[死血脇痛][사혈협통]
因惡血停留於肝, 居於脇下而痛, 按之則痛益甚[丹心].   
나쁜 피가 간에 모여 있다가 옆구리 아래에 머무르면 옆구리가 아픈데,

누르면 더욱 심해진다(단심).
瘀血必歸肝經, 脇夜痛或午後發者, 小柴胡湯, 合四物湯, 加桃仁紅花乳香沒藥.

大便堅黑者, 桃仁承氣湯 方見寒門 下之[入門].   
어혈은 반드시 간경(肝經)으로 들어가는데, 옆구리가 밤이나 오후에 아픈 데는

소시호탕과 사물탕을 합방하여 도인, 홍화, 유향, 몰약을 더 넣어 쓴다.

대변이 굳고 검은 데는 도인승기탕(처방은 한문)으로 설사시킨다(입문).
脇痛有死血, 用桃仁紅花川芎之類, 若跌撲脇痛者, 亦爲汚血流歸脇下而痛,

宜復元活血湯 方見諸傷 之類[丹心].

죽은피가 있어 옆구리가 아플 때는 도인·홍화·천궁 같은 것을 쓴다.

만약 넘어졌거나 맞아서 옆구리가 아플 때도 더러운 피가 옆구리 아래로 들어가서

아픈 것이므로 복원활혈탕(제상문)과 같은 것을 쓴다(단심).  

'[外形篇] > [脇]' 카테고리의 다른 글

[食積脇痛][식적협통]   (0) 2020.03.05
[痰飮脇痛][담음협통]   (0) 2020.03.05
[氣鬱脇痛][기울협통]   (0) 2020.03.05
[脇痛有五][협통오유]   (0) 2020.03.05
[脈法][맥법]   (0) 2020.03.05

+ Recent posts