[川椒][천초 / 초피나무 열매]  

 
凡腎氣痛, 須用川椒, 水煎服.
모든 신기통(腎氣痛)에 천초를 물에 달여 먹는다.
陰冷腫痛, 生椒布裹, 着囊丸, 熱氣通, 卽差.
음부가 차고 부으면서 아픈 데는 천초 날것을

헝겊에 싸서 고환에 붙이는데 뜨거운 기운이 통하면 좋아진다.
奔豚氣, 及內外腎牽痛,

椒葉和艾及葱白, 同硏爛, 以醋湯拌罯, 妙[本草].
秦椒, 亦可.
분돈기와 콩팥, 생식기가 당기고 아픈 데는

천초의 잎을 쑥, 총백과 함께 문들어지게 갈아 끓인 식초에 개어서 덮어주면 잘 낫는다(본초).
진초(秦椒)도 괜찮다.  


'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[亂髮灰][난발회]   (0) 2020.03.29
[川練子][천련자]   (0) 2020.03.29
[楮木葉][저목엽]   (0) 2020.03.29
[黃柏][황백]   (0) 2020.03.29
[槐白皮][괴백피]   (0) 2020.03.29

[楮木葉][저목엽 / 닥나무 잎] 

 
治木腎.
取雄楮葉, 晒乾爲末, 酒糊和丸,

梧子大, 空心, 鹽酒下, 三十丸.
楮無實者, 雄也[綱目].
목신(木腎)을 치료한다.
수컷 저엽을 햇볕에 말려 가루내어 술로 쑨 풀로 반죽하여

오자대의 알약을 만들어 빈속에 서른 알씩 소금을 탄 술로 먹는다.
저나무는 열매가 열리지 않는 것이 수컷이다(강목).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[川練子][천련자]   (0) 2020.03.29
[川椒][천초]   (0) 2020.03.29
[黃柏][황백]   (0) 2020.03.29
[槐白皮][괴백피]   (0) 2020.03.29
[桂皮][계피]  (0) 2020.03.29

[黃柏][황백 / 황벽나무 껍질]  

 
治下疳瘡, 及陰莖上瘡.
黃柏, 蛤粉 等分. 爲末, 糝之, 卽愈.
盖黃柏, 去熱, 蛤粉, 燥濕故也[丹心].
하감창과 음경 끝이 헌 것을 치료한다.
황백과 합분을 같은 양으로 하여 가루내어 바르면 바로 낫는다.
황백은 열을 내리고, 합분은 습을 말리는 까닭이다(단심).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[川椒][천초]   (0) 2020.03.29
[楮木葉][저목엽]   (0) 2020.03.29
[槐白皮][괴백피]   (0) 2020.03.29
[桂皮][계피]  (0) 2020.03.29
[狼牙][낭아]  (0) 2020.03.29

[槐白皮][괴백피 / 회화나무 뿌리껍질]  

 
主男子陰疝卵腫, 婦人陰門痒痛, 及下部濕痒.
水煮, 取湯, 淋浴之[本草].
남자가 퇴산으로 고환이 붓는 것과 부인의 음문이 가렵고 아픈 것,

아랫도리가 축축하여 가려운 것을 주치한다.
물에 달여 뜨거운 물로 목욕한다(본초).   


'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[楮木葉][저목엽]   (0) 2020.03.29
[黃柏][황백]   (0) 2020.03.29
[桂皮][계피]  (0) 2020.03.29
[狼牙][낭아]  (0) 2020.03.29
[玄胡索][현호색]   (0) 2020.03.29

[桂皮][계피] 

 
寒疝痛, 四肢逆冷.
桂心末一錢, 熱酒調下.
한산으로 아프며 팔다리가 차가운 것을 치료한다.
계심가루 한 돈을 뜨거운 술에 타서 먹는다.
外腎腫痛, 桂心末, 和酒塗之.

桂能泄奔豚, 故效[本草].
고환이 붓고 아픈 데는 계심가루를 술에 개어 바른다.
계심은 분돈을 빠져나가게 하기 때문에 효과가 있는 것이다(본초).
治偏墜大者.

桂心乾薑各一兩, 爲末, 綿一兩, 水三椀同煮, 晒乾.
又浸煮又晒, 水盡爲度.

用綿包陰丸, 汗出數次, 便愈.

