, 將成勞證, 能補腎精滋陰 方見虛勞.
정과 기가 빠져나가 허로증(虛勞證)이 되려는 것을 치료한다.
신(腎)의 정(精)을 보하고, 음(陰)을 자양(滋養)한다(처방은 허로문에 있다).
[固眞飮子][고진음자]
治陰陽兩虛氣血不足飮食少思五心煩熱潮熱自汗精氣滑脫行步無力時
或泄瀉怴度沈弱咳嗽痰多將成勞瓌
熟地黃一錢半
人參山藥當歸黃妉蜜炒黃栢鹽酒炒各一錢
陳皮白茯巔各八分
杜盓炒甘草灸各七分
白朮澤瀉山茱萸破故紙炒各五分
五味子十粒
右犫作一貼水煎服盖門冬地黃雖滋陰
久則滯胃滯經致生癰疽金石桂附雖助陽
久則積溫成熱耗損眞陰惟此方備五味合氣盓和養血理
脾胃充独理補五藏無寒熱偏倂過不及之失中年已上之人可以常服[入門]
음과 양이 다 허하고 기혈이 부족하며 음식생각이 적고
가슴과 손발바닥에 번열(煩熱)이 나며 조열(潮熱)과 저절로 땀이 나고
정액이 저절로 나오며 걸을 힘이 없고 때로는 설사하며 맥이 침약(沈弱)하고 기침하며
가래가 많으면서 노채가 되려는 것을 치료한다.
찐지황(숙지황) 6g,
인삼, 마(산약), 당귀, 단너삼(황기, 꿀을 발라 볶은 것),
황백(소금을 둔 술로 축여 볶은 것) 각각 4g,
귤껍질(陳皮), 흰솔풍령(백복령) 각각 3.2g,
두충(닦은 것), 감초(닦은 것) 각각 2.8g,
흰삽주(백출), 택사, 산수유, 파고지(닦은 것) 각각 2g,
오미자 10알.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다.
대개 맥문동과 지황 같은 것은 비록 음을 불구어주기는 하나
오랫동안 먹으면 위기(胃氣)와 경락(經絡)의 기를 잘 돌지 못하게 하여 옹저가 생기게 한다.
광물성 약과 육계, 부자는 비록 양을 도와주기는 하나
오랫동안 먹으면 따뜻한 기운이 쌓여서 열이 되어 진음을 줄어들게 한다.
오직 이 처방은 5가지의 맛을 갖추고 있어서 기가 잘 충화( 和)되고 혈을 자양하며
비위(脾胃)를 조리하고 주리( 理)를 든든하게 하며 5장을 보하고
한열이 한쪽으로 치우치지 않게 하므로 중년이상의 사람이 늘 먹는 것이 좋다[입문].
'[處方箋] > [處方子]' 카테고리의 다른 글
[漏蘆飮子][누로음자] (0) | 2019.01.08 |
---|---|
[蘭香飮子][난향음자] (0) | 2019.01.08 |
[褐丸子][갈환자] (0) | 2019.01.08 |
[蝎麝白元子][갈사백원자] (0) | 2019.01.08 |
[加味靑州白元子][가미청주백원자] (0) | 2017.09.24 |