[四肢不用][사지불용]
黃帝曰, 脾病而四肢不用, 何也.
岐伯對曰, 四肢, 皆稟氣於胃, 而不得至經, 必因於脾, 乃得稟也.
今脾病, 不能爲胃行其津液, 四肢不得稟水穀氣.
氣日以衰, 脈道不利, 筋骨肌肉, 皆無氣以生, 故不用焉[內經].
황제가 "비(脾)가 병들면 팔다리를 쓰지 못한다고 하였는데 어째서인가?" 하고 묻자,
기백이 "팔다리는 모두 위(胃)에서 기(氣)를 받는데,
위기(胃氣)는 스스로 경(經)에 이르지 못하고
반드시 비의 도움을 받아야 팔다리가 위기를 받을 수 있다.
그런데 비가 병들면 위에서 진액을 운행하지 못하므로 팔다리가 수곡의 기를 받지 못한다.
그래서 기가 날로 약해지고 경맥이 잘 돌지 않아 근(筋), 뼈, 기육의
기가 없어 살지 못하므로 팔다리를 쓰지 못한다"고 대답하였다(내경).
四肢解墮者, 脾精之不行也[內經].
팔다리가 늘어져 쓰지 못하는 것은 비의 정(精)이 돌지 못하기 때문이다(내경).
帝曰, 人之嚲者, 何氣使然.
岐伯曰, 胃不實, 則諸脈虛, 諸脈虛, 則筋脈解墮, 筋脈解墮,
則行陰用力, 氣不能復, 故爲嚲. 嚲, 謂手足嚲曳也[靈樞].
황제가 "사람이 늘어지는 것은 어떤 기 때문인가?" 하고 묻자,
기백이 "위가 실하지 못하면 모든 맥이 허하고 모든 맥이 허하면 근맥이 늘어지고
근맥이 늘어졌는데 성생활[行陰]로 무리하게 힘을 쓰면 기가 회복되지 않기 때문에
늘어지게[嚲] 된다"고 대답하였다.
타(嚲)는 손발이 늘어지고 끌리는 것이다(영추).
帝曰, 脾與胃以膜相連, 而能爲之行其津液, 何也.
岐伯曰, 足太陰者, 脾也, 爲之行氣於三陰, 陽明者, 胃也, 亦爲之行氣於三陽.
藏府各因其經, 而受氣於陽明, 故爲胃行其津液也[內經].
황제가 "비는 위와 막(膜)을 사이에 두고 서로 붙어 있는데,
위를 대신하여 진액을 운행한다는 것은 무엇인가?" 하고 묻자,
기백이 "족태음경은 비인데 위를 대신하여 기를 삼음경(三陰經)으로 돌게 하고,
양명(陽明)은 위인데 위를 대신하여 기를 삼양경(三陽經)으로 돌게 한다.
장부는 각각의 경맥을 따라 양명경에서 기를 받으므로 위를 대신하여
진액을 돌리게 되는 것이다"라고 하였다(내경).
脾實, 則四肢不擧, 內經曰, 脾太過, 則令人四肢不擧, 是也 .
此謂膏粱之疾, 其治宜瀉.
三化湯 方見風門, 調胃承氣湯 方見寒門, 選而用之.
若脾虛, 則四肢不用.
盖脾病, 不能與胃行其津液, 其治宜補.
十全大補湯 方見虛勞, 去邪留正[保命].
비가 실하면 팔다리를 들지 못하는데 내경에서 "비기(脾氣)가 지나치게 많으면
사람이 팔다리를 들지 못한다"고 한 것이 바로 이것이다.
이는 기름진 음식을 많이 먹어 생기는 병으로 설사시켜 치료한다.
삼화탕(처방은 풍문)이나 조위승기탕(처방은 한문) 중에서 골라 쓴다.
만약 비가 허하면 팔다리를 쓰지 못한다.
이것은 비에 병이 들어 위를 대신하여 진액을 운행하지 못하여 생기는 것으로 보하여 치료한다.
십전대보탕(처방은 허로문)으로 사기(邪氣)를 없애고 정기를 보존한다(보명).
'[外形篇] > [手]' 카테고리의 다른 글
[痰飮多爲臂痛][담음다위비통] (0) | 2020.03.19 |
---|---|
[肩臂病因][견비병인] (0) | 2020.03.19 |
[四肢熱][사지열] (0) | 2020.03.18 |
[手掌以候胃][수장이후위] (0) | 2020.03.18 |
[四肢爲諸陽之本][사지위제양지본] (0) | 2020.03.18 |