亦治疝不痛[綱目].
고환이 한쪽으로 늘어져 커진 것을 치료한다.
계심·건강 각 한 냥을 가루내어 무명 한 냥과 물 세 대접을 같이 끓여 햇볕에 말린다.
다시 담가서 끓이고 말리기를 물이 없어질 때까지 하여

그 무명으로 고환을 싸서 땀이 여러 차례 나면 바로 낫는다.
아프지 않은 퇴산도 치료한다(강목).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[黃柏][황백]   (0) 2020.03.29
[槐白皮][괴백피]   (0) 2020.03.29
[狼牙][낭아]  (0) 2020.03.29
[玄胡索][현호색]   (0) 2020.03.29
[茴香][회향]   (0) 2020.03.29

[狼牙][낭아 / 짚신나물의 뿌리] 

 
婦人陰蝕瘡, 潰爛臭穢.
狼牙煎, 取濃汁浸, 洗患處,

或綿纏子蘸汁, 滴入陰戶, 日四五次[得效].
부인이 음식창이 생겨 문드러지고 헤어져서 더러운 냄새가 나는 것을 치료한다.
낭아를 달여 진한 즙을 내어 아픈 부위를 담가 씻거나,
솜뭉치에 즙을 적셔서 음문 속에 떨어뜨려 넣는데 하루에 네다섯 번 한다(득효).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[槐白皮][괴백피]   (0) 2020.03.29
[桂皮][계피]  (0) 2020.03.29
[玄胡索][현호색]   (0) 2020.03.29
[茴香][회향]   (0) 2020.03.29
[海藻][해조]  (0) 2020.03.29

[玄胡索][현호색] 

 
治小腸疝痛.
玄胡索 鹽炒 五錢, 全蝎 一錢.
爲末, 酒下一錢.

或與乾薑等分, 末服亦佳[入門].
소장기로 인한 산통을 치료한다.
현호색(소금물에 축여 볶은 것) 닷 돈, 전갈 한 돈.
위의 약들을 가루내어 한 돈씩 술로 먹거나,

건강과 같은 양으로 하여 가루내어 먹어도 좋다(입문).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[桂皮][계피]  (0) 2020.03.29
[狼牙][낭아]  (0) 2020.03.29
[茴香][회향]   (0) 2020.03.29
[海藻][해조]  (0) 2020.03.29
[淫羊藿][음양곽]  (0) 2020.03.29

[茴香][회향] 

 
治小腸疝痛, 不省人事.
茴香 鹽炒, 枳殼 各一兩, 沒藥 五錢.
爲末, 酒下二錢.
소장기로 인한 산통으로 정신을 차리지 못하는 것을 치료한다.
회향(소금물에 축여 볶은 것), 지각 각 한 냥, 몰약 닷 돈.
위의 약들을 가루내어 두 돈씩 술로 먹는다.
卒疝痛欲死, 茴香莖葉, 擣取汁一合, 和熱酒一合, 服之[本草].
갑자기 산통이 생겨 죽을 것 같은 데에는

회향의 줄기와 잎을 짓찧어 즙을 내어 한 홉을 뜨거운 술 한 홉에 섞어 먹는다(본초).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[狼牙][낭아]  (0) 2020.03.29
[玄胡索][현호색]   (0) 2020.03.29
[海藻][해조]  (0) 2020.03.29
[淫羊藿][음양곽]  (0) 2020.03.29
[沙參][사삼]   (0) 2020.03.29

[海藻][해조 / 바닷말] 


療疝核腫.
常食.
消男子疾, 入藥服亦佳,
海帶昆布, 同功[本草].
산퇴로 혹이 생기는 것을 치료한다.
해조를 늘 먹는다.
남자의 산퇴를 없애주는데, 약에 넣어 먹어도 좋다.
해대나 곤포도 효능이 같다(본초).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[玄胡索][현호색]   (0) 2020.03.29
[茴香][회향]   (0) 2020.03.29
[淫羊藿][음양곽]  (0) 2020.03.29
[沙參][사삼]   (0) 2020.03.29
[地膚子][지부자]  (0) 2020.03.29

[淫羊藿][음양곽 / 삼지구엽초] 

 
主陰痿, 此興陽之劑也.
取一斤, 酒浸服之, 或作丸久服, 亦佳[本草].
음경이 시든 것을 주치한다.

이것은 발기시키는 약이다.
한 근을 술을 담가 먹거나, 알약을 만들어 꾸준히 먹어도 좋다(본초).

'[外形篇] > [前陰單方]' 카테고리의 다른 글

[茴香][회향]   (0) 2020.03.29
[海藻][해조]  (0) 2020.03.29
[沙參][사삼]   (0) 2020.03.29
[地膚子][지부자]  (0) 2020.03.29
[蛇床子][사상자]  (0) 2020.03.29

+ Recent posts